Глава 35. В поисках заклинания
29 сентября 2017 г. в 15:08
Эльза готовила завтрак. Она заварила тесто и открыла баночку абрикосового джема, который Джек любил мазать на хлеб.
Девушка двигалась тихо, стараясь не разбудить парня, но её старания оказались тщетными: вскоре в кухню вошёл Фрост, шаркая ногами и ссутулившись.
- Доброе утро, - поздоровалась Эльза, но Джек не удостоил её вниманием.
Он прошаркал к холодильнику, достал из морозилки несколько кубиков льда, кинул в чашку со сваренным ещё вчера кофе. Выпив кружку почти залпом, он не то спросил, не то буркнул сам себе под нос:
- Будешь?
И когда девушка ответила: «Нет», приготовил себе ещё одну порцию.
- Ты плохо спал? – спросила Эльза.
- А по мне не видно?
Девушка промолчала.
- Это грёбанное заклинание не даёт мне покоя, - отглотнув, сказал Джек. – Я вчера всю тетрадь пролистал – другого заклинания трансгрессии нет. Хотя может и есть, но не в заглавиях. Кажется, придётся теперь переводить каждую страницу и каждое слово, - он вздохнул и ещё отпил кофе.
- А как-нибудь по-другому… - начала Эльза, - мы не можем попасть в Эренделл?
- Если у тебя есть знакомые белые кролики в камзолах, летающие детишки или какие-нибудь местные маги уровня Мерлина, либо, может, в карманах пыльца фей завалялась, - то можем.
- Джек Фрост!
- Если я найду другой способ, то ты первая узнаешь. Можно подумать, я не думал об этом.
- Я просто хочу быть уверенной…
- Угу, хочет она.
- Не перебивай меня! И не передразнивай!
- А ты не делай из меня монстра! Как будто у меня нет сердца и мне не жалко Ингрид, которая сейчас там одна, без матери! Думаешь, я не сделаю всё возможное, чтобы Анна вернулась к дочери?
- Ты… ты…
- Представь себе! – Джек поставил кружку на стол. - Всё, закончили.
- Я не делаю из тебя монстра!
- Да неужели! Ты постоянно ведёшь себя так, будто ожидаешь от меня какой-то подставы. И вечно всё контролируешь! И не доверяешь мне!
- Потому что ты ведёшь себя безответственно! Вот если бы ты вчера перевёл пояснения к заклинанию, то…
- То что? Мы живы и здоровы. Как будто ты не ошибаешься!
Эльза обдумывала его ответ, потом сказала:
- Но ты согласился, что будешь советоваться со мной!
- Я могу и передумать!
- Значит, твоё слово ничего не значит?
Джек сжал кулаки, что побелели костяшки. Потом расслабил пальцы и сказал:
- Мне надо поспать, - и ушёл в свою комнату.
Через полчаса Эльза тихонько вошла в его комнату. Окно было распахнуто настежь, бордовая штора надувалась парусом, Джек лежал на спине, на разобранной постели. Глаза его были закрыты, ветер трепал его серебристые волосы, рядом лежала открытая и повернутая обложкой вверх кожаная тетрадка.
- Что? – спросил Фрост, не открывая глаз.
- Завтрак.
Парень встал с кровати.
Джек откусил ещё раз, и ещё. Проглотил, и по лицу его разлилась довольная улыбка:
- М-м-м... Говоришь, никогда раньше круассанов не готовила?
- Нет, - ответила Эльза. – Я нашла этот рецепт в разделе «Лучшие французские завтраки». Что, не очень похоже получилось?..
- Не знаю, как тебе это удалось, но наоборот, получилось гораздо лучше. Вчерашний пирог был, конечно, очень вкусным, но сегодня у меня совсем не осталось сомнений.
Эльза взглянула на него вопросительно.
Джек взял с блюда ещё один круассан и торжественно констатировал:
- Ты ведьма.
Эльза улыбнулась.
- В хорошем смысле, - пояснил Джек. – Сроду не ел таких вкусных круассанов! Без магии явно не обошлось!
- Спасибо, - ответила девушка.
Часовая стрелка круглых кухонных часов неуклонно подползала к шести, а Джек всё ещё сидел за столом, склонившись над тетрадками. Он переводил пятое за сегодня пояснение к заклинанию, но уже на середине стало очевидно, что это не трансгрессия.
Эльза готовила ужин – итальянскую пасту.
Временами она поглядывала на Фроста, увлечённого работой, что-то бормочущего себе под нос. По коротким и не очень благозвучным словам, которые парень шептал время от времени, Эльза понимала, что он по-прежнему не нашёл нужного заклинания, а его мнение о староанглийском всё также невысоко.
Около половины седьмого, он решительно захлопнул тетрадки и встал со своего места.
- Тут столько заклинаний, что такими темпами, я и до старости не управлюсь, - сказал он, потягиваясь и хрустя позвоночником. – Надо придумать какой-нибудь другой способ найти нужное заклинание. Почему здесь нет поисковой строки? – произнёс он с утрированно горестным вздохом и налил себе стакан воды. - Было бы гораздо проще.
- Какой?
- Ну, типа поиска по опорным словам, - пожав плечом, предположил Джек. - Но поисковой строки нет, а такое заклинание тоже надо ещё найти. Если оно вообще есть. Вот непруха!..
Он снова вздохнул.
- Ужин готов, - сказала Эльза, снимая варежки-прихватки.
- Давай поедим и уйдём отсюда куда-нибудь… - Джек достал тарелки и вилки.
- Куда? – спросила девушка, раскладывая пасту по тарелкам.
- На озеро топиться.
После ужина и прогулки Джек так и не сел за перевод. Он качался на стуле, ел оливки и плевался косточками в урну (обычно промазывая), играл сам с собой в крестики-нолики (давая выигрывать исключительно «крестикам»), спорил с каким-то «Банни» и напевал Марсельезу.
Эльза думала про себя, не сходит ли он с ума? Кроме того, её раздражала эта возня, она даже хотела уйти с кухни, но передумала.
Около девяти она предложила пойти спать, и Джек на удивление сразу перестал дурачиться и пошёл в душ.
После душа они сели на кухне выпить по молочному коктейлю и Джек пробормотал:
- Блин, ненавижу!
- Что?
- Ненавижу такие дни. Бессмысленные, тягомотные. Ничего не сделал! Fuck. Ничего хорошего в этом дне – вообще! Кроме круассанов, - добавил он.
- Неужели они тебе так понравились? – улыбнулась Эльза.
- Да, - кивнул Джек.
Вскоре они разошлись по своим комнатам.
Эльза:
- Доброй ночи.
Джек:
- Хорошо выспаться.