ID работы: 5335544

Закон сохранения магии

Гет
R
В процессе
144
Размер:
планируется Макси, написана 151 страница, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 194 Отзывы 48 В сборник Скачать

Глава 37. Большая рыба

Настройки текста
      - Я останусь с тобой, - сказал Эльза, присаживаясь на край кровати рядом с лежащим под одеялом Джеком.       - Не беспокойся, со мной всё в порядке! – возразил Джек, пытаясь приподняться на кровати, но Эльза ему не позволила.       - Я останусь, - мягко возразила она. – Отдыхай.       - Спасибо, - благодарно сказал Джек, ложась обратно на подушки. Его голову венчала белая повязка, а под ней был ледяной компресс.       Эльза смотрела на парня, на его опущенные веки, на слипшиеся и потемневшие от влаги волосы, слушала его ровное дыхание, обещая себе, что впредь никогда не позволит ему упасть в голодный обморок.       Ей вспомнился гулкий удар падения, как его голова, безвольно завалившись набок, замерла, и от этого её снова взяла злость на себя.       Джек был без сознания всего несколько секунд, но она навсегда запомнит это бледное безжизненное лицо в разлетевшихся брызгах серебристых волос.       Эльза стряхнула эти воспоминания и выключила настольную лампу.       Что было бы, если бы он ударился головой не о пол, а о край плиты или раковины?..       Ей лучше не думать об этом.       *       Когда в утренних сумерках забрезжил рассвет, Эльза открыла глаза. Она уснула рядом с Фростом, положив голову на подушку, а ноги свешивались вниз с кровати. От этой полусидячей позы у неё затекла спина.       Джек спал, ровно дыша. Белая повязка немного съехала набок и почти закрывала правый глаз. Девушка аккуратно поправила её.       - Поспи немного, - не открывая глаз, проговорил Джек. – Ложись и поспи.       Эльза забралась с ногами на кровать, залезла под одеяло и уснула.       Наутро она проснулась выспавшаяся и бодрая как никогда. После того как она ушла на кухню готовить завтрак, Джек спал ещё целый час.       День начался хорошо с самого утра. Оладьи получились пышные и нежные, молочный коктейль – особенно вкусным. А потом Джек в шутку показал Эльзе заклинание зелёных огоньков, и оно получилось!       Они бегали по кухне, выкрикивая по очереди: «Боуги, лоуги, гумш!», соединяя большие пальцы с мизинцами и резким движением выкручивая пальцы веером на манер картёжных фокусников и обсыпая друг друга снопом зелёных и белых, а если повезёт, сиреневых искр. Эльза радовалась как ребёнок: её магия снова с ней!       После завтрака им удалось повторить «Заклинание левитации», хотя их подняло всего на два фута над полом, но это тоже был результат.       Затем они испробовали друг на друге «Заклинание немоты» (после произнесения этого заклинания над другим человеком, он не мог произнести ни слова чуть больше двух минут. То есть он пытался произнести, но слов было не слышно).       «Заклинание невидимости» не получилось. Тело всё не исчезало, но пропадало фрагментами: то колено, правая рука от локтя до ключиц и левое ухо, то стопы ног, левое или правое бедро и полголовы, то ещё как-нибудь. Выглядело это довольно смешно, но неприятно: смотришь на себя, а вместо части твоего тела просвечивает стена террасы.       В пояснении говорилось, что в этом заклинании крайне важны ударения, однако никто не потрудился расставить эти самые ударения. Так что, чтобы тело исчезло полностью, пришлось бы сильно заморочиться и потратить уйму времени, чтобы понять, как правильно расставить эти ударения.       Но для Джека и Эльзы это заклинание не было приоритетным, так что они оставили его и перешли следующему.       Следующее заклинание было похожим, но делало невидимым не тебя, а любой предмет, над которым оно было прочитано. Мелкие предметы вроде ручки, листа бумаги, консервной банки и даже стула исчезали полностью и довольно быстро, а вот кровать и обеденный стол исчезли только фрагментами. Но затем Джек вспомнил, что говорилось в пояснении: при чтении заклинания необходимо было обходить предмет по кругу, против часовой стрелки. После этого стол исчез полностью, а кровать им не захотелось отодвигать.       «Заклинание, делающее невидимое видимым» было способно нейтрализовать два предыдущих заклинания и позволяло видеть мысли.       Джек минут на пять выпал из реальности, размышляя о том, видят ли мысли или слышат? А, может, читают?..       «Заклинание бесшумных шагов» на самом деле делало бесшумными не только шаги, но и все движения – не слышно было ни шороха одежды, ни голоса – хотя сам произнесший заклинание всё это слышал. Джек даже заставил Эльзу покричать и рассыпать гайки и шурупы, найденные в гараже, и звуков никаких не было слышно. То есть все действия, производимые человеком, прочитавшим заклинание, оставались абсолютно неслышимыми.       Очевидно, что особенно эффективно было бы применять «Заклинание бесшумных шагов» вместе с «Заклинанием невидимости». В пояснении было отмечено, что впервые «Заклинание бесшумных шагов» необходимо прочитать в полнейшей тишине – подальше от водоёмов, скопищ птиц и зверей и шума ветра. В противном случае заклинание может давать потом сбои – к примеру, погасить звук водопада или карканье ворон, что может вызвать вопросы у наблюдателей извне.       После обеда молодые люди на небольшой вёсельной лодке поехали удить рыбу. И только когда они уже отплыли достаточно далеко от берега, Джек вспомнил, что в такую ясную погоду и в такое время суток рыба совсем не клюёт.       Эльза сказала, что всё равно не собиралась ловить рыбу, а Джек в ответ: ах, не собиралась? и достал чёрную тетрадку.       Они прочитали заклинание, и вскоре в небе появилась маленькая серая тучка, откуда полился мелкий дождик.       «Я промокну!» - паниковала Эльза, а Джек смеялся, разматывая снасти.       После пятиминутного безрезультатного сидения с удочкой в ожидании клёва, Джек сказал, что это уже слишком, и открыл «Заклинание призыва рыб». Однако потом он передумал. «Я не хочу обмануть их доверие, Эльза!» - едва не прослезившись, воскликнул он и стал ждать.       Спустя ещё семь минут поплавок задёргался.       - Клюёт!! - закричала Эльза.       - А-а-а-а! - закричал Джек, вцепившись в мокрое древко удочки. – Убегает!       Эльза пришла ему на помощь, однако рыбина оказалась слишком сильной даже для них двоих.       - Тяни-и-и!! – кричал Джек. – Сейчас леску порвёт!!       - Она не поддаётся! Сейчас уйдёт! – Эльза запыхалась, а мокрые волосы прилипли ко лбу. – Придумай что-нибудь!       - Сейчас! – Джек перехватил поудобнее удочку. – На счёт «три» читаем «заклинание левитации»! Раз, два, три!!       Они начали читать, и лодка стала медленно подниматься из воды, и тут до Джека дошло:       - О, нет, нет! В воздухе нас перевернёт! Стоп!       Спустя несколько секунд лодка плюхнулась обратно в воду, накреняясь то вправо, то влево, то взад, то вперёд и разбрызгивая во все стороны кучу брызг.       - Так-так-так! – соображал Джек, крепко вцепившись в удочку. – Что же делать?       Дождик всё накрапывал. Рыба волновала воду. Леска звенела.       - Слушай, Эльза! А что мы будем делать с этой рыбой, когда вытащим?       Девушка задумалась на секунду и предположила:       - Сжарим?..       - В этой рыбе килограмм 15-20, если не больше. Что мы будем делать таким количеством? А ещё тут заповедная зона и ловить рыбу запрещено.       - А что ж ты тогда..?       - Я думал, мы поймаем парочку маленьких рыбешек и всё.       - Отпустим..? – спросила Эльза.       - Давай посмотрим на неё и отпустим.       - Ты думаешь, мы сможем её вытащить из воды? – неуверенно спросила Эльза.       - А и не надо, - Джек перехватил дёргающуюся удочку в одну руку, а левой раскрыл чёрную тетрадку. – Я, правда, не уверен, что это сработает… - и он открыл нужное заклинание.       Когда они прочли заклинание второй раз, вода в озере стала прозрачная-прозрачная, словно её вообще не было. Тучка на небе исчезла, и солнечный свет пронизывал стеклянную воду до самого дна.       В воде гибкими танцорами не плавали – летали – маленькие, большие и огромные рыбы. Юркие гольцы, серебристые форели – зеленоватые кумжи и голобовато-розовые палии. Царственно проплывал хариус, гордо расправив плавник точно корону из червленого серебра, украшенную сапфирами и рубинами.       Чешуя рыб играла в воде под лучами солнца, и это было так красиво, что ужасно хотелось протянуть руку и ухватить какую-нибудь за хвост.       Молодые люди смотрели в воду как заворожённые.       А их рыба – огромная красивая рыба, серебряная, с тёмной спинкой и темными крапинками по всему телу – совсем рядом с лодкой билась на крючке, двигая мощным хвостом, точно мечом.       - Какой красивый! – сказал Джек.       - Да… - проговорила Эльза, глядя вниз. - А как мы снимем крючок?       - Придётся обрезать леску, - ответил Фрост и, достав из кармана перочинный нож, легко разрезал натянутую леску.       Освобождённый лосось тут же ушёл на глубину. Но его по-прежнему было видно, просто он стал казаться несколько меньше.       - Это они всегда такие, или переполошились, потому, что вдруг слишком светло стало? – задумчиво произнёс Джек, глядя в воду.       Потом нагнулся за борт и зачерпнул воды.       - Ледяная!.. – с восторгом сказал он Эльзе, отпив из горсти. – Неудивительно, что здесь нет никаких водорослей.       Девушка тоже опустила в воду руку.       - Так приятно… - улыбнулась она, поглаживая воду.       *       - Что же нам делать с этой трансгрессией? – Джек задумчиво отщипнул кусочек от белого хлеба, испечённого утром Эльзой. – Надо подумать, может, можно как-то обойтись без… ну, ты поняла.       Девушка кивнула.       Джек внимательно перечитал пояснение к «Заклинанию трансгрессии» несколько раз. И вдруг хлопнул себя по лбу.       - Слуша-ай! – радостно блестя глазами, воскликнул он. – Как это до меня раньше не дошло? «Балий обладаху разумем и силой велией, можахом бо притрепетати дивево зверя люто рыкающего докамест аки комонь не ста пред ним», - скороговоркой прочитал он. – То есть если у волшебника есть знания и большая сила, то он сможет заставить необузданного зверя, то есть трансгрессию, стать послушным боевым конём. Остальная часть пояснения сообщает, как добыть эту силу!! Ты понимаешь, Эльза! Нам не нужно искать новое заклинание трансгрессии! Нам нужно просто найти способ набрать необходимую силу для этого заклинания трансгрессии!       - Это хорошо, - кивнула Эльза. – Думаешь, сработает?       - Надеюсь, - ответил Джек, и глаза его весело сияли. – Во всяком случае, мы должны попытаться.       - Да, - согласилась девушка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.