Глава 5
7 февраля 2014 г., 14:05
С приходом ночи, в маленькой избе снова горел свет. Оживленная тень снова мелькала в окне, и слышался треск дров.
Артур сидел и молчал, пока Мерлин как и вчера вертелся вокруг, копошась над ужином. Его ловкие ручонки орудовали приспособлениями, найденными в этом доме, настолько ловко, что казалось, он всю жизнь только этим и занимался.
Полностью погрузившись в свои мысли, Артур не видел и не слышал ничего вокруг себя. Помогал ему не замечать себя и Мерлин. За все время он тоже ни разу не нарушил тишину. Понимая всю загруженность мыслей Артура, он и сам старался не обращать на него никакого внимания, словно это делало его невидимым для глаз и ушей короля.
Дел у Мерлина было по горло, и единственное о чем он думал, были только они. Артуру тоже было, чем заняться. Он все еще не мог переварить того, что услышал от Мерлина еще в лесу. С его глаз все еще не сходил ужас и непонимание. И пока вопрос «Как это могло случиться?» не был решен, он не мог думать ни о чем другом. Но после долгих часов раздумий, ответ к нему так и не приходил, и Артуру пришлось признать, что в одиночку с вопросом ему точно не справиться.
- Ты об этом хотел со мной поговорить? – наконец подал он голос.
Мерлин обернулся и с легким удивлением взглянул на Артура. Вот уж не ожидал его сегодня услышать.
- Да, - сухо ответил Мерлин.
- Это что, я до самой осени лежал там, в лесу? – задумчиво спросил Артур
- Сомневаюсь, - снова ответил слуга.
На мгновение оба снова замолкли. Артур задумался, и опять не придя к ответу, спросил:
- Тогда, как же так могло получиться?
Мерлин положил свои инструменты и, немного подумав, обернулся к Артуру. Его взгляд был направлен в потолок, словно выискивая там ответ. И через несколько секунд немой беседы с ним, Мерлин выдал ее результат:
- Вероятно, тебе посчастливилось попасть в одну из немногочисленных временных воронок, что периодически возникают на столкновениях двух разных… каких-то там фронтов или что-то в этом роде.
Словно только что проснувшись, Артур скривил непонимающую физиономию, и обернулся к Мерлину, демонстрируя ее.
- Что? – спросил Мерлин. – Я разбираюсь в этих вещах не лучше, чем ты.
Артур снова погрузился в раздумья. Но теперь его мозг начал работать куда быстрее, чем раньше. И это было видно даже по выражению его лица.
- Так значит, ты хочешь сказать, что я как-то переместился во времени? – уже с большим энтузиазмом начал Артур.
- Как ты догадался? – передразнил его Мерлин, но Артур не обратил на это внимание.
- Значит, эта гроза там началась неспроста, - задумчиво, начал рассуждать про себя Артур.
Мерлин на секунду замер и задумался. Казалось, его мозг, в данный момент, проделывал колоссальную работу.
- Гроза? Да, – словно опомнившись, вскликнул Мерлин. – Именно это я и хотел выяснить.
Как ошпаренный, Мерлин бросил все свои дела, отодвинул недоразделанную тушку зайца подальше и придвинул тот самый маленький стульчик к столу. Себе же, он, как и вчера, поставил деревянный бочонок, сел на него, и жестом указал Артуру на стул, чтобы тот сел рядом.
Артур подозрительно посмотрел на стул и понял, что его, должно быть, ожидал очень серьезный и длинный разговор. Нехотя подорвавшись с того места, где сидел, он подошел к Мерлину и сел рядом с ним.
- Расскажи мне все, что случилось перед тем, как ты попал сюда, – голосом врача-психолога сказал Мерлин, складывая, испачканные кровью и шерстью зайца, руки на столе.
И начал Артур свой длинный рассказ. Рассказал о том, как убегали они с Мерлином от Морганы. О том, что было этим летом. О том, как застала их в горах гроза. О том, как он упал и о том, как проснулся в этом лесу уже, по-видимому, осенью.
Мерлин сидел и с огромным интересом слушал его, ни разу не перебивая. Все это время он смотрел в стол, словно изучая каждую щель на его поверхности. Но на самом деле он просто упорно и тщательно переваривал всю сказанную Артуром информацию, складывая ее в одно целое, сопоставляя ее со своими предположениями, делая определенные выводы. Чем больше информации поступало к нему, тем больше умственной работы ему предстояло осуществить. Так, что даже, когда Артур наконец-то закончил, эта работа все еще не прекращалась.
- И так я попал сюда, – закончил Артур.
Мерлин все еще продолжал молчать и размышлять над всем, что только что услышал. Артур тоже замолчал, и с интересом начал наблюдать за Мерлином.
- Эти горы здесь совсем недалеко, - задумчиво заключил Мерлин.
- Да, - подтвердил его мысли Артур.
- Я был там однажды. Они не относятся к горным хребтам, - продолжил слуга. - Но вместе они замыкают одно кольцо, и от этого…
- Что, «… от этого»? – не выдержал Артур.
- Ну... там иногда происходят странные вещи, - закончил Мерлин.
Артур тоже замолчал и задумался. Перед его глазами снова пронеслись те события и тот момент, когда рядом с ним ударила молния. Он не мог поверить в то, что тот злосчастный удар мог перенести его на несколько месяцев вперед. Он долго думал и пытался вспомнить свои ощущения в тот момент, но ему это так и не удалось. Артур даже не мог вспомнить, что бы он чувствовал какой-то удар о скалы, когда падал. Все его воспоминания оборвались на том моменте, когда молния ударила в землю, словно прерванный сон.
Но Мерлину, судя по всему, эти размышления успели надоесть. И он, тяжело вздохнув, встал со стола и снова вернулся к своим делам. Разговоры могут еще подождать, а вот зайцы ждать не будут. Привычным движением он уложил тушку поудобнее, взял в руки нож и принялся за начатое. В лежачем виде обдирать зайца было, конечно, не самым удобным вариантом, но подвешивать его было не на что. Так что Мерлин просто взял в руки уже испачканный нож и продолжил снимать с добычи шкуру, в то время, как Артур просто сидел и думал.
Все его мысли складывались в сети коридоров, открывающих ему пути к новым выводам. И пока Мерлин был занят делом, он все распутывал и распутывал узловатые сети в своей голове. Но пройдя по своему нелегкому пути уже достаточно далеко, Артур внезапно столкнулся с проблемой недостатка информации, и резко переменившись в лице, он обернулся к Мерлину, удивленно пялясь на него.
Мерлин, в это время, ни о чем не думая, продолжал заниматься своими делами, когда, внезапно, голос Артура прервал его.
- А ты, Мерлин? – спросил тот. – Что ты здесь делаешь?
Мерлин застыл и остановился. Его сердце внезапно начало колотиться так, что он начал чувствовать, как тесно ему в груди и как вибрация от его ударов по ребрам расходится по всему телу.
Он открыл рот, но никаких слов в его голове не рождалось. И от этого его охватила еще большая паника, и ему казалось, что он вот-вот задохнется.
Не дождавшись ответа от Мерлина, Артур снова повторил вопрос:
- Почему ты здесь, а не со мной, в Камелоте?
Мерлин побледнел, а его руки начали дрожать. Словно под давлением взгляда Артура, его голова начала опускаться. Но вместе с этим, он понимал и то, что Артур требовал ответа, и как можно быстрее. Собрав последние силы, он с огромным трудом выдавил из себя болезненную фразу:
- Потому что ты умер.
Эта фраза прозвучала громом в этой маленькой комнатке. На нее тяжелым грузом опустилась тишина, а в воздухе, словно стоял электрический заряд, напрягая все вокруг, до мельчайшей клеточки.
Артур теперь и сам не мог ничего сказать. К его горлу подкатился ком и мешал ему дышать.
Мерлин немного постояв, снова взял нож и трясущимися руками продолжил манипуляции над мясом.
- И как я умер? – дрожащим голосом спросил Артур.
От такой неожиданности, и без того дрожащая, рука Мерлина, соскользнула и врезала ножом по пальцу другой руки. Мерлин громко вскрикнул и нервно отбросил нож в сторону, хватаясь за раненный палец. Кровь ручьем хлынула из него, и он, раздраженно оттолкнув зайца от себя, вышел в другую комнату, вероятно, в поисках чего-то, чем можно было бы остановить кровь.
Артур остался сидеть в комнате совсем один, бездумно пялясь на то место, где несколько секунд назад еще стоял Мерлин.
***
Утро проскользнуло в окно резко и неожиданно. Ночь пролетела так быстро, что Артуру казалось, что он сомкнул глаза всего пару минут назад. Ослепительно яркое солнце ворвалось в ничем не прикрытое окно и нагло вырвало его из очередного сладкого сна. Хотя вполне возможно, что основным виновником этого было как раз не солнце, а кое-что другое. В комнате, помимо него, громкие шаги и шуршание, точно так же не давали ему спать.
Артур недовольно скривился, от яркого света и перевернулся на другой бок. В сопровождении громких стонов, он с трудом разлепил веки и тут же удивился, увидев то, что развернулось у него перед глазами.
- Что ты делаешь? – хриплым, после сна, голосом, спросил Артур, выпячивая от удивления глаза.
Мерлин оглянулся, отрываясь от своего занятия, и взглянул на проснувшегося Артура.
- Я тебя разбудил? Прости.
И ничуть не смущенный вопросом Артура, он снова продолжил запихивать в переполненную сумку вещи, изо всей силы трамбуя и комкая их. Управившись с, нежелающей глотать все полностью, сумкой, он встал и начал рыскать по комнате, подбирая какие-то вещи. По одному они попадали в его руки, и после недолгого осмотра - одни отбрасывались, а другие зажимались подмышкой и продолжали свое путешествие.
Артур поднялся на руки и, с еще большим удивлением начал следить за действиями Мерлина.
Двигаясь по комнате, слуга подошел и к Артуру, увидев меч рядом с ним. Как отличную находку, он подобрал его, и быстро рассмотрев, бросил обратно со словами:
- В руках понесешь, - и дальше принялся собирать все, что неправильно лежало. Набрав полные руки, он вернулся обратно к сумке. Часть вещей попытался запихнуть туда. Но остальную часть было уже не вместить и нужно было искать другую сумку.
Артур долго и непонимающе смотрел на Мерлина. Лицо его выглядело таким заспанным, что на него было просто смешно смотреть. Потом он опустил свой взгляд на меч, недавно брошенный Мерлином прямо рядом с ним, и как-то невнятно спросил:
- Куда понесу?
Мерлин разогнулся и по-хозяйски оглянулся вокруг, думая, о том, что бы еще с собой прихватить.
- Мы что, куда-то уходим? – следя за Мерлином взглядом, еще раз спросил Артур.
- А почему бы и нет? Сегодня отличный день, - ответил Мерлин, подходя к окну, и, словно в поисках подтверждения, выглядывая наружу.
Артур держался на руках в крайне неудобной позе, но ему нужно было видеть Мерлина, и он неустанно пялился на него, терпеливо ожидая того момента, когда тот наконец перестанет говорить загадками и нормально ему ответит.
Постояв у окна, и вдоволь насмотревшись в него, Мерлин повернул свой взор обратно к Артуру.
- Мы пойдем в горы. Так что не залеживайся тут долго и собирайся.
- Приказы здесь отдаю я, Мерлин, - невнятно возразил Артур, безуспешно пытаясь подняться.
- А вот тут ты ошибаешься. В моем доме приказы отдаю я, - ответил на это Мерлин и скрылся в проеме между комнатой и кухней.