Кровь Василиска

NC-17
Завершён
7311
1
автор
Corvian бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 22 424 слова, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
7311 Нравится 226 Отзывы 2685 В сборник

Глава 4

Настройки
      Письма из школы в этот раз пришли позже обычного, и идти за покупками решили сразу, в тот же день. Косая Аллея кишела аврорами, а на каждом столбе было наклеено объявление с колдографией бушующего, рвущегося из оков преступника. От его вида озноб пробегал по коже, и Гарри понял, почему все кругом так паникуют.       Вскоре они решили разделиться: Поттеру нужно было купить совиных вафель для Букли, а Гермиона, наконец, решила завести себе питомца. Так что они пошли в «Магический зверинец», а остальные — в книжный. В магазине парень старался не смотреть на животных, они будили в нём страшные инстинкты. Они были добычей, а он — охотником. Парень надеялся, на то что Гермиона выберет себе сову. Но его надежды не оправдались: он увидел, как Гермиона взяла на руки огромного котяру и стала его гладить.       — Он напоминает тебе Рона? — спросил Поттер с отвращением глядя на пушистую рыжую шерсть зверюги. Ему хотелось его придушить.       — Нет, что ты!       — Этот кот сожрёт Коросту!       — Глупости, Живоглот никого не тронет!       — Значит, я сожру Живоглота! — сказал Поттер, глядя подруге в глаза.       И она сразу поняла, что парень не шутит.       — А под сожрать, ты понимаешь…?       — Герм, не бери его, а? Пожалуйста.       — Даже так? Тогда я возьму его обязательно, — и перейдя на шёпот добавила, — Он нам пригодится для тренировок. Будешь воспитывать в себе силу духа.       — Я беру вот этого кота, — сказала девочка улыбчивой продавщице. — А ещё дайте нам, пожалуйста, вот эту клетку!       Улыбка тут же сползла с лица женщины. А потом Гермиона запихнула сопротивляющегося кота за решетку, да ещё и «Силенсио» применила, чтобы тот не орал. Ребята вышли из «Зверинца», а продавщица обиженно смотрела им вслед.

***

      И вот уже стучал колесами Хогвартс-экспресс, и впереди ожидал ещё один длинный учебный год. Ребята шли из одного вагона в другой в поисках свободных мест, но тщетно — везде уже было занято.       В одном из купе был только какой-то взрослый волшебник. Он спал.       — Пойдемте сюда, — предложил Рон.       — Давайте поищем ещё. Чары от прослушки мы пока не знаем, а мало ли о чём нам захочется поговорить.       Свободное купе нашлось только в следующем вагоне. За веселой болтовней время летело незаметно. За окнами уже начинало темнеть, когда дверь их купе отъехала в сторону. На пороге показался Малфой-младший, а за ним маячили его верные телохранители.       — Так-так! Что это у нас? Весь экспресс только и говорит о том, что у нас будет новенькая ученица. Гарриет Поттер, я полагаю? — засмеялся Малфой собственной шутке.       — Упс, только не это! — в ужасе прошептала Гермиона.       — Малфой, зайди-ка сюда на пару слов, — серьёзно сказал Гарри.       — Это ещё за чем? — насторожился белобрысый слизеринец.       — Зайди, не укушу. Может быть, — хмыкнул Поттер.       И вот за Малфоем закрылась дверь, и Гарри заговорил, внимательно глядя слизеринцу в глаза.       — Видишь ли в чём дело, Драко, — услышав имя слизеринца, Уизли поперхнулся куском шоколадной лягушки. — Я вступил в наследие. Это достаточно страшно и серьёзно.       Поезд почему-то стал сбавлять скорость, и Гермиона озабоченно всматривалась в окно — до Хогсмида было ещё далеко.       — Мне совершенно категорически нельзя выходить из себя. К сожалению, летом я как-то раз не смог сдержаться и совершил непоправимое.       — Гарри! Ты что?! — хором воскликнули Рон с Гермионой.       — Директор, конечно, обо всем позаботился. Но ты должен понимать. Разозлишь меня — умрёшь.       Малфой-младший смотрел Поттеру в глаза, жуткие вытянутые вертикальные зрачки его отталкивали, а мощная магия, наоборот, манила. Малфоев всегда тянуло к сильным магам. Особенность рода. Он поверил.       — Сообщи, когда тебя снова можно будет злить, — протянул Драко, и уже собрался уходить, но тут они услышали крики. Потянуло холодом.       — Что происходит?       — Кто-нибудь знает надежные запирающие чары?       Поздно! Дверь открылась и страшное существо показалось на пороге, а вместе с ним в купе просочились тоска и отчаяние. Из-под черного балахона тянулись страшные узловатые руки. Малфой взвизгнул и забился в самый дальний угол.       А Поттер натурально шипел на незнакомое существо, и страшная волна ярости уже поднималась в нём, и он понимал: это катастрофа. В этом купе не поместится даже его хвост, а тут ещё он сам и трое его однокурсников. Он сумел сдержаться, но одних его необузданных, неистовых эмоций хватило, чтобы прогнать эту жуткую тварь за дверь.       — Ну ты даешь Потти, — нервно хихикнул Драко. — Тебя даже дементоры боятся!

***

      Школьные будни неожиданно стали приносить Гарри удовольствие. Он стал намного лучше учиться. Во-первых, он стал быстрее соображать, а во-вторых, он просто стал сильнее и выносливее.       Особое отношение было к урокам профессора Снейпа. Желание укусить никуда не делось, а даже, наоборот, стало сильнее. Неприличные мысли всё время отвлекали Поттера от варки зелий: он представлял, куда именно он бы хотел укусить мрачного педагога.       Спустя неделю с начала учебного года друзья решили провести первую тренировку. Они закрылись в туалете на третьем этаже, и Рон начал говорить ему гадости, а Гермиона выпустила Живоглота. Поттер понимал, что всё это не по-настоящему, но волна преображения всё равно охватила его, и он не стал её сдерживать. Ребята вжались в кафельную стену, их лица были абсолютно белыми.       Гарри не чувствовал сейчас никакого гнева, он был спокоен, как удав. Очевидно, всё зависело от того, в каком состоянии он входит в трансформу. Он улыбнулся, показав клычки:       — Всё хорошо. Это было, как будто, понарошку!       Ребята подошли поближе, им хотелось разглядеть его как следует.       — Уау, Гарри! Это так круто! Какой длинный хвост! Ну как сделай кружочек вокруг нас с Герм, хочу посмотреть, как ты ползаешь!       Поттер пересек туалетную комнату одним слитным легким волнообразным движением:       —Ну как?       — Офигеть! Завораживающее зрелище, ты как будто неподвижно лежишь, но при этом незаметно для глаза перетекаешь вперед. Обалдеть, а можешь встать на хвост, как делают змеи?       — Рон, тебе не кажется, что это довольно бестактно! — сказала Гермиона, смотря на Гарри, словно завороженная.       А тот, встав на хвост, стал ростом с Хагрида.       — Ничего себе, дружище, тебя только капюшона не хватает, ну, знаешь, как у кобр!       Поттер ухмыльнулся и что-то зашептал на парселтанге, Рон попятился, а странные отростки, которые раньше спокойно лежали у него на спине неожиданно зашевелились и поднялись.       — Сойдет за капюшон, а?       Рон только и мог, что хватать ртом воздух. А Живоглот, до этого тихо сидевший на бачке унитаза, пронзительно заорал.       — Гм, а как их зовут? — спросила Гермиона, хватая кота за шкирку и запихивая его в клетку.       — Эм, я не знаю! — честно ответил Гарри.       Он вздохнул с облегчением. Ему действительно ужасно хотелось придушить этого кота. Ужас!       Змеи заинтересовано зашипели, и Поттер вступил с ними в диалог, время от времени хихикая. А ребята в это время рассматривали его чешую, Гермиона, осмелев, даже погладила его хвост.       — Всё это, конечно, хорошо, но вообще-то самое интересное, это то, как твоё тело переходит в змеиное. А так как ты в мантии, нам ничего не видно!       — Рон!       — Да ладно тебе, Гермиона, он прав! Кто хочет посмотреть на наглядное пособие для УЗМС? — сказал Гарри, посмеиваясь.       Он расстегнул мантию, она скользнула вниз, обнажая мускулистое, точёное тело, плавно переходящее в хвост в районе паха.       — Ой, у тебя тут всё в чешуе! — сказал потрясённый Рон, краснея.       — Да ладно, тебе, правда?       А Грейнджер смотрела на Поттера во все глаза: она совершенно не поняла, о чём говорили мальчишки.       — Гарри, от тебя просто глаз не оторвать! — сказала она, — Это невероятно. Такой грациозный, мощный, волосы длиннющие, чешуя на хвосте блестит. И, вообще, ты — красавец!

***

      На следующий день школьная сова принесла Гермионе письмо от её родителей, и небольшой конверт с надписью: «Частное агентство „Мистер Фирс и Ко“ для Гарри Поттера». По дороге на трансфигурацию, Гарри нетерпеливо вскрыл его и прочёл:       «Восточный Сассекс. Округ Рипон. Кладбище Литтл-Хэнглтон».       — Что это значит, Гарри? — спросили его друзья.       — Мне нужно там побывать.       — Э, нет, дружище! Без нас ты никуда не пойдешь! — сказал Рон.

***

      В субботу намечался поход в Хогсмид, и это, конечно, касалось всех, кроме Гарри. Ведь его опекуны так и не подписали разрешение на посещение волшебной деревни.       — Я пойду. Прокрадусь мимо Филча под мантией-невидимкой.       — Но это же безответственно, Гарри, ты же знаешь, Сириус Блэк на свободе! — воскликнула Гермиона.       — Но мы могли бы улизнуть и кое-куда смотаться.       — Гарри, а зачем нам туда? — спросил Рон.       — Я хочу попробовать себя в деле имидж-мейкера, — ответил Поттер.
7311 Нравится 226 Отзывы 2685 В сборник
Отзывы (10)