Глава 1. (R)
13 марта 2017 г., 18:40
— Смотри, какой, — задорно булькнул Люциус Малфой, пытаясь сфокусировать взгляд на испуганном темноволосом подростке, переминающимся с ноги на ногу на ледяном каменном полу, — На этого похож… как… мать его… Поттера, вспомнил!
Мужчина, пошатываясь, стоя перед босым юношей с оголённым торсом, грубо проехался по его впалой щеке ладонью, в следующую секунду резко треснув по ней так, что тот отлетел к стене; кандалы на его ногах звякнули, и шум привлёк главного смотрителя, немедленно подбежавшего к блондину:
— Господин, не стоит, — быстро пробормотал тот, чуть пригнувшись, будто извиняясь и опасаясь, что Малфой растерзает его на месте, — Вам придётся заплатить, если у мальчика будут повреждения…
Но Люциус проигнорировал его слова, и прошипел заплетающимся языком:
— Гаррриии Поттер… Сука, яяяя пп… его ещщщё раз убил. Воскресил и снова убил.
Баз Митчелл, стоящий неподалёку, покачал головой и, встретившись взглядом со своим напарником Колдером, в сарказме вскинул брови; товарищи понимали, что хозяин мертвецки пьян.
— Гляди, Люций, — послышался слева насмешливый голос Брендона, — А у этого волосы как у тебя.
Голова Малфоя метнулась на звук; лицо поникшего светловолосого мальчика, в отчаянии рассматривающего посетителей, расплывалось у него перед глазами. Мужчина не спеша подошёл к подростку, оглядывая его с ног до головы, однако весь выпитый за вечер алкоголь уже, казалось, выходил у Люциуса из ушей, и он никак не мог «навести резкость».
— Худой очень, — с пьяным вздохом брякнул блондин, махнув рукой и продолжив скользить серыми ядовитыми глазами по остальным пленникам.
— Да ну что Вы! — заохал подбежавший фарцовщик. — Где же Вы откормленных-то найдёте, господин, в наше-то время!
— На этих рёбрах играть можно. Как на ксилофоне, — в голосе Малфоя появились нотки раздражения, он ткнул жёстким длинным пальцем в грудь мальчика, на которой немедленно появилась царапина от ногтя.
Губы фарцовщика разъехались, обнажая жёлтые кривые зубы; он со страхом оглядел царапину на бледной коже, пролепетав:
— М-мистер Малфой, господин, не портите мой товар, слёзно Вас прошу! Тем более это самый дорогой экземпляр на сегодняшний день.
Мужчина, презрительно пялящийся на десятерых парней, понимая, что ему никто не нравится, перевёл мутный взгляд на мистера Ламберта и рявкнул:
— Это почему же?
Тот растянулся в довольной улыбке, кивнув на паренька:
— Этот девственник.
Люциус впился взглядом в мальчика с поднятыми в отчаянии бровями.
— Мелкий он какой-то, — протянул мужчина, — Лет сколько?
— Шестнадцать.
— Я что, по-вашему, на педофила похож?! — мгновенно огрызнулся блондин. — У вас на рынке чёрт знает что происходит…
— Он только позавчера сюда попал, господин, — виновато заговорил Ламберт, — Прежним хозяевам стал не нужен, вот, продали нам…
— Люций, завязывай, домой пора, — недовольно прогудел Брендон.
Малфой скептически осмотрел юношу ещё раз, невнятно промолвив:
— Нуу… в общем-то… не так уж и плох… Сколько?
Фарцовщик наклонился ближе к уху нетрезвого мужчины, называя цену, которую Брендон всё же смог расслышать. Пожиратель немедленно взъелся, рыкнув:
— Сколько?! Вы чё там, ополоумели все? За вот этого молокососа?!
Но Люциус всего лишь метнул фарцовщику указательным пальцем в воздухе, дав знак, что покупает пленника.
— Вообще ошалелый ты, Люц, — заключил Брендон и, махнув рукой, поплёлся к выходу.
— Я имею право отдохнуть, чёрт тебя дери?! — взревел ему вслед возмущённый Малфой.
***
— Сука, открой рот и соси его! — глухо раздалось с верхнего этажа поместья.
Пожиратели, сидя внизу за круглым столом и неспешно попивая эль, хихикали.
— Никогда его таким пьяным не видел, — усмехнулся Баз, возведя ироничный взгляд на потолок.
— Хозяин надрался, как скотина, пока ты на Рассел Сквер мотался, — брякнул Колдер, — Праздновал кончину Тёмного Лорда…
— Цыц, — строго прервал их Брендон, — У этих стен есть уши. Услышит — сам знаешь, что будет.
— Лично я, например, слышу только вопли несчастного парня…
Наверху под звуки остервенелого рычания и короткого юношеского вскрика что-то громко свалилось, заставив троих пожирателей невольно покоситься на ходившую ходуном люстру.
— Люциус Малфой, — словно смакуя это имя, медленно протянул в сарказме Брендон, поджав губы, — Теперь чувствует себя совершенно свободным. Как бы не так.
Брендон Арчибальд, высокий широкоплечий мужчина, эдакий громила, подсознательно люто ненавидел и побаивался блондина, зная о его хладнокровии и жестокости, тем не менее, едва ли его собственная душа была менее грязной и порочной. Он грезил о том, как сам станет главарём их территории, а Люциус сгинет за многочисленные промахи перед Воландемортом, но его мечтам не суждено было сбыться: не так давно тёмный волшебник покинул этот мир, случайно напоровшись на древнее проклятие, и его главный заместитель теперь мог позволить себе всё, что душе угодно. Малфой строил планы, которые Арчибальд совершенно не разделял, как то разогнать чёрную копоть с заколдованных туч, что уже долгие годы окутывали небеса их родной земли, сократить легионы пожирателей и начать налаживать жизнь в их казалось бы мёртвом краю. Увы, Брендону приходилось мириться с положением вещей, дабы не оказаться рангом ниже, как Колдер и Митчелл — пареньки, по счастливому стечению обстоятельств в своё время оказавшиеся на службе у хозяина.
— Ааааррггхх! — громогласный возглас Люциуса прорезал задумчивую тишину.
— Никак кончил, — тихо хихикнул Баз под взгляд Колдера, прыснувшего себе в кулак.
— Шли бы вы спать, ребята, — оскалился Брендон, — Завтра тяжёлый день.
— Как и остальные 365 дней в году на этом свете, — беспечно отозвался Митчелл, поднимаясь из-за стола.
Сверху донёсся отчаянный возглас мальчика, которого, судя по неистовым крикам, уже убивали.
— Ну, хоть хозяин завтра добрым будет, — Колдер, последовав примеру товарища, со вздохом встал, — Я, честно говоря, даже рад за него.
— А ты не завидуй, — едко процедил Брендон, — Тебе такие развлечения будут только сниться. Такие мальчики сейчас стоят столько, сколько хозяин тебе за всю твою жизнь не выплатит.
— Да и слава богу, — потянулся тот, — Я, знаешь ли, больше по девочкам…
Арчибальд поморщился, провожая напарников ехидным взглядом, нервно барабаня пальцами по столу, — за все десять лет, что он их знает, его шутки и язвительные замечания ещё ни разу не смогли их покоробить, и мужчину просто выбивал из колеи неоправданный оптимизм молодых ребят.
— Нет! Пожалуйста! — пронзительно вскричал пленник наверху.
Губы Брендона, в омерзении глядевшего перед собой, презрительно разъехались:
— Ну, вот и всё. Покойся с миром, юнец.
Отправляясь к себе в покои, Арчибальд несдержанно чертыхнулся, понимая, что завтра к его повседневным делам прибавится ещё и полёт к Колодцу Смерти…
Примечания:
Эта глава - небольшое своеобразное вступление. Далее начнётся самое интересное (да не покинет автора Муза).