ID работы: 5331503

Львы Утёса Кастерли.

Гет
R
Заморожен
69
автор
Mura_Kami бета
Размер:
42 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 19 Отзывы 24 В сборник Скачать

Лорд Гайв Сирретт

Настройки текста
POV Амелии Первые лучи осеннего солнца разбудили меня. Я лежала посередине огромной кровати слишком большой для меня одной. Я спустила ноги, с кровати передерживая чуть округлившийся живот. Я прошла на балкон. Восходящие солнце освещало земли Кастерли, пели и собирались в стаи птицы дул холодный ветер. По телу пробежали мурашки, и я решила обратно уйти в комнату. Спать я не хотела и выпила принесённый ещё вчера сок из лесных ягод. Налив очередной стакан я села на больше стул. Закрыв глаза, я стала вслушиваться в каждый звук. Через некоторое время в покои вошла Руан. — Вам не спиться, леди Амелия, перенести макового молока? — Нет, не надо. Я чувствую себя превосходно, — улыбнулась я, вставая с места. Служанка причесала мои золотые волосы и предложила мне надеть сегодня платье цвета тёмного золота. — Миледи! — вдруг воскликнула она. — Ваше кольцо! — я взглянула на руку и вправду не снимаемое моё золотое кольцо с рубином исчезло. Оно было у меня со свадьбы, и особо переглянулась мне. Весь день я не покидала покой, вместе с Руан, обыскивая каждый угол в надежде найти заветное кольцо. Выбившись из сил, я присела на кровать. В покои вошла стража. — Миледи, лорд Гайв Сирретт просит принять его, — я кивнула. В покои вошёл уже знакомый мне высокий кареглазый мужчина. — Леди Амелия, — улыбнулся он. — Лорд Сирретт, чем обязана, — сказала я глядя на молодого мужчину и открытая рядом лежащую книгу. — Я хотел вернуть вам вашу потерянную вещь, — сказал он, делая шаг на встречу ко мне и положив на открытую страницу книги потерянное кольцо. — Вам ведь нельзя грустить, в вас наследник Утёса. — Лорд Сирретт, чем я могу вам помочь? Только скажите! И где вы нашли кольцо?! — В Лореоновом саду, миледи. — Я прогуливалась там вчера… — вспомнила я. — Вы не представляете как дорого оно для меня лорд Сирретт. Что я могу сделать для вас? — Ну… — задумчиво проговорил мужчина. — Я могу просить, чтоб вы сделали меня вашим доверенным лицом и помощником? Как сира Бронна. — Я думала, вы попросите золото. — Для меня нет лучше награды, чем служить вам, — сказал Гайв, поцеловав мою руку. — Да… да вы теперь служите на меня лорд Гайв Сирретт, — он улыбнулся и вышел из покоев. *** Смеркалось. Весь вечер моё настроение было превосходно. Мы смеялись с фрейлинами, по моему приказу повар испёк мои любимый пирог из осенних яблок Утёса. В покои вошёл Бронн. Мы ушли на балкон от лишних глаз и ушей. — Вы сделали своим помощником лорда Сирретта, — начал разговор мужчина. — Да, а почему бы и нет. — Вы думаете ему можно доверять только из-за того что он нашёл ваше колечко? — Вы забываете, с кем говорите! — Я говорю с той кого поклялся защищать, но как я могу это сделать, если она берёт себе на службу непонятно кого? — Сирретты долгие века служили моему дому. С чего ему предавать меня? — А может он и служит Ланнестеру, но только другому. Серсеи как пример. — Вы убеждаете не вернуть ему? Но, а сами хотите, чтоб я верила наёмнику? — Я служил и лорду Тириону и лорду Джейме и никогда не предавал. Вы можете мне верить. Вы сами это знаете. Но вы слишком мягкие, не как Серсея. — Мягкость — не слабость. Нужна смелость, чтобы оставаться деликатным в этом жестоком мире, сир Бронн. — А я и не говорю, что это слабость. Я убеждаю вас, что не надо верить каждому на ваш первый взгляд хорошему человеку, внутренность может и не понравиться. — Если он изменит, казните лично. — Значит, осталось ждать подходящего случая, — сказал Бронн отклонившись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.