ID работы: 5324377

Одержимые

Слэш
NC-17
Завершён
200
Пэйринг и персонажи:
Размер:
522 страницы, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 335 Отзывы 111 В сборник Скачать

Проклятая деревня. Часть 3

Настройки текста
Примечания:
— Эй, Марлоу, очнись, — голос Клауса и его рука, промелькнувшая перед лицом, заставили Эда вздрогнуть и отстраниться, отдернув пальцы, как от раскаленного металла. — Что с тобой такое? — Все со мной нормально, — пробурчал Эд, поспешно отворачиваясь. Клаус допытываться не стал. Ему были не особо интересны заскоки мага. К ним он уже начинал привыкать. Вместо этого он подошел к краю образовавшейся в земле дыры и с изумлением взглянул вниз. Там, где недавно лежала змея, теперь мерцал еще один барьер, а за ним виднелись глубокие тоннели, многочисленные лестницы, коридоры, освещенные факелами. Каменные колонны, украшенные лепниной, выложенные мозаикой полы и стены, деревянная, резная мебель. И эльфы. Бесчисленное количество до безобразия прекрасных остроухих созданий, облаченных в боевые доспехи. Они легко взбегали по лестнице и явно направлялись к ним. Клаус напрягся, хватаясь за рукоять меча, но Эд мягко положил руку ему на плечо. Ведьмак удивленно на него посмотрел и внезапно понял: — Ты ведь именно их искал, верно? — Верно, — согласился Эд. — Поэтому веди себя предельно тихо и не хватайся за меч почем зря. У меня сугубо дипломатическая миссия. Клаус многозначительно вскинул бровь. — И кто тебе эту миссию поручил? Неужто плешивый король решил наладить отношения с эльфами? — ядовито отозвался он. — Нет, — Эд усмехнулся. — Наладить отношения с эльфами решил именно я. Никто даже не знает, что они могут прятаться здесь. — Как ты их нашел? Эд не ответил, лишь повернулся и посмотрел на своего слугу. Клаус тоже взглянул на забавного старика Грегори, всего перепачканного сажей и теперь пытающегося привести себя в надлежащий вид. — Только не говори мне… — начал было Клаус, но замолчал, увидел по глазам Марлоу, что думает он в правильно направлении. — Вот этот вот божий одуванчик сумел найти эльфов? — А что вас, собственно, удивляет, молодой человек? — предельно вежливо спросил Грегори, оставив попытки привести себя в порядок. — Попробуйте послужить этому до невозможности упрямому и вечно ищущему, куда бы всунуть свой нос, господину, и будете разбираться не только в том, как подавать чай или заправлять постель. Эд закатил глаза, не собираясь, впрочем, оспаривать данную ему характеристику. Он даже до странного полюбил все эти придирки и самые разнообразные описание себя любимого. Без Грегори ему, определенно, будет весьма скучно жить. — И как вы это сделали? — осведомился Клаус, все еще осматривая мужчину с ног до головы. Мда, видимо, такого странного человека, как Марлоу, должны окружать не менее странные люди. Грегори фыркнул. — Мне пришлось выучить эльфийский для того, чтобы прочитать все те книги, что всучил мне господин, — принялся пояснять Грегори. — Несмотря на свою профессию, я человек далеко не глупый, попрошу заметить, поэтому я в одиночку разбирался со всем, что сваливал на меня сей благородный человек. Строил предположения, анализировал, находил самые подходящие места для поселения эльфов. Глядя на серьезное лицо своего слуги, Эд рассмеялся в голос. Клаус удивленно на него посмотрел, потому что, за время их весьма недолгого знакомства, он впервые слышал такой искренний и заливистых смех. В это мгновение Марлоу приобретал еще больше сходства с солнцем. — Грегори, дорогой мой, — сквозь смех выговорил Эд, — не приумножай свои достоинства. Ты все это проделывал под моим чутким руководством, потому что, как бы образован ты ни был, в магии ты разбираешься не больше, чем тролль в выращивании цветов. Грегори возражать не стал, да и было уже не до этого, потому что эльфы появились на поверхности, сверкая своими начищенными до блеска нагрудниками. Доспехи у них, как заметил Клаус, были не такими тяжелыми и массивными, как у стражи в столице. Они были легкими, без каких-либо гравировок или надписей. Под доспехами мерцала серебристая тонкая кольчуга. В руках остроухие сжимали искусно изготовленные луки из прочного дерева. — Схватить их, — приказал один из эльфов, тот, что стоял ближе всего. Высокий, тонкий, как тростник, с белыми волосами, достающими ему до пояса. Голову его украшал золотистый ободок. Медовые глаза цепко осматривали нарушителей. — Спокойно, спокойно, — на чистом эльфийском заговорил Эд, привлекая к себе все внимание. Вестрай замер, в очередной раз пытаясь поймать челюсть. Его будущий напарник не переставал удивлять. — У нас не было намерений причинять вред, — продолжил тем временем Эд, подходя к беловолосому, который, кажется, был предводителем отряда. — Мне всего лишь нужно поговорить с вашим королем. — С чего ты взял, что я отведу тебя к его Светлости? — презрительно бросил эльф, на что Марлоу лишь тяжело вздохнул. — Послушай, у меня в планы не входило причинять вред. Я просто хочу поговорить. Но, если ты не заметил, мне по силам нанести твоему дому непоправимый ущерб. — Угрожаешь? — прошипел эльф, впрочем, мимолетно осматривая последствия применения магии Эдом. — Нет, лишь пытаюсь воззвать к твоему здравому смыслу, — пожал плечами Марлоу и указал на Клауса. — Видишь вот его? Этот парень хватается за меч в любой мало-мальски опасной ситуации, поэтому, если попытаетесь его схватить, то несколькими трупами не отделаетесь. Эльф глянул через плечо мага на Вестрая, оценивая его глаза с вертикальным зрачком. — Ведьмак? — спросил он. — Тогда он будет действовать по твоей указке. — Неа, на нем нет ошейника, — Эд пожал плечами. — И не будет никогда, так что он волен делать, что ему хочется. Поэтому отведи нас к королю. Если тебе будет спокойнее, то можешь связать мне руки, а у него забрать оружие. Эльф подозрительно прищурился, всматриваясь в предельно честное лицо Эда, который с готовностью протягивал руки. Он взвешивал все за и против, оценивая магические способности стоящего перед ним мага. На этот раз из столицы прислали кого-то весьма способного, потому что до этого со стражем не мог справиться никто. — Ну так что? — снова спросил Эд. Ответом ему стала веревка, овившаяся вокруг запястий. Сделана она была из шерсти какого-то неизвестного Эду животного, но кожу не резала, да и эльф не старался затянуть ее так, чтобы она резала руки. Когда по приказу другой эльф подошел к Клаусу, пытаясь забрать оружие, Вестрай наотрез отказался расставаться с мечом. — Клаус, отдай им оружие, — попросил Эд. — Или внутрь они тебя не пустят. Если не хочешь отдавать, можешь остаться здесь. Клаус оценивающе посмотрел на Марлоу, потом на свой меч и на эльфа. Тяжело вздохнул и протянул остроухому клинок в ножнах. — Не вытаскивай его, если не хочешь лишиться руки, — на общем наречии посоветовал Клаус, но его в любом случае не поняли. Эльф недоуменно захлопал глазами и повернулся к Эду. — У ведьмаков своеобразное оружие, — пояснил тот. — Поэтому, если не хотите расстаться с одной из конечностей, то не вынимайте меч из ножен. Дальше эльфы повели их вниз по, казалось бы, бесконечной лестнице, ведущей к богато украшенным залам. Эдвард и беловолосый эльф шли первыми и о чем-то переговаривались вполголоса. До Клауса долетали обрывки фраз, да и те были на эльфийском, так что он в любом случае ничего не понимал. — Эй, господин дворецкий, — обратился Вестрай к внезапно оказавшемуся рядом Грегори, — где это недоразумение научилось так разговаривать по-эльфийски, и о чем они говорят? Грегори посмотрел на него весьма странным взглядом. — Молодой господин был лучшим во всей академии магов не только по части магических способностей, — ответил дворецкий. — Он учил все, что только попадалось под руку, чтобы заполучить звание первого мага и превзойти своего отца. А еще он делал все это ради вас. Клаус невольно дернулся, как от удара. Его глаза расширились от удивления. — Ради меня? И что это значит, позвольте спросить? Грегори прикусил язык. Он не думал, что ему стоит распространяться об особенностях такого упорства со стороны своего господина. За такое его по головке явно не погладят. Эдвард ценит Грегори и действительно считает его семьей, но слуга не думает, что сможет остаться безнаказанным, если ведьмак узнает обо всем. — Со временем вы поймете или господин сам вам все расскажет, — попытался извернуться Грегори. — Просто вы должны знать, что такую силу и такое положение он получил не просто потому, что его отец — Винсент Марлоу. Всего этого господин Эдвард достиг сам. И на то были разные причины. Он достаточно умен и силен, чтобы его пусть и ненавидели за столь юный возраст и высокое положение, но уважали и боялись. Клаус ничего не сказал в ответ, но задумался, смотря в спину идущему впереди Марлоу, рассматривая его невообразимо тонкую шею и вьющиеся волосы. Интерес к этому парню у него возрос еще сильнее. Пока ведьмак расспрашивал Грегори о разных вещах, связанных прямо или косвенно с Эдом, они спустились на самый низ. Вестрай едва не задохнулся, рассматривая великолепие залов, расписанные потолки, увитые лозой колонны и мраморный пол. Он вертел головой из стороны в сторону, восхищенно приоткрыв рот. Эд, все это время изредка бросавший на него взгляды через плечо, улыбался уголками губ. Ведьмак был похож на ребенка, которому купили новую игрушку. Так же с ним было и на острове, где возвышалась цитадель Михаила. Когда их привели в главный зал — пристанище эльфийского короля, — Эд обернулся и почтительно склонил голову, рассматривая полы свободных одежд приятного нежно-голубого цвета и мягкие тапочки, украшенные золотистой вышивкой. — Подними голову, — на общем наречии мягко приказал король, и Эд выпрямился, обнаруживая эльфа неожиданно близко от себя. Король эльфов разительно отличался ото всех, кого успел повстречать Марлоу. Он был значительно старше любого эльфа лет эдак на тысячу. В его пронзительных голубых глазах читалась такая мудрость, которая недоступна людям. Гладкие и ухоженные пшеничные волосы мягко струились по плечам, доставая мужчине до поясницы. Черты его лица были правильными, не резкими, приятными. Без единой морщины. Гладкая и чистая кожа, белая, как снег. Его руки, выглядывающие из-под рукавов просторного халата, выглядели тонкими, но сильными, способными держать меч и натягивать тетиву лука. — Говорят, ты знаешь наш язык, — скорее утвердил, чем спросил король на эльфийском. — Верно, — на эльфийском же ответил ему Марлоу. — Я знаю ваш язык, но не так хорошо, как мне хотелось бы. Эльф удивленно выгнул красивые и тонкие брови. — Будь ты повыше ростом и имей заостренные уши, я бы не отличил тебя от эльфа, — отметил король. — Ты хорошо говоришь. — Благодарю, ваша Светлость, — Эд снова почтительно склонился. — Морохир — мое имя, — представился эльф, переходя на общее наречие. — Эдвард Марлоу, ваша Светлость. — Что же привело тебя сюда, господин Марлоу? Морохир, ступая мягко и едва слышно по мраморному полу, опустился обратно на свой трон, будто бы сплетенный из лозы и украшенный цветами. Его глаза внимательно следили за Эдом. — Ты жаждал встречи со мной. — Верно, почтенный Морохир. Я долго искал пристанище эльфов. Не меньше года ушло на ваши поиски. Вы хорошо умеете исчезать из виду и памяти людей. — Однако, это не помешало тебе отыскать нас. Так и зачем тебе понадобился лесной народ, вынужденный прозябать вдали от света под слоями земли? Неужели король Эдгар решил истребить всех нас под корень? — Нет, король не имеет и малейшего понятия о том, что эльфы все еще живы. И о моем присутствии здесь он тоже не знает. Я пришел по собственной воле, потому что хочу предложить вам союз. Король снова удивленно вскинул брови, а Клаус в очередной раз принялся поднимать с пола челюсть. — На каком основании тебе нужен союз с эльфами? — Революция, восстание, понимайте, как хотите, — Эд пожал плечами. — Я ненавижу аристократов и хочу перевернуть прогнившие устои страны с ног на голову. Хочу освободить его и ему подобных, — маг махнул головой в сторону Клауса. Морохир внимательно всмотрелся в зеленые глаза Марлоу и, тот был уверен, увидел в них то, что маг старательно прятал от окружающих. — Так ты… — начал было король, но Эд резко и довольно непочтительно прервал его. — Да, вы верно поняли. — Как порочно, — чувственные губы короля растянулись в улыбку. — Не вам осуждать меня, ваша Светлость, поскольку вы не знаете обо мне ничего, — отчеканил Эд. — Ты прав, не мне, — Морохир замолчал, а потом заговорил на эльфийском: — Он ведь не имеет понятия о твоих чувствах? — Нет, — ответил Эд, бросая мимолетный взгляд на ведьмака, чтобы убедиться, что тот из их слов ни бельмеса не понимает. Страх того, что Клаус внезапно может понять степень порочности и неправильности чувств, что испытывает к нему Эд, сдавливал сердце. Марлоу было тяжело дышать. За это он не любил эльфов — они слишком много могли прочитать в слабых человеческих сердцах и душах. И от них не скрыть того, что они хотят увидеть. — Тебе бы стоило сказать ему. — Я пришел говорить с вами не о моей любви к этому человеку. — Я знаю. Но он — это способ воздействовать на тебя в случае чего. — Если вы причините ему вред, трупов будет куда больше, чем вы думаете, — оскалился Эд, потому что, едва речь заходила о Клаусе, как все его спокойствие улетучивалось. Морохир снова вцепился в Эда внимательным взглядом. Магу показалось, что невидимая рука копошится у него внутри, пытаясь достать самое сокровенное, порочное, что он всегда держит глубоко в себе. — Значит, это ради него тебе нужен этот переворот, — усмехнулся король. — Ты хочешь спасти от участи пса именно его. Врать не было смысла, поэтому Эд кивнул. — Да, моей первой причиной всегда будет он. Но не единственной. — Зачем же тебе отбирать у самого себя возможность жить безбедной жизнью, которая у тебя есть? О такой жизни мечтает каждый. — Я с радостью готов поменяться, если вы хотите. Если кто-то считает мою жизнь лучше, то всегда пожалуйста. Готов показать, чего стоит золотая клетка и куча злобных тварей с лицами людей, которые норовят воткнуть нож тебе в спину, стоит только отвернуться, — оскалился Эд. — Если вы хотите такой жизни, то я нет. За свою недолгую жизнь я увидел достаточно, чтобы понять, за что и ради кого мне надо сражаться. Морохир снова улыбнулся. Его улыбка могла значить многое, поэтому Эд незаметно переместился ближе к Клаусу и Грегори, чтобы, в случае чего, суметь защитить. Потерять хоть одного из них Эд не мог себе позволить. — Хорошо, — король снова вернулся к общему наречию. — Я согласен предложить тебе союз, маг. Но ты разрушил наш дом, поэтому тебе стоит возместить причиненный ущерб. И тогда мы поговорим о союзе. Эд заметно расслабился. — Вы можете найти новое место, где вам бы хотелось обосноваться, а я помогу вам сделать так, что вас не найдут. Можете снова поселиться под звездами — моей магии хватит, чтобы выставить достаточно сильный барьер. Только на этот раз без стражи в виде змеевидной твари. — Мы не можем знать, что ты не сбежишь, когда мы отпустим тебя, чтобы отправиться на поиски нового места. Эд без проблем выпутался из веревки и протянул королю запястье. — Связывающее заклинание вас устроит? Или можете предложить что-то из ваших ритуалов клятвы. — Руны обета будет вполне достаточно. Марлоу хмыкнул, но больше никак не показал своего отношения к выбору короля. Он знал, что руна обета — вещь поразительно сильная. Клятвы на крови вообще редко бывают слабыми. — Я согласен. Только клятва будет двусторонней. Я помогу вам обрести новый дом и скрыть вас от Эдгара, вы же, и весь ваш народ, обязуетесь прийти мне на помощь тогда, когда это будет необходимо. — Пусть будет по-твоему, — король протянул Эду небольшой кинжал с серебряным лезвием, рукоять которого была украшена маленькими драгоценными камнями. Эд принял кинжал из рук короля и принялся вырезать на внешней стороне запястья руну. Он шипел от боли, приносимой лезвием и тем, как края руны выжигали его кожу, впечатываясь в нее до тех пор, пока договор с обеих сторон не будет выполнен. Король проделал то же самое, после чего они соединили покрытые кровью ладони, и каждый произнес свою клятву. И Эд, и король внимательно следили за тем, чтобы в словах клятвы нельзя было найти подвоха и изъяна, через который можно будет избежать исполнения. Договор был заключен, руна ярко вспыхнула на коже и потускнела. Эд протянул руку, залечивая порезы на гладкой коже эльфа, после чего помогая себе. — Теперь можете идти, — небрежно бросил король, усаживаясь на трон. — Мои люди выведут вас. Жди огненного письма, Эдвард Марлоу, — после чего уже на эльфийском добавил: — Твои чувства когда-нибудь погубят тебя. Эд вздрогнул. — Мне от них все равно никуда не деться, — ответил он тихо, чтобы услышал лишь король, после чего последовал вслед за беловолосым эльфом. Рядом с ним семенил свободный от оков Грегори и посматривал на господина до безобразия многозначительно. В отличии от Клауса, суть разговора между Марлоу и королем он уловил. — Если ты что-то скажешь, я убью тебя, — опередил слугу Эдвард. — А что я? — заворчал Грегори. — А я ничего. Я просто так. — Вот и молодец. Эльфы вывели их на поверхность, вежливо попрощались, вернули оружие и ушли. Марлоу заметил, как командир отряда с красивыми медовыми глазами весьма двусмысленно провожает Эда взглядом. Магу стало слегка неуютно, но на взгляд он ответил, чем заслужил обескураживающую улыбку, мгновенно изменившую некогда холодное лицо. Он, право слово, даже смутился. — Король был прав: не стоит тебе держаться за него, если не хочешь пострадать, — прочитал по чужим губам Марлоу перед тем, как белокурый эльф скрылся за барьером. Это вогнало Эда в ступор, из которого он не вышел до тех пор, пока сильные и теплые пальцы не перехватили его руку. Эд дернулся, скорее по инерции, чем по желанию, пытаясь выдернуть руку. — Жутко уродливая руна, — отметил Клаус, проводя по ее краям мозолистой подушечкой большого пальца. Эда насквозь словно молнией прошило. Он так и замер, рассматривая наклонившегося к его руке ведьмака, отмечая изгиб шеи, растрепавшиеся волосы, тонкие губы. За сегодня у него был переизбыток прикосновений Клауса. Казалось, еще немного, и он просто рухнет в обморок. — Что ты сказал ему такого, что он внезапно решил заключить союз? — серьезно спросил Вестрай, смотря на Эда своими невозможными глазами. Марлоу будто в холодную воду проваливался. Переглянувшись с Грегори, стоящим за спиной Вестрая, Эд громко сглотнул и мягко вытащил руку из теплой хватки. — Тебя это все равно не касается, — бросил он. — Идем, пора ехать обратно. Я жутко устал, хочу умыться, поесть и лечь спать. Клаус остался стоять на месте, смотря вслед Марлоу. — Проблем от тебя, конечно, принцесса, будь здоров, — наконец, отозвался он, нагоняя мага. Эд весело фыркнул. — Я давал тебе шанс уйти и больше никогда меня не видеть, но ты сам вернулся, так что не жалуйся.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.