глава 84
12 мая 2019 г., 23:39
почти далекое прошлое
Маленький альбинос вошел в кабинет отца, предварительно постучав в дверь.
— Вы звали меня, отец?
Огромный строгий кабинет в черно-белых тонах, где вся мебель была расставлена по периметру, и лишь массивный дубовый письменный стол в центре, вызывал восторг и ужас одновременно. Гилберт боялся притронуться к чему-либо, боялся сесть в кресло, даже обувь снимал, дабы не наследить на полу.
Экхарт, казалось, проигнорировал сына, потому что был увлечен телефонным разговором.
Мужчина сидящий в тени разлапистой пальмы с интересом рассматривал вошедшего малыша и поманил его к себе.
— Иди ко мне. — Его шепот завораживал.
Гилберт медленно подошел к нему, минуя солнечный свет в окнах, обходя кабинет по тени.
— Очаровательный мальчик. — Мужчина погладил его по голове. — Ты прав, сссо временем он сссам придет ко мне. Я поссслежу за ним.
Гилберт в шоке посмотрел на этого человека. Он говорил это без насмешек и презрения. Оглянувшись через плечо и увидев, что Экхарт до сих пор разговаривает по телефону, мало обращая на них внимание, мальчик тихо спросил:
— Вы... такой же проклятый, как я?
— Ты не проклятый, ты просссто альбиноссс, это бывает. Подрассстешь — познакомимссся поближе. А я злой и ссстрашный вампир. Ам! И сссъем. — Мужчина улыбался.
— Вампир? Настоящий?! — мальчик восхитился. — Это круто!
— Ооо, всссе, ты мой! Не отпущу. Обожаю восссторг в мою сссторону. — Стефан улыбнулся. — Сссамый нассстоящий. Лет в 15 мы вссстретимссся более осссновательно, а пока, думаю, раза в неделю будет доссстаточно.
— Вы будете учить меня пить кровь и убивать своих врагов? — хитро оскалился шестилетний Гилберт, прищурившись и все также говоря шёпотом.
— Нееет, кровь тебе пока не нужна. А вот ссс врагами мы разберемссся.
— У Вас интересный акцент, — сменил тему Гильберт. — Давайте познакомимся, раз будем раз в неделю встречаться.
— Меня зовут Ссстефан. И я помню твоего прадедушку. Одиозный был человек.
Вампир усадил малыша на колено.
— Значит Вы давний друг нашей семьи? — Гилберт внимательно посмотрел на Стефана. — А я Гилберт. Проклятый за грехи предков дефри... дехи... де... — он попытался произнести это слово правильно и по слогам, — де-фи-ци-том меланина.
Стефан рассмеялся.
— Какая прелесссть, а кем ты хочешь ссстать? Есть у тебя мечта...
— Конечно есть! Я хочу...
***
— Прикинь, ни одной коробки тотально не нашел, — Феликс открыл дверь плечом, так как руки были заняты коробкой с вентилятором. — Я его тебе в тот пустой комод типа засуну.
— А зачем нам тут вентилятор, если у нас кондиционер? Заберём домой, радугу сделаем. — Гилберт ласково смотрел на Феликса.
— Я его тут тотально спрячу, а в коробку сложу все иконки и картинки, — Лукашевич достал вентилятор, вытряхнул ящик и посмотрел внутрь, дабы ничего на дне не осталось.
— Нам нужно стол двойной, или второй и перестановка.
— Лучше два. Я у тебя в планшете нашел тотальную программку — планерку комнаты. Шикарная прога!
— Отлично! Предоставишь картинку, как ты видишь кабинет?
— Завтра вечером. Я типа его с собой не брал. Тотально боялся разбить, — блондин вновь пошел в свой кабинет.
***
— Дядя Стеф, а я что теперь, должен заботится о брате? — шестнадцатилетний альбинос смотрел, как хоронят родителей. — А как же их фирма? Я не горю желанием заниматься ей. Я не экономист.
— Я помогу сс фирмой, но брат на твоей сссовесссти. — Мужчина в широкополой шляпе и плотном плаще обнял его за плечи.
Гилберт же смотрел на девятилетнего Людвига. За все время в лагере он надеялся увидеть младшего брата раньше, чем выберется оттуда полностью. Но он никак не мог поверить в то, что увидит его в результате трагедии. Стойко стоящего у могилы, закусившего губу и сжавшего кулаки. С глазами полных слез.
***
— На этом типа пока все, — поставив на стол коробку, заваленную макулатурой, картинками-вышиванками и иконами, Феликс вытер пот со лба. — Мне больше ничего не перенести пока что. В коридоре на меня и так глазеют, будто я тотально-непонятно-что и откуда явилось, так еще и туда сюда вентилятор таскаю.
Гилберт его сцапал, утыкаясь в него. Прошлые воспоминания растеребили душу.
— Как хорошо, что ты у меня есть.
— Взаимно, — улыбнулся Феликс. — Похоже, мне тотально надо было еще раньше явиться на работу. Ты типа наверно каждый день вот так тотально скучал.
— Угу, и поэтому шеф мне дал кучу дел, что б развлекался.
— Франциск тотально обещал взять Ивана, вместе с нами конечно, в парижский Диснейленд следующим летом, дабы Янек понял, как именно надо развлекаться, — Лукашевич перевернулся лицом к альбиносу и придвинулся ближе. — Будет тотально круто! Верно?
— Верно, — Гилберт гладил его по спине.
— А то, что он завалил тебя работой, так это типа из зависти, — все так же улыбнулся блондин.
— Почему ты так считаешь? — Гилберт стал поглаживать пальцами шею.
— Ну, ты ведь настолько крутой, что тебе нельзя не завидовать, — почти полностью уверенно ответил Феликс.
— Я не крутой. Я проклятый. — Гилберт его поцеловал.
Блондин вновь подставил щеку.
— Почему ты так считаешь? — Лукашевич понял, что раньше времени переубеждать Гилберта в том, что он о себе думает, глупая затея и поэтому нужно пытаться использовать другие методы.
— Потому что кому-то нужно отдавать долги, — словно процитировав сказал Гилберт.
— Кому? И почему для этого выбрали тебя?
— Не знаю, но вбили в меня это качественно. — Гилберт положил на его плечо голову. — Вот так и будем принимать посетителей.
— Так тотально неудобно, — не согласился Феликс. — А у тебя типа сегодня посетители должны быть?
— Нет, поэтому принимаем так. — Гилберт уткнулся в него. — Тебе удобно?
— Типа того, — кивнул Лукашевич. — Ты будешь принимать невидимок?
— А что, они приперлись? — тоскливо проговорил Гилберт.
— Ты сказал, что будешь в таком положении принимать посетителей, а потом что их типа у тебя не запланировано, и поэтому именно так их принимать и будешь, — блондин нахмурился, сам не понимая, что сейчас сказал.
— Это лишь игра слов, родной. Я никого не жду, а значит можно сидеть так. — Гилберт его потискал.
— Ой! Щекотно же! — взвизгнул Феликс, заерзав.
— Не ерзай, а то буду ходить по отделу перевозбужденный, — альбинос его чмокнул.
— Тогда типа у меня встречное предложение: не вынуждай мне ерзать, тотально не щекотись, — усмехнулся Лукашевич.
— Отказать себе тебя потискать не могу. — Байльшмидт прижал к себе блондина. — Солнышко мое, тепленькое и не обжигающее.
— Ну, я типа сюда приехал не за тем, чтобы продолжать то, что ты тотально делаешь каждый вечер и все выходные, — блондин отвел взгляд. — Я это, типа, поработать захотел.
— Какой кошмар! Ляг скорее на диванчик и подремли.
— Да я серьезно, — обижено покачал головой Феликс. — Я профилонил две недели, и за это время, если бы не ты, у меня стол тотально сломался бы от тяжести всех заявлений и протоколов. Давай я часа два-три, на большее меня тотально не хватит, поработаю, а потом вернусь?
— В санаторий? Или к сварливой бабуле?
— Для начала к тебе, — Лукашевич глянул на часы. — Рабочий день ведь еще шесть часов... Ого! У тебя новые часы?
— Старые Иван разбил, — шмыгнул носом Гилберт.
— Вот kurwa! — воскликнул блондин. — Что он себе позволяет!?
— Это вопрос ко мне. Я его после борделя едва не тра... гм, да... Ну вот он и того, — альбинос покраснел.
Феликс не смог держать себя в руках и засмеялся.
— Так из-за чего он тебе часы разбил? Из-за того, что только типа едва не, или за то, что тотально напугал такими желаниями?
— А хрен его знает. Спроси его при случае сам.
— Хорошо, сейчас пойду и все узнаю, — Лукашевич спрыгнул с колен Гилберта и пошел к выходу. Едва он открыл дверь, то чуть не налетел на кулак в черной перчатке.
Человек, который еще мгновение назад хотел постучать в дверь, замер, снисходительно глядя на Феликса. Последний, узнав мужчину по тотальному шухеру на башке, поздоровался с ним по-английски и обошел его.
Гилберт посмотрел на него.
— Добрый день, проходите, пожалуйста, — альбинос встал. Он перешел на английский язык.
— Да-да, садись. Наверняка опять забыл о моем визите. Как всегда, — человек подошел к столу и посмотрел на его полубардак-полупорядок. — Я предупреждал твоего начальника еще утром. За это время ты мог заварить чай и подготовить все документы. Но я знал, что ты ничего из этого не сделаешь.
Пальто он повесил на вешалку, но черных перчаток, подходящих к его черно-белому деловому костюму, не снимал.
Гилберт хмыкнул и поставил перед ним чай и положил документы.
— А у нас переезд.
Артур даже не притронулся к холодному напитку, сразу взяв документы.
— У тебя суд, — для справки сообщил он.
— У меня? — не понял Гилберт.
— Я шучу. Тебя назвали свидетелем, — равнодушно ответил Кёркленд. — Вчера ко мне заявился студент по обмену, подавать в суд на своего несовершеннолетнего одноклассника из-за якобы побоев. Не терплю американцев и их пристрастие бежать в суд на всех, кто косо смотрит. Но он назвал твое имя как свидетеля, кто подтвердит, что насилие действительно было.
— Альфред? — Гилберт усмехнулся. — А что ж он не позвал Стефана? Кстати, он вам сказал, что нажрался как свинья и буянил?
— Более того, он повез меня на кладбище, но не смог найти дом, где все это происходило. Зато пихать мне большую сумму он горазд, — адвокат уронил лицо на ладонь. — Естественно я отказал этому идиоту, но явно переборщил с сарказмом. Теперь он от меня не отвяжется.
— Я вам тотально сочувствую. Но поговорю с ними, проведу воспитательную беседу, — усмехнулся Гилберт.
— Спасибо, я разберусь с этим сам, — отказался Артур. — Он мой клиент.
— Хорошо. Итак, как нам легализовать девушку, которая исчезла год назад? Теоретически ей достаточно подать заявление на восстановление документов. А практически?
— А практически создать ей новую жизнь с новым именем.
— Это не проблема, а что тогда делать с этим делом? — Гилберт показал на дело.
— Засудить бордель по всем законам — от шантажа до жестокого обращения с тяжелобольным ребёнком. Для этого даже суд не нужен, все и так ясно.
— Логично, — альбинос улыбнулся.
— Логичность и бесспорность, беспощадность и фантазия — залог успешного адвоката. Ты ведь это и без меня прекрасно знаешь.
— Я бы предложил еще вариант взять с них откуп.
— Что уж там, предлагай, — усмехнулся Артур.
— Скажем сумму, равную ее заработку.
— Я предпочитаю это все обсуждать с клиентами, а не с коллегами. Возможно у нее есть свои предложения.
— Я сведу вас.
— Это будет хорошим сотрудничеством. Твоя задача — ее свобода, моя — ее независимость.
— Интересно будет поработать в таком ключе. Кстати, у нее может накрыться трешка в центре города.
— По моему, Алистер ей предоставит что-то получше. Вроде загородного двухэтажного коттеджа.
— Но у нее же братик есть, пусть и больной. Хотя если стребует откуп...
— Помимо откупа эти шантажисты выплатят компенсации морального и физического ущерба им обоим.
— Что ж, девушка пока не у Стефана.
— Пускай приезжает ко мне. Я не попрусь в эту обитель зла.
— Хорошо, я позвоню Скотту.
— Не называй Алистера так при мне, — скривился Кёркленд, — пожалуйста.
— Прошу простить. Мы люди темные, всех имен не знаем, — Гилберт улыбнулся. — Если я достану ее паспорт, то ей нужна будет помощь в оформлении квартиры.
— Пока она не достигнет полного материального и морального благополучия, я буду ей помогать, — убедил его Артур. — С этого дела можно получить больше выгоды, чем ущерба.
— Отлично, кстати можно и пиариться. Они сироты, бабушка была и та успокоилась с горя месяца три назад.
— Я придумаю себе пиар, можешь не советовать, — Кёркленд откинулся в кресле. — А журналисты доведут его до Абсолюта.
— Как хочешь. Чаю будешь? Горячего.
— Пожалуй, — Артур посмотрел на часы. — Время позволяет.
Гилберт достал термос и налил чаю.
Блондин хмыкнул.
— Я ожидал, что сделаешь все в лучших традициях китайской чайной церемонии. Но так тоже ничего.
Он стал пить чай.
— Прости, я предпочитаю кофе, — Гилберт зевнул.
— Закрывай рот, когда зеваешь, — пожурил его Артур.
— Прости, мой чопорный знакомец, — Гилберт посмотрел в окно.
— Не отводи взгляд, когда разговариваешь с кем-то, — продолжал урок этикета адвокат. — Это невежливо.
— Я так думаю, — Байльшмидт принялся рисовать.
Артур понимающе кивнул.
— Погода на этой неделе обещает быть лучше, чем на прошлой. В этом октябре я словно вернулся в родной Лондон.
Гилберт рисовал Кёркленда, но не таким, как он сейчас сидел. Это был джентльмен в плаще и с тростью, выгуливающий сеттера.
Артур, доведя свой монолог о погоде и Лондоне до логического завершения, допил чай, бросив деловитое "спасибо".
Гилберт протянул ему два листа. Один с адресом, второй с рисунком.
— Я позвоню Алистеру.
— Передай ему от меня привет, — краешком губ улыбнулся Артур, складывая оба листа в портфель.
— Всенепременно. — Гилберт улыбнулся в ответ. — А что тебе кроме кладбища не нравится у Стефана?
Этот вопрос оказался очень неожиданным, и Кёркленд не смог сдержать своего деловитого стана, тут же плаксиво пожаловавшись:
— Потому что он меня не принимает. Я прекрасный маг, но непризнанный. Это не справедливо!
— Ты не можешь подружится с домом? — изумился Гилберт. — А ты подари ему что-нибудь в Викторианском стиле и дело сдвинется.
— Причем тут дом, если речь о том, что Стефан меня не принимает? — не понял Артур. — А дом — это сплошной лабиринт. Портал через пространство и время.
— В каком смысле не принимает?
— Я прекрасный маг, и мне необходимо общество таких же. Но он меня игнорирует! Как сказал Алистер, это потому что я блондин.
— Прости. Для него есть один блондин. Остальных не существует.
— Можно было и закрыть глаза на мой цвет волос, — фыркнул Артур. — А кто этот блондин?
— Спроси его сам. Думаю, он скажет, тайну из этого он не делает, — Гилберт улыбнулся. — А правда, что у Алистера Несси живет?
— Не правда, — ответил адвокат. — Ее детеныш. Несси осталась в озере. Если она выплывет оттуда — Лохнес станет лужей в огромной яме. Закон Архимеда.
— Печально, добавьте водички, — улыбнулся Гилберт. — А выглядит он так же, как мама?
— Только раз в этак семьсот меньше. Этому существу всего десять лет.
— Утипути масечка, надо съездить в гости. А то я со своей призрачной кошкой выделяюсь. Интересно, а она потом исчезнет? — Гилберт посмотрел куда-то в пространство.
— Если ты не можешь придерживаться одной темы и сфокусировать взгляд на собеседнике, если конечно ты обращаешься ко мне, то я пожалуй пойду, — вновь перешел на нравоучительный тон Кёркленд.
— Скажи, Артур, тебе хочется пообщаться со Стефаном только как с магом? — Гилберт посмотрел в глаза блондина.
— Верно, — коротко кивнул адвокат.
— Тебя примут, я поговорю с ним. В его окружении на самом деле много блондинов. — Гилберт убрал свою чашку. — Он капризничает.
— Чего он хочет?
— Да кто ж его знает, ему же больше 300 лет.
— Почему он не может сказать все четко и ясно?
— Потому что тогда он перестанет быть Стефаном, — усмехнулся альбинос.
— Это странно.
— Не более, чем держать дракона или призрак кошки дома.
— У меня есть единорог и феи с гномами, так что я не считаю это странным.
— Вот, а он вампир.
— И это дает ему привилегии капризничать без повода? — искоса посмотрел на Гилберта Кёркленд.
— Давай вернемся к этому, когда нам будет 300 лет.
— В этом возрасте можно вести себя как трехлетний ребенок?
— Что стар, что мал. — пожал плечами Гилберт.
— Верно, — Артур вдруг встал и подошел к двери. — Некоторые же люди остаются детьми всю жизнь.
Он дернул ручку, и тут же за ней раздался топот ног, где-то совсем рядом хлопнула дверь.
— Мда, и кого мне прибить? — они вышли в коридор. — Какая дверь хлопнула?
Артур кивнул на кабинет Феликса.
— Ага. — Гилберт туда заглянул. Но там никого не было.
— Странно. Звук шел отсюда, — Кёркленд, хоть и оставался в коридоре, зорко оглядывал кабинет по сантиметру.
— Ну, это привычное дело. Призраки, барабашки...
— Конечно, — саркастично ответил Артур. — И чихающие столы.
Гилберт заглянул под него.
— Ку-ку!
— А? — Лукашевич поднимал с пола документы. — Мы типа играли в прятки? Если это так, то я тотально нашел бы место получше.
— Не, в прятки не играли.
— А типа чего тогда? — блондин не спешил вылазить.
— Вылазь, вылазь, пытать не будем. Ты хороший.
— Пытать? А что я типа сделал? — похлопал глазками Феликс, вылезая и раскладывая на столе документы. — Я типа тотально не причем. Я только пришел, а у меня тотальный сквозняк. Дверь хлопнула, документы разлетелись. Пришлось собирать.
— Сквозняк... Тяжко блин с призраками. Опять мучить будут.
— Не боись, — похлопал его по спине Лукашевич. — Со мной тебе никакие призраки тотально не страшны.
— Надеюсь, солнечный мой, — Гилберт улыбнулся.
Артур кашлянул в кулак.
— Сквозняк при закрытом окне в непроветренном кабинете... ну-ну.
— Арти, даже если Феликс подслушивал, что не очень хорошо, мне все равно.
Феликс уставился в столешницу, покраснев от стыда.
— К нашему счастью, это был всего лишь он. Было бы неприятно, если бы наш разговор услышал какой-то сплетник или шантажист.
— А мы о чем-то плохом говорили? — Гилберт обнял Феликса. — Не переживай.
— Не плохом, но о довольно странном для большинства обычных людей.
— Успокойся, Артур. Тут все свои.
— И это хорошее везение, — кивнул Кёркленд.
— Я поговорю со Стефаном. А пока пора поработать... — Гилберт потянул Феликса в кабинет.
— Я типа тут работаю пока что, — Лукашевич будто врос в пол, не захотев никуда идти.
— Не-а, твой кабинет за стеной.
— Еще нет. Яне... Иван Степанович сказал не спешить с этим вопросом. А еще он сказал, что не разбивал твои часы.
— О да, лживый лицемер! — альбинос вышел и хлопнул дверью. Часы в соседней комнате разбились.
Артур, надевавший шляпу, замер и посмотрел на упавший механизм.
— Можно мне исправить это дело? — он достал из кармана волшебную палочку, когда Гилберт вернулся в свой кабинет.
Гилберт кивнул в шоке, смотря на стену, разделяющую кабинеты.
Кёркленд направил свою палочку-трость на часы.
Часы с побитым стеклом медленно поползли обратно наверх, трещина стала уменьшаться и вовсе пропала. Через несколько секунд они вновь глухо затикали, а стрелки медленно, но верно поползли в своем привычном направлении.
— Спасибо. — Гилберт печально вздохнул. — Пойду просить прощения.
— Мне тоже пора, — Артур накинул пальто, пожал руку Байльшмидту и, выйдя в коридор, исчез, стукнув тростью об пол.