Часть 6
18 марта 2017 г., 03:24
Финдекано потоптался около огромных распахнутых дверей, но смысла медлить не было, и он смело ввинтился за порог, благо уже бывал здесь раньше, и знал, где освещенные места, а где обычно набивается множество народу.
Сейчас путь его лежал в укромный уголок, где, если повезет, никого не будет. Когда-то его, еще маленького, туда приводил Майтимо, который не напрасно опасался взбучки за то, что таскает мелкого кузена в опасные места. Фингона, правда, это восхищало... Да и взбучку они тогда всё равно получили, но не за то, что были в кузнице, а за то, что из Тириона без спроса уехали...
Пробравшись по длинным переходам, не снимая капюшона — «как Мелькор», - с досадой подумал Фингон, — он добрался до заветной каморки и осторожно заглянул. Увы, на этот раз удача отвернулась от нолофинвиона — за наковальней уже кто-то стоял. Финдекано хлопнул глазами и невольно попятился — лорда Феанаро он здесь увидеть никак не ожидал. И сталкиваться с ним совершенно не планировал!
Однако, пятясь задом, он не видел, куда ступает, и внезапно оступился, загрохотав чем-то, что сначала больно ударило по ноге, а потом отлетело к лестнице и со звоном покатилось вниз.
Эльда за наковальней резко обернулся, и Фингон, испуганно замеревший, облегченно выдохнул:
- Курво... Ты, мини-Феанаро, нельзя же так пугать!
- Ты какого хрена тут делаешь? - изумленно зашипел Атаринкэ и с досадой плюхнул что-то раскаленное в бадью с водой. Железка зашипела не хуже. - Мы вчера всеми силами...
- А что было вчера?
- Заходи, - бросил Куруфин. - Не стой в коридоре. Не хватало еще, чтобы тебя здесь увидели и узнали.
Финдекано проскользнул внутрь и невольно сделал шаг в угол, где тень от большой печи скрывала его. Правда, тут было очень жарко, и капюшон он был вынужден снять.
- Вчера отцы наши встретились, - бросил Атаринкэ, снимая огромные рукавицы. - И нам категорически запретили выбираться. Даже Арафинвэ в этом поучаствовал — своим запретил. Впрочем, о том, чтобы мы ничего не подслушали, наш отец позаботился особо... Поэтому услышать удалось немногое. Ты лучше сядь.
- На что? - нервно хмыкнул Фингон.
- М-м-м... Может, и не на что, - Куруфин огляделся.
- Совсем как у нас, - буркнул Фингон. - Рассказывай.
- Не в том беда, что отцы договорились, а в том, что они сегодня к валар собрались.
- Суд?
- Ну, нет... - протянул Атаринкэ. - Вроде не суд. Вроде бы просто побеседовать, но сам же понимаешь, какое тут может быть «просто»? Наш отец хотел с Нолофинвэ общую линию поведения выстроить. Потому что считает, что валар это не касается. Да он вообще очень громко кричал о том, что это никого не касается. Только всё равно весь Тирион в курсе, так что кричал зря.
- И на чем они договорились? - прикусив губу, не очень внятно спросил Финдекано.
- Не могу сказать точно, но мама... Мама немного успокоилась. Это хорошо, потому что она очень переживает за Нельо. Всё спрашивала у нас, не знаем ли мы, где вас можно искать.
- А вы?
- А мы не знаем, - буркнул Куруфин. - Откуда нам знать, где вас искать? Правда, мы знаем, где вас можно найти, а вот где искать... Искать можно по всему Валинору, никто не запрещал.
Финдекано видел, что эти жестокие слова тяжело даются Атаринкэ, но тот, решившись покрывать и помогать, видимо, был готов отречься от собственных чувств. В этом он тоже был похож на отца...
- Нолофинвэ от нас уходил хоть и нервный, но гораздо спокойнее, чем пришел, - продолжал Куруфин. - Я слышал только пару слов, когда заглядывал, чтобы предложить вина. Отец говорил что-то о том, что «мы с тобой тоже не образец братской дружбы». Это точные слова, и я искренне надеюсь, что отец все-таки имел в виду вражду, а не то, что я сразу подумал.
Фингон передернулся, но быстро пришел в себя:
- Если бы он имел в виду то, что ты подумал, не кричал бы на весь Тирион, кто мы...
- Я тоже до этой мысли дошел и немного успокоился, - Атаринкэ помолчал и остывшими щипцами выудил из бадьи крошечный кусочек металла, внимательно его оглядывая. - Сегодня нам не запрещали покидать дома, а я решил воспользоваться тем, что всем не до того, и поехал сюда. И мысли хотел в порядок привести, и кольцо для Аименэль сделать. Еще подумал, что если там валар чего отцу наговорят, попробую его утешить, что хоть один сын у него точно женится. Может, полегче будет... А то он все время ждет, что мы его поддержим, а мы как-то не поддерживаем, так что мне кажется, он про нас про всех уже плохо думает.
- Зря думает плохо, - Финдекано был задумчив и плохо понимал, что говорит. - Я тоже предложу брак заключить. Я сюда за тем и приехал.
- Брак предлагать? - настороженно посмотрел на него Атаринкэ. - Так здесь, кроме меня, нет никого.
- У вала Аулэ всегда толпы мастеров толкутся, - отмахнулся Фингон. - Но я приехал кольца ковать.
- Кольца ковать? - Куруфин посмотрел на него с легкой усмешкой. - Достойные Нельяфинвэ, конечно?
- Конечно, - кивнул Фингон. - А в чем подвох?
- А ты хоть раз кольцо ковал?
- Нет, - Финдекано помотал головой. - Но вообще-то кузнечным мастерством занимался, так что должно получиться.
- Я перед первым кольцом тоже так говорил, - хмыкнул Атаринкэ. - А потом выяснилось, что ничего не получается. Округлые предметы вообще очень трудно сделать ровно.
Финдекано посмотрел на него с подозрением:
- И что?
- Давай вместе, - Курво вздохнул. - Я-то сюда и потом приехать могу, а тебе бы побыстрее обратно... Желательно до наступления вечера, а то кто валар знает... Ты же не хочешь, чтобы вас по одному отловили?
- Я должен быть с Нельо, - отчеканил Финдекано.
- Ну тогда не стой, - Атаринкэ бросил ему пару перчаток. - Скидывай свой плащ, надевай передник — и вперед.
Майтимо старался занимать себя работой, но это ему удавалось плохо. С тех пор, как минула пара часов, он постоянно прислушивался и вглядывался в лес, в котором исчез Финдекано. Отчего-то, оставшись один, Маэдрос чувствовал себя уязвимым. Если приедет... да кто угодно!.. валар, Мелькор, отец или даже стража Тириона, — он не сможет защитить возлюбленного и даже узнать, что с ним.
И если поутру намерение Фингона съездить в кузницы, чтобы иметь возможность заключить настоящий брак, а заодно послушать разговоры, выглядела разумной и нужной, то сейчас у Майтимо все валилось из рук. Надо было держать при себе и не пускать. И пусть кто угодно явится, хоть сам Эру!
Нервничающий Майтимо не щадил себя, а оттого и строительство пошло много быстрее — стена, которую он старательно возводил, росла как на дрожжах, но вот о красоте Нельяфинвэ не думал, поэтому раствор ложился грязно и неровно. Только это строителя не волновало.
Маэдрос уже успел закончить со стеной и перетащить почти пустое ведро к другой стороне недостроенного дома, когда наконец увидел приближающегося Фингона. Тот мчался во весь опор, а подъехав, едва ли не свалился на руки подскочившему возлюбленному.
- Как же я устал, - выдохнул Финдекано.
Майтимо осторожно придал ему устойчивое положение и только тогда почувствовал, что плечи буквально сводит, а спину ломит.
- Я тоже, - брякнул он и с надеждой поглядел на Фингона. - Ну, как там?
- Я непременно предложу тебе брак, но только тогда, когда смогу стоять ровно, а из головы выветрится ругань Курво, - ляпнул Финдекано.
- А что Курво?!
- Я его там встретил. Он мне помог, - коротко обрисовал произошедшее Фингон. - Дай хоть попить! И присесть, что ли...
- А я скамейку так и не сделал... - растерянно брякнул Майтимо.
- Плевать, - нолофинвион плюхнулся прямо на землю и благодарно принял заботливо поднесенный ковш. Пил он жадно и долго, после чего сдул со лба выбившиеся из прически пряди и начал рассказывать.
Маэдрос слушал внимательно, кивал...
- Так всё же хорошо? - осторожно уточнил он, когда рассказ был окончен.
- Курво клятвенно заверял, что если всё закончится нормально — так или иначе, то завтра до нас кто-нибудь доберется, - произнес Фингон. - И, Нельо...
- Что, Финьо? - Маэдрос опустился рядом и заглянул в глаза. - Что-то плохое?
- Нет. Я хочу предложить тебе... - Финдекано Отважный как-то разом растерял решимость. - Хотел, чтобы ты был со мной всегда.
Майтимо увидел, что возлюбленный выудил из-за пазухи грязную тряпочку, а пальцы, перемазанные в саже, подрагивали.
- Если ты хочешь меня спросить, согласен ли я, то я тебе уже это убедительно доказал, - он постарался разрядить обстановку и улыбнулся. - Я тоже хочу быть с тобой всегда. Здесь или в Эндорэ — неважно.
Кольца подошли как влитые. Маэдрос взял возлюбленного за дрожащую руку и мягко произнес:
- Что ты так переживаешь? Мы супруги теперь.
- Я не переживаю, - Финдекано опустил голову ему на плечо. - Просто оказалось, что выковать кольца сложно. У меня поначалу не выходило, а работать пришлось быстро... У меня пальцы даже за гриву уже не держались. Если бы Юлме взбрыкнул, я бы свалился, честное слово.
Маэдрос соображал пару секунд, после чего заново наполнил ковш и велел:
- Опусти руки — сразу станет легче.
Фингон благодарно вздохнул и пробормотал, отдыхая:
- Мы почти готовы... ко всему.
- Но ведь ты же хочешь задать мне еще один вопрос? - Майтимо полюбовался последними лучиками Лаурелина на золотом кольце.
- Да, Нельо, - твердо заговорил Финдекано, поднимая голову. - Мы не могли обсудить это при Мелькоре, да и подумать хотелось... Что ты скажешь сегодня?
- Я до сих пор не знаю, - Маэдрос ответил прямым взглядом. - Я не хочу оставлять братьев и не очень верю Мелькору. Но я готов рискнуть всем ради тебя.
- А еще Камни, ведь верно? - прямо посмотрел Фингон. - Отчего ты уверен, что сможешь извлечь из них Свет?
- Я ни в чем не уверен, - отмахнулся Майтимо. - Просто не хотел давать Мелькору четкого ответа. Ты вот веришь, что он сможет создать светильники? И захочет?
- Понятия не имею, - Финдекано помотал головой. - Но мне кажется, мы не о том говорим. Какая разница? Я был бы готов уйти с тобой и под звезды, но нахожу это... нечестным, что ли. Мелькору всё равно, он отверженный среди валар. Но мы-то с тобой...
- Мы тоже ныне отверженные среди эльдар, - Майтимо нахмурился.
- Нам этого пока не объявили, - покачал головой Фингон.
- А когда объявят — поздно будет, - Маэдрос прикусил губу и глубоко задумался. - Знаешь, Финьо, нет. Я не могу. Сейчас я честен перед собой, тобой, отцом, нолдор и валар. И если бы я собрался в Эндорэ как угодно — хоть вплавь, я остался бы честен. Но ограбить собственного отца, а потом бежать... А без Сильмариллов мы Мелькору не нужны.
- Но ведь он говорил, что валар никогда не примут нас... - Финдекано сомневался. - Стоят ли Сильмариллы мира в Тирионе? Если там не будет нас...
- ...то отцы опять поругаются, рано или поздно, - глубокомысленно закончил Маэдрос. - Финьо, теперь ты не о том думаешь. Как ты себе это представляешь? Мы будем лгать моему отцу, изворачиваться, чтобы получить возможность пробраться в сокровищницу, а потом похитителями придем к Мелькору на поклон?
- Нет! - Фингон даже отпрянул.
- А как тогда?
- Остаемся, - глухо и тихо решил Финдекано. - Я не пойду против совести. И тебе не дам.
- Против совести пойти? - на всякий случай уточнил Майтимо.
- Ну да... - Фингон был несколько рассеян. - Мне уже на многое наплевать, но не на это. И знаешь, Нельо, раз уж мы не готовы становиться предателями, нам следует предупредить твоего отца.
- О чем?
- О том, что Мелькор положил глаз на его Сильмариллы, - доходчиво разъяснил Фингон. - Неужели ты думаешь, что он остановится?
- Если так, то мы с тобой в опасности, - криво усмехнулся Маэдрос. - Мы единственные знаем о его замыслах.
- Нам теперь все враги, Нельо...
- Не все, - Майтимо обнял возлюбленного, утыкая его носом в свою ключицу. - У нас есть друзья.
Утро для беглецов началось рано. Майтимо по привычке проснулся первым, но взгляд вниз не опускал, памятуя о том, что от взгляда Финдекано просыпается. Но тот, видимо, просыпался не от взгляда, потому что вскоре заворочался под обнимающей рукой и сонно пробормотал:
- Утро?
- Утро.
- Встаем?
- Не-а, - Майтимо почему-то с утра был весел. - Финьо, знаешь... После вчерашнего разговора мне стало легче. Как будто ушло что-то тяжелое, страшное... Как будто гроза громыхнула рядом, но прошла стороной.
- Грозы, бывает, возвращаются, - напомнил Финдекано, но тоже улыбнулся. - А раз не будем вставать, то, может..?
Майтимо почувствовал движение под покрывалом и опустил заинтересованный взгляд. Фингон взгляд поймал и смелее проскользил коленом по твердой плоти. Маэдрос почувствовал, как к бедру прижимается не менее твердое естество и наигранно-задумчиво заметил:
- Если мы чего-то хотим, то стоит поторопиться. Неизвестно, когда кто-то приедет.
- А ты говорил, что нам поутру больше не надо будет спешить... - слегка огорченно пробормотал Финдекано.
- Как только все кончится — обещаю! — больше не буду тебя торопить, - Маэдрос неосознанно подался навстречу движению.
- Ловлю на слове, - объявил Финдекано и резким толчком оседлал возлюбленного.
- Ты же возмущался, что я ленюсь, а сейчас сам? - Майтимо придержал его за бока.
- А мне понравилось, - бессовестно заявил Фингон и качнулся.
Майтимо и сам почувствовал, что хватка слабеет — удержаться перед напором нахального возлюбленного было трудно, да уже и не хотелось. Зато хотелось отомстить...
Майтимо отпустил Фингона и лениво забросил руки за голову:
- Я не против, начинай.
- Ну вот и кто здесь зараза бесстыжая? - недовольно пробормотал Финдекано.
Маэдрос только усмехнулся, но уже в следующую секунду охнул — пальцы... уже супруга уверенно проскользили вдоль ствола и остановились. Нельяфинвэ выждал несколько мгновений, после чего вопросительно посмотрел наверх:
- Что?
- Ничего, - мирно ответил Фингон. - Но это ты призывал поторопиться, а не я.
С этими словами он опустился чуть ниже, потираясь ложбинкой о горячее естество, но делать что-то большее не спешил.
Пришлось действовать самому. Маэдрос опустил руку вниз, лаская возлюбленного, а потом потянулся к его лицу. Фингон понятливо и охотно захватил пальцы в рот, медленно покачиваясь, и от этого легкого движения кровь заструилась по жилам с новой силой. Майтимо глубоко втянул воздух и, выскользнув из плена рта, осторожно попытался войти в узкое тело.
- Сильнее, Нельо, - потребовал Финдекано. - Не развалюсь.
Тугие мышцы и впрямь податливо расступились даже на более жесткое движение, и Майтимо сдавленно брякнул:
- Интересно, а потом, позже... Ну, скажем, лет через сто, это все равно надо будет делать?
- Понятия не имею, - порывисто ответил Фингон. - Вот через сто лет и проверим.
Пальцы скользили все легче, и вскоре Маэдрос не выдержал, вновь обхватывая любовника за бока, но уже не удерживая, а наоборот, подталкивая. Финдекано потянулся к плоти, однако уже не впереди себя, а позади, и начал медленно опускаться, помогая себе рукой. Дыхание его перехватило, а с губ — стоило опустить полностью — сорвался стон. Маэдрос замер, позволяя привыкать, и вскоре Фингон сам потянулся к губам, сладко и долго целуя, после чего выпрямился и мягко качнулся, начиная движение.
Майтимо выдохнул и прикрыл глаза, но все равно видел, как изгибается, как отдается его Финдекано. Нетерпеливо, страстно. Неуверенность первых дней прошла, и теперь Финьо охотно брал дело в свои руки. И экспериментировал охотно...
Майтимо почувствовал ладонь на своем ухе и повернул голову, перехватывая пальцы возлюбленного губами, как тот совсем недавно. Язык скользнул по теплому ободку кольца, и Маэдрос застонал — осознание, что он занимается любовью с мужем, лишь добавило масла в огонь, разгорающийся в груди. Впрочем, огонь и без того неплохо горел — Финдекано и сам глухо и коротко постанывал, и Майтимо на ощупь коснулся его плоти ладонью. Словно в ответ на ласку тело любовника зажалось сильнее, вызвав первый, в унисон, вскрик. Больше руки Маэдрос не отнимал.
С каждым толчком, с каждым соприкосновением бедер любовники все более яростно ласкали друг друга. Майтимо почувствовал, как Финдекано опирается рукой на постель, и поддержал его, упираясь пяткой в скромное ложе и подаваясь навстречу. Помощь Финдекано воспринял с благодарностью — наклонился ниже, скользнул языком по уху...
Разрядка была уже близко, когда Маэдрос услышал прерывающийся шепот:
- Посмотри на меня...
Он повернул голову, вскинул почти безумный взгляд. Длинные темные волосы щекотили шею, а в глазах Финдекано было столько страсти и нежности...
- Я люблю тебя, - выдохнул Майтимо, судорожно прижимая его к себе за изгибы бедер.
Финдекано впервые коснулся себя и почти выстонал:
- Я тоже... люблю...
Наслаждение, общее, настоящее единение, накрыло с головой. Майтимо казалось, что теплые капли, упавшие на грудь, прожигают кожу насквозь, но сейчас и сгореть было не страшно.
Локоть Фингона подогнулся, и он почти упал сверху, размазывая влагу и выдыхая куда-то в ключицу:
- Мы справимся.
- Справимся, - коротко поддержал Маэдрос. - Мы просто обязаны.
Дальше было легко. Молодые эльдар смеялись, отнимая друг у друга полотенце, деля подушку и покрывало, когда Майтимо вдруг заговорил серьезно:
- Я хочу, чтобы ты снова начал заплетать себе косички, Финьо. Нам больше не от кого прятаться.
- Тебе нравятся мои косички? - Фингон улыбнулся.
- Таким ты приходил ко мне в мечтах, - фыркнул Маэдрос и добавил тепло. - Тебе идет, очень.
- А еще ты, наверное, надеялся, что когда-нибудь потянешь меня за них в порыве страсти? - смешливо фыркнул Финдекано.
- А... откуда ты знаешь? - удивленно и возмущенно одновременно высказался Майтимо.
- Только по секрету, - предупредил Фингон. - Турьо как-то набрался и делился со мной мечтаниями... Эленвэ же косу часто заплетает...
- Но Турукано... - Нельяфинвэ ошарашенно помотал головой и приподнялся. - Вот уж кто кажется вытесанным из камня!
- Он вполне живой, - хмыкнул Фингон. - И, между прочим, завидовал нам, но молчал. То есть... Тебе молчал, а мне высказал всё, что думает.
- Пожалуй, я теперь к нему лучше относиться буду, - подумав, изрек Маэдрос. - И Тьелко скажу, что на Ириссэ можно планы строить. Турукано простит, куда денется.
- А раньше это непонятно было? - Финдекано с сожалением оторвался от поглаживания плеча возлюбленного и вздохнул. - Надо вставать. Мы не знаем, кто приедет и когда. Да и вообще... Дом собрались строить, а сами ничего не строим.
- Это ты не строишь, а я вчера пахал, как конь, - буркнул Майтимо. - И сегодня у меня болят даже те мышцы, о которых я не знал.
- Ты еще жалуешься? - возмутился Фингон. - Я вчера едва добрался досюда на лошади, но сегодня нашел в себе силы оседлать тебя!
- Это говорит лишь о том, что я лучше, чем Юлме, - поддел возлюбленного Майтимо. - Ладно, встаю. И иду мыться, а ты идешь меня поливать.
От холодной воды оба взбодрились, хотя непривычные упражнения последних дней еще чувствовались в руках и в мышцах. Готовая еда опять кончилась, и Фингон взялся варить кашу, предупредив однако:
- Я не знаю, что получится. Возможно, суп; возможно, жаркое. Как пойдет.
Маэдрос с любопытством глядел на то, как тот засыпает в холодную воду мелкую, словно песок на побережье в Альквалондэ, крупу:
- Посолить не забыл?
- Нам мама сладкую варила, - рассеянно отозвался Финдекано.
- Так сладкую, а не пресную, а сахара у нас нет, - напомнил Маэдрос.
- Да? - Фингон задумался и плюхнул в воду еще и соли, скептически оглядев котел. - Надо было емкость поменьше брать, а то нас двое всего, а в такой посудине на всю твою семью хватит. Но я не знал, можно ли на донышке варить.
- Если получится съедобно, на ближайшее время хватит, - пожал плечами Майтимо. - А если нет, станет понятно, что каши у нас не идут.
- Похлебка у нас тоже не идет, - фыркнул Финдекано. - Если окажется, что мы и овощей нарезать не в состоянии, то станет понятно, что жить нам впроголодь.
- Будем жить, как дикие авари, - с энтузиазмом подхватил Маэдрос. - Есть только то, что добудем и пожарим. Мясо я хорошо делаю.
- Я тоже, - не остался в долгу Фингон. - А еще можно рыбы накоптить, коптильню я делал. Надо только какую железку раздобыть, чтобы дым шел в нужную сторону.
- Раздобудем, - весело согласился Майтимо. - Мы вообще всему научимся. А потом построим корабль — и уплывем.
- Но сначала поговорим с отцами, - настроение Финдекано стремительно падало. - Нельо, давай не будем сейчас... Как ты думаешь, может, помешать?
Нельяфинвэ вгляделся в кипящую жижу и пожал плечами:
- Помешай, хуже не станет. Или станет... А чего она густая такая? Ведь еще не сварилась?
- Откуда я знаю? - раздраженно поинтересовался Фингон, запуская большую ложку в котел. - И впрямь густовата... Давай воды подольем? Пол-котелка свободно.
Маэдрос плеснул воды из ковша, и каша перестала зло шипеть, поверхность разгладилась. Фингон снова поболтал в ней ложкой:
- Теперь нормально, на мамину похожа. Интересно, кто к нам приедет сегодня? Судя по тому, что нас с утра не разбудили валар, все-таки обошлось. Даже если изгнание — пусть...
- Одни не останемся, - улыбнулся Маэдрос. - Наши братья умудрялись приезжать, несмотря на строжайший запрет. Обойдется, Финьо. Хорошо, что Мелькора не послушали. Я бы всю жизнь потом совестью мучился. И мыслями о родителях и братьях...
- А я даже не знаю, смог бы или нет, - Финдекано вздохнул, глядя, как вновь закипает в котелке жижа, и вдруг встряхнулся. - Нельо, посмотри, тебе не кажется, что она всё равно густовата?
- Кажется, - согласился феаноринг. - Могу еще воды подлить.
- Давай, - недовольно произнес Фингон. - Что за ерунда, не понимаю.
Каша вновь успокоилась, как Море после шторма. На поверхности, правда, появились «волны».
- А это что?! - раздраженно произнес Майтимо и отнял ложку. - Дай сюда!
Фингон охотно уступил, со смехом наблюдая, как пламенный феаноринг гоняется за подозрительными комками. Майтимо пыхтел, а потом пробормотал:
- Что-то мы неправильно сделали. Внутри этих шариков — сухая крупа.
- Ну так дави их, - окончательно развеселился Фингон. - Хочешь, помогу?
- Нет, - сосредоточенно отозвался Маэдрос и возмутился. - Финьо, ну она опять, как клей! Принеси еще воды!
Финдекано раздраженно плюхнул в котел два ковша и язвительно поинтересовался:
- Хватит?
- Надеюсь, - Майтимо по-прежнему отлавливал комки и плохо реагировал на действительность. - Пусть уж лучше жидкая, чем каменная.
Финдекано со всё возрастающим сомнением наблюдал за кулинарным побоищем, после чего неуверенно уточнил:
- Может, выплеснуть ее — и дело с концом?
- Ну уж нет, - Маэдроса уже явно охватил азарт. - Мы ее сварим! Только...
- Только?
- Я бы еще воды добавил.
- Так котел почти полон... - Финдекано пошел за водой и аккуратно влил еще ковш. - Еще?
- Давай!
Каша булькала уже под завязочку, и комки в ней отлавливали оба эльда, вдвоем — большой ложкой и обычной. Процесс так их захватил, что они не сразу заметили, что от леса...
Финдекано отбросил переплетенные косы назад, собираясь в новую схватку с комочками, но вдруг опустил ложку:
- Нельо...
- Подожди, почти поймал, - прикусив от усердия язык, откликнулся Маэдрос.
- Нельо!
- Ну что?
Впрочем, ответ не потребовался. К обиталищу продвигался небольшой отряд.
- Ну всё, - потерянным тоном ляпнул Майтимо. - Видно, за нами. Так и не поедим нашей каши... Впрочем, я не уверен, что это плохо. Какая-то она подозрительная.
- Даже если за нами, - упрямо возразил Фингон. - Кашу можем оставить. Что нам сделают? Изгонят? Так сюда же вернемся... Слушай, мне кажется, я узнаю Турко.
- Он, - обрадованно отозвался феаноринг. - А вон рядом с ним Ириссэ... Сколько их? Три, шесть...
Отряд приближался, стали слышны выкрики, среди которых явственно прозвучал громкий и радостный:
- Не-е-ельо-о-о!