Своими руками

NC-17
Завершён
327
2
автор
Аксара соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 48 169 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
327 Нравится 303 Отзывы 75 В сборник

Часть 8

Настройки
- Ну куда ты тянешь свою веревку, куда? - возмущенно буркнул Куруфин Ородрету. - Видишь же, здесь не пройти! - Так надо ведь, - растерянно брякнул Ородрет. - Тьелкормо велел. - Ах, Тьелкормо... - Атаринкэ начал слезать со стены, на которой сидел. - Сейчас я с ним поговорю, и он у меня быстро научится не только строить, но еще и петь, и вышивать. - А мне нужен отвес, - раздраженно рявкнул Тургон с другого конца стены. - Раз уж решили не разбирать, то надо хоть что-то поправить! А то этот домик у вас сложится, как бумажный... - Не у нас, а у тебя, - проорал снизу Тьелкормо. - Твой же чертеж! - Чертеж вообще Нельяфинвэ, - наклонился Тургон, чтобы орать вниз. - К нему все вопросы. Стройка представляла собой большой муравейник. Правда, муравейник, пораженный тлёй, ибо обитатели в нем ползали хаотично и немного неестественно. Ругань возникала на каждом шагу, а в каждом третьем споре поминали Феанаро, Нолофинвэ и братские узы. - Нельо, - Финдекано отпихнул ведро с песком и спустился в котлован фундамента, - сейчас они там решат, что это мы во всем виноваты. На чертеж твой ругаются. - Ну и что? - Маэдрос отбросил со лба медные прядки. - Волосы мне перехвати, если руки чистые... Валар вон решили, что это мы виноваты в падении нравов нолдор, а тут какой-то несчастный домик! - Не дергайся, - Финдекано торопливо освободил одну ленту с затылка и, ловко обмотав ее вокруг запястья, принялся приводить в порядок растрепанную шевелюру возлюбленного. - А то могу больно сделать. Пристрой меня к чему-нибудь, а? А то раньше я приказы Турьо выполнял, но теперь он влез на стену, сидит там, как Великий Орел, и только ругается. Майтимо втянул воздух сквозь зубы, ибо больно все-таки было, и осторожно проговорил: - Не знаю, что тебе предложить. Мне Курво велел закончить с фундаментом, потому как после возведения стен это будет делать сложнее. - А он откуда знает? - полюбопытствовал Финдекано. - Ну, как правильно? - Так изучает с тех пор, как предложение Аименэль надумал делать, - пояснил Майтимо. - Сказал, что в такой дом, как наш, он жену привести не может. Ну... и я его понимаю. Амбаруссар ведь еще совсем недавно подростками были... в доме такое творилось... Фингон аккуратно и быстро сплетал толстую рыжую косу, перехватывая ее золотой лентой и слушал внимательно. Когда понял, что возлюбленный продолжать не собирается, уточнил: - Я уже слышал разговоры, что Ириссэ с Тьелко сюда собираются... Ну, когда своим домом надумают жить. И Турьо задумчив. И Макалаурэ глядит странно. А теперь, выходит, и Курво туда же? - Скорее, сюда же, - хмыкнул Майтимо. - Эдак тут второй Тирион отстроится. - Тебе это не нравится? - Фингон посмотрел серьезно и внимательно. - Ты хотел бы... - Мне это нравится, Финьо, - улыбнулся Майтимо. - Уже можно поворачиваться? Жить среди друзей... Настоящих друзей, а не тех, с кем раскланиваешься из вежливости... Знать, что узы дружбы по-настоящему крепки. Быть уверенным, что тебя поддержат в любом начинании... Разве это не прекрасно? - Мне тоже нравится, - Финдекано сам развернул его к себе. - Я даже с Тьелко немного смирился. Приглядывался к нему, приглядывался — и пришел к выводу, что не такой уж он и гад. Но у него такое количество поклонниц, что я сомневаюсь, что он станет верным и честным супругом, а моя сестра... - Если Тьелко кому-то предложит руку и сердце, то станет самым верным и самым честным супругом в Арде, - твердо заявил Маэдрос. - Правда, собирать вокруг себя поклонниц он всё равно продолжит — натура такая. - Так чем мне заняться? - напомнил Финдекано. - Предлагаю... Майтимо не договорил, притягивая к себе возлюбленного за затылок. Мягкие губы ответили сразу же, и так хорошо было целоваться прямо сейчас, прямо здесь, среди пыли и запаха дерева, камня... - Нет, ну вообще! - раздалось откуда-то сверху. - Мы тут для них стараемся, а они..! Маэдрос торопливо облизнул губы и проорал наверх: - Турьо, привози свою Эленвэ сюда! - Я... подумаю, - раздалось со стены. Финдекано перехватил инициативу, и сам поцеловал Майтимо, ловко наклонив ему голову с помощью собственноручно сплетенной косы. Оторвавшись от его губ, он пояснил: - Турьо нам теперь не страшен, у него свои мысли. И верно, на стене было тихо. - Но он прав, - с сожалением высвободился из объятий Майтимо. - Надо работать. - Давай тогда я помогу, а дальше вместе решим? Но не успела молодая пара согнуться в три погибели, чтобы заняться фундаментом, как на освещенную яркими лучами Лаурелина поляну перед стройкой примчался явно чем-то напуганный Аракано. Фингон мгновенно вспомнил про Мелькора и поднялся, не зная, как поступить. Майтимо понял его без слов: - В помощи валар нам отныне отказано. Думаю, что всем, кто нам помогает — будет отказано тоже. Пойдем... кто бы это ни был, ответ держать нам. - Выйдем вперед, - так же твердо уронил Фингон. - Может, удастся решить дело миром. - А если это Мелькор? - с сомнением бросил Маэдрос. - Впрочем... Он не успел договорить. Аракано заметался, не зная, кому первым передать свое сообщение, и воскликнул: - Едут! - Кто едет? - раздраженно крикнул ему в ответ Морифинвэ с противоположного конца стройки. - Я тебе что велел? Напоить коней и принести еще одно ведро! И где оно? - Плевать на ведро, - Аргон увидел Фингона и помчался к нему. - Финьо, там! И отец, и лорд Феанаро, и лорд Арафинвэ! Уже подъезжают! Все замерли. Замер повисший, словно тряпочка, вдоль стены Тургон; остолбенел Куруфин с молотком в руках и полным ртом гвоздей; оцепенела наклонившаяся над тазом с раствором Ириссэ; и даже музыка в исполнении Маглора прервалась. - Ой, - повторил Ородрет. - Это уже не «ой», - глубокомысленно заметил Келегорм, отложил обтесанный камень и потянулся за сброшенной рубашкой. За деревьями мелькнул алый плащ Феанаро. Майтимо с Финдекано переглянулись. Маэдрос быстро сориентировался и отдал приказ: - Всем назад! Отступить за стену! Феаноринги послушались с истинно воинской выучкой. Турукано прихватил сестру и отнял у Финдекано подростка Аракано; заметавшихся арфингов отогнали Финрод и Макалаурэ... Майтимо решительно шагнул вперед. Феанор тоже вышел на поляну и скептически оглядел двоих бесстрашных, что выступили против него. Зрительное противостояние не длилось и нескольких мгновений, как старший принц Первого Дома насмешливо произнес: - А встали-то... Точно в Мандос собрались. Из-за деревьев поспешно вышел, отводя ветки рукой, лорд Нолофинвэ: - Феанаро, стой. - Да я и так стою, - буркнул Пламенный. - Куда ж больше-то стоять? И перестань мне указывать. Один раз тебя послушаешь, так тебе понравится. Арафинвэ торопливо выбрался следом за старшими братьями и с интересом оглядел стройку: - Так вот, как это выглядит... - Замечательно выглядит, - язвительно откликнулся Феанор. - Нельо, я с тобой говорю. Ну что, доигрались? Валар вас поперед меня своего благословения лишили. Я уж думал, что первым буду. - Мы вообще-то не рассчитывали вас обойти, лорд Феанаро, - растерянно ляпнул Фингон. А Маэдрос чуть улыбнулся: - Раз ты приехал без меча, отец, то, верно, хотел с нами поговорить? - Почему это без меча? - буркнул Пламенный, отводя полу плаща в сторону. - Тут уже не Благословенный Край, а что-то совсем другое. Без меча никак. Майтимо наклонил голову, взглядывая в лицо супругу, и произнес, сразу отведя взор в сторону: - Мы не знаем, чем кончится наш разговор, но хотели предупредить тебя, отец. - Это о чем же? - приподнял бровь Феанор. - Мелькор хочет твои Камни, Сильмариллы, - Маэдрос помолчал. - Он приходил к нам, хотел, чтобы мы... похитили их для него. - Мелькор? - Нолофинвэ тоже шагнул вперед, неосознанно положив ладонь на рукоять своего меча. - Да ведь когда вели беседу с валар, выяснили, что он лишь усилил вражду между нами. Я слышал наветы, которые он говорил Феанаро, а Феанаро... - А Феанаро услышал о себе такое, что даже восхитился, ибо до этого не додумался, - хмыкнул Пламенный. - Так что я не удивлен. Я удивлен другим. - Чем же? - Майтимо настороженно посмотрел на отца. - К моему сыну, - тут Феанор немного поморщился, - и еще одному эльда приходит один из рода валар и толкает их на кражу, а валар об этом знают, но молчат. Ноло, я лишь убеждаюсь, что был прав в своих речах. - Финьо, - Нолофинвэ обеспокоенно поглядел на сына. - Что он хотел от вас? Раз предлагал вашими руками похитить Сильмариллы, наверное, что-то предлагал взамен? - Да, - Финдекано уже не сомневался. - Предлагал защитить нас. Предлагал перенести нас в земли за Морем, где нет предубеждения против... против нас. - И вы отказались, - глубокомысленно протянул Феанор. - Смело. Он ведь не остановится. У него есть какая-то цель, и это не только Сильмариллы. Скорее, валар желает отомстить... Но это ныне не мои проблемы. Камни защитим, а дальше... Пусть будет как будет. Майтимо опустил голову. Больше сказать отцу было вроде и нечего. Финдекано с горечью поглядел в лицо Нолофинвэ и тоже взгляд отвел. - Ноло, тебе не кажется, что они всё уже решили за нас? - вдруг хмыкнул Феанор. - И гордо приняли свою судьбу. Отверженные, но не сломленные. - Я не думаю, что это повод для насмешек, Феанаро, - твердо заявил Финголфин. - Наши сыновья поступили действительно смело, а то, что мы и сами были готовы их отвергнуть, лишь говорит о том, что они не так уж неправы в своих суждениях. Финьо... - Да, отец? - поднял голову Финдекано. - Я не отказывался от тебя, - мягко произнес Финголфин. - Да, было время, когда я был готов поддаться слабости... - У нас тоже был такой момент, лорд Нолофинвэ, - жестко заговорил Маэдрос. - Мы ведь так и не дали Мелькору ответа. Уже когда он ушел, мы поняли, что не сможем пойти против семьи, против совести, но более он не приходил. И еще не знает, что мы отвергли его слова. - Это ты так думаешь, - схлестнулся с ним взглядом Феанор. - Мелькор отлично чувствует настроения и слабости. Уже по себе знаем... И сейчас он прекрасно понял, что вы не захотели поддаться на его речи. Иначе бы он пришел. А так... Он будет мстить. Так вот что валар имели в виду, когда говорили, что лишат вас благословения и защиты! А я-то всё думал... Благословенный, с их слов, Край, от кого же нужна защита? Ноло, они всё, всё прекрасно знали! И решили пустить всё на самотек. Пусть нолдор борются с Мелькором... Нам должно защитить своих детей. Арафинвэ встревоженно подошел ближе, перевел взгляд на Майтимо с Финдекано... И вдруг улыбнулся: - Я вижу, вас можно поздравить с бракосочетанием? - Они уже бракосочетались, - фыркнул Феанор. - Только твоя ваниарская натура могла такого не понять, когда Финдекано мне прямо заявил, что... - Не надо, отец! - слишком громко воскликнул Майтимо. А Фингон решительно возразил: - Мы... Мы только после того, как сбежали... Мы раньше не... - И ты называл моего сына... - вдруг обмер Нолофинвэ. - Феанаро, так и до поединка дойдет! - Ты сам называл моего не лучше, - парировал Феанор. - Это что же выходит? Они честные и прекрасные, а мы в дураках? - Не так я планировал свадьбу своего сына, - горестно произнес Финголфин. - Я хотел видеть момент заключения брака... Майтимо едва не подавился, но Финдекано двинул его локтем. - Я поздравляю, - поспешно ляпнул Финарфин. - И они, - он кивнул на братьев, - тоже поздравляют. - Вот момент заключения этого брака я видеть точно бы не хотел, - нечутко отозвался Феанор. - Но чего уж там... А что это тут у вас за остов? - он повернулся к недостроенному домику. - Начали строить, - пожал плечами Майтимо. - Жить ведь нам где-то надо. Когда придет пора увядания, неплохо бы иметь что-то получше палатки. Нолофинвэ улыбнулся сыну одними глазами и развернулся к старшему брату: - Мне кажется, я знаю, о чем ты думаешь. Так вот, я с тобой! - Да от тебя разве отвяжешься, - буркнул Феанор и решительно зашагал к стройке. - Это никуда не годится. - Что это значит? - Маэдрос с Фингоном переглянулись. Финголфин вздохнул: - Феанаро не желает оставаться в Тирионе. Не желает быть объектом насмешек и не желает... Он уж так выразился... - С валар на одном поле не сяду, - резко раздалось впереди. - Не стоит благодарности, Ноло. Кстати, а где все остальные? - Ты... о ком, отец? - осторожно спросил Майтимо. - А то нам не донесли уже, как эта ватага из Тириона выезжала, - хмыкнул Феанор, не поворачиваясь. - А чтобы далее отследить направление по следам четырех телег и десятерых всадников, не нужно даже охотником быть. Я вам, конечно, запрещал помогать, но знал, что всё равно будете. Я и сам бы пошел. - А Анайрэ тарелок сегодня с утра недосчиталась, - буркнул Нолофинвэ. - А я смотрю, вон и тарелки... Финарфин увидел выглядывающие из-за стены золотистые лохмы и позвал: - Выходи, Айканаро. И остальные тоже... Майтимо, не веря своим глазам, смотрел, как неуверенно выступают кузены и кузины, словно заранее готовясь к долгому объяснению. Турукано, защищающий плечами младшего брата и сестру, вдруг поглядел на Маэдроса, потом перевел взгляд... - Отец, - взволнованно обратился он к Финголфину. - Правильно ли я понял, что ты... примирился с любовью своего сына к эльда? Нолофинвэ несколько побледнел, словно боясь услышать следующую фразу, но лишь осторожно кивнул, не проронив ни слова и медленно поднося ладонь к груди. Тургон набрал воздуха в грудь и решительно выпалил: - Я женюсь! На Эленвэ! Рука Нолофинвэ так же медленно опустилась вниз, а сам второй сын Финвэ повернулся к старшему брату и удовлетворенно произнес: - Один-один. Феанор недовольно тряхнул волосами и сразу переключился на другое. По-хозяйски оглядев стройку, он произнес: - Это никуда не годится. - Почему? - в один голос возмущенно выдали Куруфин и Тургон. - Места мало, - рассеянно откликнулся Феанор. - А там у вас что? - А там навес для коней и сарай... будущий сарай, - поспешно ответил Фингон. - Никуда не годится, - констатировал Феанор. - Ноло! Финголфин подошел ближе, цепко огляделся... - Предлагаю снести те кусты и... - Нет, - теперь единогласно высказались Майтимо с Финдекано. - Почему нет? - удивленно обернулся на них Нолофинвэ. - В тех кустах живут ежики, - тихо пояснил Фингон и заговорил громче. - У них там дом. Мы и сами лишились дома... - Слышал, Ноло? - бросил Феанор. - Вовремя мы приехали, у них уже ум за разум заходит. В общем, сворачиваем эту стройку. И разворачиваем новую. Из этих двух стенок как раз сарай получится... Я построю здесь настоящую крепость! Вот примерно от того ручья, до... - Пламенный небрежно махнул рукой на пол-лиги в другую сторону. - Ни один вала не пройдет. - А мы? - настороженно уточнил Маэдрос. - А вы под присмотром будете, - фыркнул старший принц. - Новобрачные... Нерданель сказала, что готова покинуть Тирион, а значит, поедет со мной. И поедут все! И ты, Курво, никуда со своей девой не сбежишь, здесь жить будешь. Места всем хватит. - Я тоже там не останусь, - бросил Финголфин. - Гордость не позволит мне! Впрочем, после всего того, что ты, Феанаро, наговорил валар, мне кажется, нам даже неблагоразумно было бы оставаться в Тирионе. - Я тоже хотел бы, - зазвенел голос Арафинвэ. - Там, где творится несправедливость... - А вот ты останешься, - безапелляционно заявил Феанаро. - В качестве утешения отцу. Нашему отцу! Заметь, я сам это сказал. Очень ты его хорошо успокаиваешь. Я еще с юности помню: если отец злится или огорчается, надо ему тебя на колени пихнуть — и он сразу мирный становится. - Я с тех пор несколько вырос, - возмутился Финарфин. - А ему это всё равно, - отмахнулся Феанор. - Он и меня как маленького распекает. Кстати, когда пойдем каяться отцу, ты далеко не отходи, пригодишься. - Там, где творится несправедливость, как раз ты и нужен, Арьо, - вклинился Финголфин. - Иначе несправедливости будет еще больше. - Ну ладно, - Арафинвэ отступил перед двойным напором и повернулся к своим детям. - Может, вы нас хотя бы накормите? А потом поедем обратно в Тирион. Ведь здесь потребуется много больше и материалов, и рабочих рук... - Я съезжу в Тирион сам, - кивнул Феанор. - Заберу Нерданель, Сильмариллы, налажу поставки материалов и приведу сюда всех, кто захочет за мной пойти. Раз уж нам не оставляют выбора, то я предпочитаю ковать свою судьбу сам. И уже за это можно уважать эту... любовь, - он кивнул на державшихся за руки молодых супругов. - Не побоялись выступить против валар, Мелькора и народа. - И нас, - добавил Нолофинвэ. - Нас — в первую очередь, - хмыкнул Феанор. - Не собирался я тебя мечом дырявить, сказал же уже! - Интересно, что бы ты потом валар сказал. - То же самое, что сказал сейчас, - дернул плечом старший сын Финвэ. - И повторю. - Отец, ты же не хочешь сказать, что все это было... зря? - голос Маэдроса вдруг дрогнул. - Зря? - Феанор наконец развернулся, хотя до этого с предвкушением во взоре обозревал будущее место для масштабной стройки. - Нет, не зря. Я увидел, кто мне друг, а кто враг. И ты, и твой этот, и Ноло — тоже. - Его зовут Финдекано. И мы теперь зовем его Отважный, - неловко улыбнулся Майтимо. Феанор посмотрел на зятя и хмыкнул: - Да уж, на всю голову Отважный, раз умудрился мне сказать в лицо то, что сказал. Наверное, лицо у меня не хуже, чем у Намо было. - Намо нам это еще припомнит, - несколько нервно напомнил Нолофинвэ. - Феанаро, ты никогда не считал меня братом, и я привык, что у тебя — твой Финвэ, у меня — мой. Но теперь-то ты уже никуда не денешься, все равно породнились. - И мне что-то подсказывает, что и еще породнимся, - задумчиво поглядел Феанаро в сторону белобрысой макушки сына. - Но пока не будем загадывать. - Лорд Феанаро, - Финдекано почувствовал, что должен это сказать, - простите меня. Я тогда действительно повел себя... вызывающе, подвел вас под гнев Стихий... Но я просто не представлял, что можно еще предпринять, чтобы остановить всё это! - Вот еще, - не очень понятно высказался Феанор. - По обычаям эльдар я сейчас должен простить тебя и громогласно извиниться в ответ. Так вот заявляю: не дождешься. Тебе бы кто такое сказал — ты бы тоже... Вон уж на что Ноло мудрый, а тоже не выдержал. Было — и было, я ни о чем не жалею. - И мы ни о чем не жалеем, - с металлом в голосе произнес Майтимо. - Ведь это же хорошо, - поспешно воскликнул Арафинвэ. - Вы все в свое время поступили правильно, но теперь настало другое время... - Еще не настало, Арьо, - сверкнул глазами Феанор. - Еще не настало!
327 Нравится 303 Отзывы 75 В сборник
Отзывы (20)