Шпаргалка для вычитки прозаических фиков (с печеньками)

G
Завершён
365
4
автор
Размер:
41 страница, 14 826 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
365 Нравится 141 Отзывы 155 В сборник

Часть 2. Бета

Настройки
Примечания:
В предыдущей части статьи мы успешно оформили шапку фика, грамотно составили описание и обошли ловушки, в которые можно было попасться в авторских примечаниях. А это значит, что самое время поговорить о бета-ридинге — вычитке непосредственно текста вашей работы. И не суть важно, возлагаете ли вы эту почетную обязанность на бету или тащите редакторскую ношу на собственном горбу. Смысл бета-ридинга заключается в избавлении текста от разного рода ошибок, и здесь я хотел бы сразу оговорить, что не собираюсь превращать статью в учебник Розенталя и препарировать каждый случай неправильного употребления -тся и -ться. Моя цель — классифицировать ошибки, чтобы они были у вас на виду и вы не запамятовали проверить текст на ту или иную категорию фейлов, а также подсказать, какими способами их легче обнаружить и исправить. Поехали.

5. ТЕЛО ТЕКСТА

      5.1. Оформление текста — «простыня» По правилам Фикбука (впрочем, нестрогим), абзацы должны отбиваться друг от друга двумя переносами строки — так, чтобы между ними оставалась пустая строчка. Причем правило действует и для фраз в диалоге, даже если они содержат всего-навсего пару слов. А вот использование табуляции — «красной строки» — в начале каждого абзаца не обязательно, что бы там ни утверждали участники холиваров на эту тему. Решение о том, применять красную строку или нет, остается за автором. Единственное правило: весь текст должен быть выдержан в одном стиле. Если красной строки нет, то ее не должно быть во всех главах, и наоборот. (Кстати, это же правило касается буквы «ё»: вы сами выбираете, тянуться ли вам до нее мизинчиком каждый раз или забить и ставить везде «е». Но если уж решили прописывать «ё», то прописывайте во всех встречающихся случаях, а не как Бог на душу положит). Не забывайте выполнять отбивку, чтобы текст не превратился в трудночитаемое нечто. А если курьез все же произошел — съешьте затяжное печеньице.       5.2. Неправильное оформление Под эту категорию подпадают в основном три типа ошибок:       - отсутствие пробелов вокруг знаков препинания (после запятых и точек; и по обе стороны от тире);       - постановка дефисов вместо тире;       - постановка английских двойных кавычек ("вот таких") вместо кавычек-елочек («вот таких»), принятых в русском языке. Если первая проблема исправляется исключительно вручную, то две другие решаются легко и просто с помощью встроенного инструмента Фикбука — кнопки «Отформатировать текст». Она автоматически заменяет английские кавычки на русские, а дефисы (если они окружены пробелами) — на тире. Также в тире превращаются двойные дефисы (вот такие: -- ). UPD: В отношении кавычек стоит оговорить исключение, когда в русскоязычном тексте употребляются кавычки-лапки. Они ставятся, если нужно закавычить выражение внутри другого, уже закавыченного, выражения, чтобы знаки не повторялись и не путали читателя. В общем, пользуйтесь волшебной кнопкой, а если забудете — скушайте печенье-цветочек, чтобы оно напомнило вам отформатировать текст перед публикацией.       5.3. Метки «POV — end POV», «flashback — end of flashback» Стыд и позор почти всея молодого фикрайтерского сообщества. Подобных меток в художественном тексте быть не должно. Всё. В конце концов, есть масса других способов намекнуть читателю, что перед ним эпизод из прошлого. Если прокололись — забирайте свою шоколадную печеньку, и идем дальше.       5.4. Числительные в тексте написаны цифрами В художественном тексте все числительные (и порядковые, и обозначающие возраст/дату/время/дробь, и все остальные) пишутся прописью. Циферок в вашем тексте быть не должно. Исключения из этого правила — случаи, когда в тексте приводятся документы, письма, записки (даты и другие числительные в них часто записываются цифрами); также цифрами допустимо записывать номера домов и длинные числа, которые в прописном виде кушали бы непозволительно много места в предложении. Если нампад все же соблазнил вас в процессе написания, быстренько съедайте печеньку в форме цифры и бегите исправлять.       5.5. Скобки Скобки уместны в публицистических и научных текстах. Они обособляют в предложении так называемые вставные конструкции, в которых содержатся дополнительная информация и пояснения. А вот в художественных текстах такие конструкции в основном принято выделять с помощью тире. Разумеется, нельзя списывать со счетов авторскую пунктуацию. В мировой литературе существует множество примеров, когда в художественном произведении используются скобки, а не тире. Грамматически, при выделении вставных конструкций эти знаки равноправны, однако скобки более резко вырывают часть предложения из контекста, в то время как тире выглядят более органично. Так что заменяйте скобки на тире, если появилось такое желание, съедайте рогалик с корицей и переходите к следующему пункту.       5.6. Орфографические ошибки Обычно выуживаются с помощью грамотной беты и интернет-словарей. Помимо этого, существуют еще пара способов исправить орфографию: кнопка «Проверить орфографию», встроенная в Фикбук, а также обычный Word. Лично я рекомендую пользоваться Word`ом, потому что проверка орфографии на Фикбуке на самом деле задействует словари вашего браузера, а их базы данных куда беднее, чем у Word`a. И все же лучший способ борьбы с орфографическими ошибками — собственный высокий уровень языка. Медовенькую печеньку вам, чтобы набраться сил перед штудированием учебников.       5.7. Синтаксические ошибки Распространены более широко, чем орфографические, поскольку даже великий Word не может правильно расставить абсолютно все запятые. Технологии тут помогают слабо, и бете зачастую приходится рассчитывать только на себя. Чаще всего проблемы возникают с:       - оформлением прямой речи;       - употреблением двоеточия и тире;       - деепричастными и причастными оборотами, которые авторы забывают выделять запятыми;       - падежами, которые имеют тенденцию "ехать" (особенно в длинных, закрученных предложениях) и ломают логику словосочетаний. Чтобы довести синтаксис до идеала, придется залипнуть на какое-то время с учебником русского в руках. Если обнаружите ошибку — миска с маковым печеньем для вас.       5.8. Речевые и стилистические ошибки Связаны с неправильным употреблением фразеологизмов и стилистически окрашенных слов. Вот уж где точно нельзя полагаться на технику. Все, что сможет помочь вам избавиться от речевых ошибок — это ваш читательский опыт, общение с носителями эталонного русского языка (или хотя бы прослушивание их выступлений) и непрестанное пополнение словарного запаса. Так вы сможете не только убрать глупые речевые ошибки из работ, но и развить так называемое «языковое чутье», которое будет подсказывать вам, какое стилистически окрашенное слово в каком контексте будет смотреться уместно. Отдельно хочется поговорить о так называемых украинизмах. Я очень уважаю людей, которые пишут на неродном языке — причем пишут грамотно и здорово. Но при изучении языка, схожего с их собственным, люди практически неизбежно попадаются в ловушку. В русском и украинском языках есть схожие устойчивые словосочетания и конструкции, которые незначительно отличаются друг от друга: например, только предлогом. Очень часто столь тонкие различия просто выпадают из головы, и украинские товарищи невольно строят словосочетания по кальке с украинского. В результате получается словосочетание, которое русскоязычный читатель, конечно, поймет, но звучать оно будет коряво. Примеры украинизмов:       - Замена союзного слова «который» на союз «что». Например: «Она неспеша прогуливалась по аллее, что была засажена раскидистыми тополями». В русском языке такая замена допустима, но фраза начинает звучать высокопарно, а далеко не везде необходим такой эффект.       - «Пришел со школы» (правильно: «пришел из школы»).       - «Брать участие» (правильно: «принимать участие»).       - «Брать во внимание» (правильно: «принимать во внимание»).       - «Скучаю за тобой» (правильно: «скучаю по тебе»).       - «Смеяться с него» (правильно: «смеяться над ним»).       - И другие. В общем, больше читайте, развивайте свою речь и делайте словарный запас широким и богатым. Ну, а если вы считаете, что вам пока до этого далеко, наймите грамотную, желательно русскоязычную бету, и скушайте сочное бисквитное печеньице.       5.9. Тавтологии Конечно, вы знаете, что под тавтологией понимается неоправданное повторение слов или корней на небольшом отрезке текста: например, когда вы ставите рядом два однокоренных слова, вот и вылезают всякие:       «Он не доверял ей и недоверчиво покосился на нее»;       «Он закончил рассказывать свой рассказ»; и прочие масла масляные, которые сильно раздражают искушенный читательский взгляд. Кстати, помимо этого существуют еще и смысловые тавтологии: когда корни в двух словах вроде как и разные, но по смыслу дублируют друг друга. Например:       «Она немедленно расспросила его об этом при первой же возможности». Чуете эту избыточность? Раньше, чтобы выловить все тавтологии, приходилось вычитывать текст по нескольку раз, причем заметить ошибку замыленным взглядом (да когда еще параллельно пытаешься проверять орфографию и запятые) было довольно сложно. Но на помощь нам пришли технологии. Очень рекомендую перед публикацией прогонять текст через программу «Свежий взгляд». Есть такое расширение для Google Docs, абсолютно бесплатное, немножко топорное (большой текст может проверяться аж несколько минут), но весьма полезное для поиска тавтологий. «Свежий взгляд» подчеркивает не только повторяющиеся слова и корни, но даже буквосочетания — это для совсем уж дотошных писак, которые решили заморочиться по звучанию текста. А пока вы не подумали, что я тут только программки рекламирую, а статья вообще куплена, держите печеньку с ягодками, и мы идем дальше.       5.10. Скачущие времена Расслабьтесь, фанаты Земекиса, речь идет всего лишь о временах глаголов. Частенько авторы смешивают настоящее и прошедшее времена в одном небольшом отрывке или даже в рамках одного предложения. Пример:       « — Привет! — крикнула она с другого конца коридора. Она подходит ко мне, протискиваясь через толпу студентов, и улыбается во все тридцать два». Иногда авторы делают так намеренно, преподнося все как «средство выразительности» и «стиль». Но на самом деле это обыкновенная ошибка. Все глаголы в каждом отдельно взятом отрывке (в главе или эпизоде от звездочек до звездочек) должны стоять в одном времени. Прошедшее или настоящее — выбор за вами, но будьте добры не перескакивать с одного на другое. Если вы из любителей прыгать по временам — вот вам печенька с марципаном, и не делайте так больше.       5.11. Канцелярит/канцеляризмы В нашем контексте под канцеляризмами имеются в виду фразы, выдержанные в научном, официально-деловом или канцелярско-бюрократическом стиле — при том, что вы пишете художественное произведение. Разумеется, сам по себе канцелярит не является каким-то литературным извращением (не в стихах же вести деловую переписку, в конце концов), но все хорошо к месту. Канцеляризмы, попадающие в художественный текст, выглядят чуждо и сухо, а самое печальное — они рушат к чертям всю атмосферу, как бы долго и кропотливо вы ее ни создавали. Умелый фикрайтер может использовать канцелярит так, чтобы создать запоминающегося персонажа, или просто употребить стиль ко времени и к месту, если, например, в тексте фика приводится статья из вымышленной энциклопедии или официальная переписка между персонажами. Но в большинстве случаев фразочки вроде       «Про­тест ре­бён­ка ста­вит ро­дите­лей в зат­рудни­тель­ное по­ложе­ние.»       «Осо­бен­но ее бес­по­ко­ил тот па­рень, пос­коль­ку лич­ность его так и не бы­ла ус­та­нов­ле­на.»       «Нес­мотря на поз­дний час, мно­жес­тво го­рожан про­дол­жа­ло свою обыч­ную де­ятель­ность.» выглядят просто смехотворно. Если нашли у себя такие — вот вам пересушенный, как сам канцелярит, крекер, и вперед, искоренять из речи подобные обороты.       5.12. Слом четвертой стены Наверняка вы уже наслышаны об этом художественном приеме, который не раз мелькал в фильмах, играх (в некоторых вокруг него строится вообще весь сюжет), и гораздо реже — в книгах. Слом четвертой стены подразумевает, что зритель не только наблюдает за происходящим в мире фильма/игры (который является как бы комнатой с четырьмя стенами, и одна из них — экран монитора), но и вовлекается в этот процесс, становясь его участником. Когда мастера ломают четвертую стену, они делают это умеючи, красиво, и шокируют зрителя в хорошем смысле этого слова. Но в нашем случае речь идет вовсе не о продуманном художественном приеме, а о тех ситуациях, когда в тексте, написанном от третьего лица, в авторской речи внезапно появляются словосочетания по типу «наши герои», «наши ребята», «наш друг» (имеются в виду главные герои/герой). Скорее всего, вы могли видеть подобный прием в детских книгах: там такое косвенное обращение к читателю используется для того, чтобы удержать внимание аудитории и четко обозначить героя, за которого нужно «болеть». Но фикрайтеры редко метят в аудиторию дошкольного возраста, когда пишут свои дженовые нетленки NC-21 с гуро и некрофилией. Так что, употребляя «наш/наша/наши», «мой/моя/мои» в отношении персонажей, автор не только обнаруживает себя как рассказчик, тем самым превращаясь в лишнюю преграду между читателем и происходящим, но и насильно пытается «побратать» читателя с персонажами, которым тот вовсе не обязан сопереживать. По сути, это не столько слом четвертой стены, сколько навязывание читателям авторских симпатий и чувств по отношению к конкретному персонажу. И, конечно, любой уважающий себя и читателей автор не станет так делать. Если проскочило — хрумкайте штрафную печеньку с карамелью, тихонечко подотрите лишние слова и сделайте вид, что ничего не было.       5.13. «Глазости-волосости» Проблема заместительных слов в фикрайтерском деле стоит довольно остро. Что если вам нужно упомянуть одного и того же персонажа несколько раз за абзац, а бесконечно повторять «Ваня, Ваня, Ваня» — моветон? Некоторые радикалы считают допустимым использование только имен и местоимений. Для других приемлемо периодически вставлять: «мальчик/девочка», «парень/девушка». И только йашки, как обычно, не мудрствуют лукаво и пользуют в качестве заместительных абсолютно любые слова, которые хоть каким-то боком имеют отношение к их персонажу. «Глазости» и «волосости» — апогей этого маразма. Тут вам и «разноглазые» ОМП и ОЖП с гетерохромией, которая не так давно была в моде у йашек, и «лазурноволосая» Мику Хацунэ, и «звездоглазый» Санс из «Undertale», и «темноглазый» Итачи. А лидером по количеству причиненных страданий по праву следует считать Нацу из «Fairy Tail», который был награжден почетными званиями «розоволосого», «розововолосого», «игловолосого» и «сакура(о, Боже)волосого». Самое веселье начинается, когда авторы решают применить ту же логику для ориджиналов. Если канонические персонажи уже мало-мальски засели в памяти читателей, и опознать их по заместительным не так сложно, то держать в голове образ оригинальных персонажей (с учетом цвета глаз, волос и размера груди) — дичайший ад. При этом не то чтобы «глазости» и «волосости» табуировались. У того же Сапковского то и дело мелькают «белоголовый» ведьмак, «пепельноволосая» Цирилла и «медоволосые» дриады. Но «волосости» в книге употребляются только в тех случаях, когда автор еще не познакомил персонажа с читателем (или предполагается, что читатель должен сделать вид, будто не узнает внезапно влетевшего на сцену персонажа), и единственный бросающийся в глаза признак, который можно повесить на персонажа, как ярлык — это волосы. Как правило, редкого (для мира книги), запоминающегося цвета, резко выделяющего персонажа из толпы. Почему же йашки используют «глазости-волосости» для обозначения персонажей, которых они уже представили читателю по имени — ума не приложу. Не делайте так. Если грешны — печеньку вам. С волосом. Розовым.       5.14. Слова-паразиты Целая группа слов, набор которых разнится для каждого отдельного автора и которые навязчиво повторяются в тексте кстати и некстати. В основном проблемы возникает со следующими словами:       - Притяжательные «свой/своя/своё/свои». Часто порождают лексическую избыточность в предложении. «Он закрыл свои глаза», «Она заплела свои волосы в косу» (при том, что в комнате больше никого не находилось) и прочие случаи, когда притяжательное местоимение уточняет то, что уже и так ясно из текста. Попробуйте убрать все притяжательные «свой» и иже с ним: если смысл не поменяется, эти слова явно были лишними в вашем тексте.       - Глагол «быть».       «В центре комнаты было красивое зеркало. Его рама была украшена резьбой по краям, на которых были изображены цветы и маленькие ангелочки, которые были...» и т.д. и т.п. Думаю нет необходимости объяснять, насколько бедным и косным кажется текст, когда для описания в нем используется один-единственный глагол. Глагол «быть» универсален, но это не значит, что его можно вставлять в каждое предложение. Как правило, его нельзя заменить в страдательных конструкциях, а вот в большинстве случаев, когда глагол «быть» стоит в позиции сказуемого, его можно заменить синонимом — и за счет этого обогатить слог.       - Анахронизмы «ибо», «дабы», «весьма», «аки», «коли» и т.д. Эти слова нравятся многим авторам, особенно начинающим подвижникам жанра фэнтези. Сами по себе они не представляют угрозы, но употреблять анахронизмы следует с огромной осторожностью и только там, где это уместно. Например, если весь ваш текст выдержан в пафосной манере, либо же старомодные словечки — визитная карточка персонажа. В остальных случаях анахронизмы выглядят глупо, особенно когда вклинены в обычный текст о современной повседневности. Например:       «Она пересела за парту к Васе, ибо хотела быть ближе к возлюбленному.» В данном случае при замене союза на «потому что» смысл не изменится, но стилистически предложение будет более целостным. А всем, кто любит вворачивать в речь анахронизмы, советую прочитать рассказ «Аркашка» Владимира Елистратова, породивший парочку мемесов, широко известных в узких кругах. Отдельный абзац хочется посвятить указательному местоимению "сей", которое мало того что неуместно в 99,9% случаев, так еще бездумно склоняется претенциозными авторятами вдоль и поперек, чем НЕВЕРОЯТНО БЕСИТ вашего покорного слугу (гхм-кхм, извините). Специально для любителей "сея ошибки" — импровизированная таблица склонения местоимения "сей" (соответственно для мужского/женского/среднего рода/множественного числа):       Именительный падеж — сей/сия/сие/сии.       Родительный — сего/сей/сего/сих.       Дательный — сему/сей/сему/сим.       Винительный — сего (для одуш. сущ.), сей (для неодуш. сущ.)/сию/сие/сих (для одуш.), сии (для неодуш.).       Творительный — сим/сей (сею)/сим/сими.       Предложный — о сём/о сей/о сём/о сих. Вот. Отныне склоняйте правильно. Ну пожалуйста. Если вы поняли, что в ваших опусах было слишком много слов-паразитов, вот вам сия домашняя печенька — весьма невкусная, зато своя.       5.15. Кривая ритмомелодика Ритмомелодика применительно к прозе — это искусство манипулировать словом так, чтобы текст звучал в сознании читателя, аки песня. Вы можете экспериментировать с длиной и строением предложений, можете концентрировать в одном месте определенные буквосочетания, чтобы передать атмосферу звуком (например, использовать много шипящих согласных в описании тихого ночного леса). Но это уже относится к неким тонким материям, а мы с вами не Данте Алигьери, чтобы выверять структуру своих «Божественных комедий» с точностью до строчки. Минимум поправок касательно ритмомелодики, которые нужно сделать при вычитке, состоит в избавлении от трех типов ошибок:       - предложения, на которых у вас не хватило дыхания, чтобы дочитать до точки;       - предложения, на которых к концу вы забыли, о чем говорилось в начале;       - предложения, в точности повторяющие друг друга по структуре и при этом идущие друг за дружкой. (Например: «У реки стоял дом. Дом был большой. В доме жил крестьянин»). Фишка в том, что для этого вам нужно прочитать текст вслух: только так вы сможете сориентироваться по тому же дыханию. Сбились при прочтении — заешьте мятной печенькой и разбейте затянувшееся предложение.

6. КОММЕНТАРИИ К ГЛАВЕ

Фикбук не разрешает обращаться к читателям непосредственно в теле текста, зато в комментариях к главе творится иногда истинный треш. Даже если автору сам Бог послал годную бету, которая как смогла замаскировала его шизофрению в тексте главы, то в комментариях истинная сучность автора периодически проявляет себя.       6.1. Требования лайков/отзывов для написания следующей главы Некоторые авторы — как блогеры-популисты: не намерены выкладывать проду, пока работа не наберет определенное количество плюсиков. И не стесняются заявлять об этом. Не буду читать нотаций касательно попрошайничества; скажу лишь, что лицезреть попрошайничество на Фикбуке — в месте, где люди свободно и добровольно делятся своим творчеством — просто мерзко. Отдельные личности еще и пытаются манипулировать аудиторией: мол, не набросаете лойсов — удалю фик. Как будто это кого-то волнует. Попрошайки заслуживают разве что корочку сухого хлеба, а мы идем дальше.       6.2. Извинения за ошибки в духе «Пишу с телефона, найти бету стесняюсь, в гугле забанили» © Когда-нибудь в утопичной версии Фикбука авторы наконец усвоят, что никакие отговорки не снимают с них ответственности за ошибки. Ошибки — это (внезапно!) ошибки, за которые надо не извиняться, а исправлять. И вообще, если уж на то пошло, выкладывать сырую, неотбеченную, не вычитанную на совесть работу — просто неуважение к собственным читателям. Читатель — существо эгоистичное (каким бы пушистым оно вам ни казалось). Ему все равно, пишете вы с макбука или с калькулятора. Все равно, есть ли у вас бета, насколько вы ленивый, чтобы лишний раз прогуглить правописание. Читатель хочет видеть грамотный текст, а вы как автор должны сделать все возможное, чтобы читатель не спотыкался бесконечно на ваших косяках. А если уж они допущены (скажем, вы на спор спешили выложить проду вовремя) — хотя бы не акцентируйте на этом внимание. А лучше сразу писать так, чтобы потом было не за что извиняться. Любителям пооправдывать собственную халатность перед читателями — печенье с дырками. Возьмите два, если «мы не на диктанте». Возьмите три, если у вас «это не ошибки, это стиль такой».       6.3. Просьба к читателям предлагать их вариант развития событий Триггер, после которого лично я закрываю вкладку с работой. Просто потому что в подобного рода комментариях автор расписывается в полной творческой импотенции и безответственности. Собственно, а что еще можно сказать об авторе, когда он даже приблизительно не продумал, как будет развиваться его история? UPD: И да, речь идет вовсе не о безобидных опросах из разряда "Как вы думаете, что произойдет дальше с таким-то персонажем?", которые помогают автору лучше понять чаяния читателей. Я говорю именно о прямых обращениях к аудитории, в которых фигурируют выражения вроде "Заказывайте задания для персонажей", "Голосуйте за персонажа, с которым мне стоит свести ГГ" и так далее в таком же духе. Читатели приходят на Фикбук — сюрприз-сюрприз! — чтобы читать, а не делать за автора его работу. И людям, которые говорят «А», но задачу сказать «Б» хотят свалить на читателей, вряд ли удастся выбраться из круга йашек, которые единственные ловят кайф с конвейерных фанфиков с сюжетом и пейрингами «под заказ». У здоровых людей подобные поползновения выливаются в составление заявки. Интерактивные фанфики — это, если хотите, заявки курильщика. Так что вот вам печенька с марихуаной, если любите такое дело.
365 Нравится 141 Отзывы 155 В сборник
Отзывы (64)