ID работы: 5336678

Changetale: Shadow over the surface

Джен
PG-13
В процессе
24
автор
Размер:
планируется Макси, написано 210 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 96 Отзывы 6 В сборник Скачать

Something is wrong

Настройки текста
      Могли ли вы когда-нибудь, просыпаясь утром, самым обычным утром, подумать о том, что совсем рядом с вами уже начали происходить странные вещи? Причём не просто какие-то абстрактные вещи, а напрямую связанные с вашими родными и близкими! Вот и Холли Кэтсвилл, мать небезызвестных Тэм и Боба, не подозревала о ночных похождениях своей дочери и встрече своего сына с тенью. Встав чуть ли не на на рассвете, кошка отправилась на кухню, чтобы приготовить блинчиков по семейному рецепту. У Холли даже не возникало сомнений, что её дети сейчас мирно спят в своих комнатах. То-то они обрадуются, когда проснутся и увидят, что их мама приготовила завтрак! Особенно счастлив будет Боб, ведь помимо блинчиков ему достанется и молотый кофе.       Зверушка любила радовать семью, а самое главное — это было несложным делом для неё. Наверное, это потому, что Холли не перегружала себя, день ото дня чередуя не самую простую домашнюю работу с отдыхом. Муж обычно помогал кошечке, когда она просила, хотя в семье порой случались ссоры. Детей же своих они оба считали просто замечательными. Ну, по крайней мере, Боба.       Роберт Кэтсвилл — таково его полное имя. Звучит красиво и гордо, а главное — подходит этому весёлому котопсу. В какой-то степени оно даже говорящее: значение имени Роберт — «блестящая слава», а монстрик стал очень известным благодаря своим хлопьям. Боб всегда охотно общался с родителями, любил их и скучал, когда их не было рядом.       Тэмми, конечно, тоже любимая и очень хорошая, но всё-таки она невероятно странная чудачка. Хлопья нормально не продавала, а через пень-колоду, пишет неправильно и коряво, да и поговорить с ней не о чем. Холли любила дочь и сына абсолютно одинаково, но порой ей хотелось, чтобы Тэм была понятнее и ближе.       Блинчики, которые кошка так любит — отличный способ это осуществить!       С такими мыслями зверушка переворачивала на сковородке очередной блин, как вдруг во входную дверь, от которой до кухни рукой подать, кто-то постучался. — Открыто, заходите, — пробормотала Холли, удивляясь, кому же понадобилось зайти в кошачий домик, да ещё и таким ранним утром.       Дверь с негромким скрипом распахнулась, и на пороге показались… — Тэм? Вирд?!       Кошка чуть не выронила из лапок горячую сковороду. Её дочь была на улице, и, кроме того, брат мужа, который, казалось бы, потерян навсегда, внезапно вернулся живым и невредимым! Холли не знала, радоваться возвращению Вирда или негодовать по поводу того, что Тэм бродила неизвестно где. — Привет, мам! — тявкнула сероволосая. — Ты, наверное, не веришь своим глазам, но дядя Вирд снова с нами! — Привет, — тихонько поздоровался вафельный учёный. — Давно не виделись! Как брат Блэк поживает?       Опомнившись от неожиданности этой встречи, Холли улыбнулась: — У него всё хорошо. Думаю, он тоже будет рад тебя видеть!       Внезапно из-за спины Тэм раздалось недовольное фырканье, а вскоре показался и его источник — четвероухий котик с взъерошенными волосами, неаккуратным шарфиком-платком и сонным взглядом. Он направился в дом, ничего никому не говоря. Холли едва успела прийти в себя от удивления, как обнаружила, что её сын тоже не спал в своей комнате! — О, доброе утро, Бобик, — мяукнула брату Тэмми. — Утро добрым не бывает! — отозвался монстр с кухни. — Это как-то не очень похоже на нашего Боба, — шепнула дяде-учёному сероволосая.       Кот кивнул: — Да уж. Он всегда был оптимистичен и на редкость разговорчив, а сейчас… Здесь явно что-то не так!       Пока Тэмми и Вирд перешёптывались, а Холли недоумевала, проснулся отец семейства — чёрный с синими полосками кот-монстр Блэк Кэтсвилл. — Доброе утро, дорогая! — промурлыкал он, увидев жену. — Доброе, — негромко ответила кошка. — Доброе утро, дети! Доброе утро, Ви…       Блэк вскочил. — Вирд?! Я всё ещё сплю, да? Кто-нибудь, укусите меня за ухо! Брат!       Кот подбежал к своему вафельному брату, и они обнялись. — Я так долго тебя не видел и думал, что вообще никогда больше не увижу! — признался Блэк. — Но вот ты здесь, мой странный весёлый братишка! — Хэй, я тоже по тебе скучал, — сказал Вирд, чуть не задушенный объятьями.       Всё испортил едкий комментарий Боба: — Какая милая семейная сцена, вот только не надо делать вид, будто вы целую вечность не виделись. И ты, — с этими словами он сердито взглянул на Вирда, — в дверях не стой, либо заходи, либо на улице оставайся.       Холли ахнула в ещё большем недоумении. — Боб, ты как с родным дядей разговариваешь? Он попал в беду, был очень далеко отсюда, а ты от него что-то требуешь! Эх, ладно, садитесь завтракать. Я вам блинов напекла! И ты поешь, Вирд. — Да, садись с нами! — улыбнулся брату Блэк. — Заодно расскажешь, что с тобой случилось и как ты вернулся.       Семья села за стол. Больше всего блинчиков досталось Тэм, чуть поменьше взял Вирд, Холли и Блэк — по две штуки. Боб же не притрагивался к блинам вообще. — А ты чего не ешь, Бобик? — поинтересовалась сероволосая. — Ненавижу блины, — пробубнил котопёс. — Странно, ты же всегда их любил почти так же, как кофе! — растерянно промолвила Холли. — И кофе я ненавижу! — уже громче ответил зверёк. — И наряд свой идиотский ненавижу! И вас всех тоже ненавижу! Особенно тебя, дура сероволосая!       Блэк открыл рот, собираясь что-то сказать сыну, но не успел он и звука издать, как Боб стремглав умчался в свою комнату и заперся там. — Что за напасть с Бобом? — спросила то ли семью, то ли саму себя Холли.       Кошечка не узнавала своего сына. Ещё вчера он был радостным, болтливым и дружелюбным, а сейчас кричал, злился и замкнулся! Даже Тэм, более-менее абстрагированная от семьи, не стала бы убегать с завтрака, да ещё и с такой истерикой. — Подозрительный он какой-то сегодня, — согласился Вирд. — Совсем на себя не похож… — Да ладно вам, все иногда срываются, и Боб — не исключение! — возразил Блэк. — Ну, — подытожила Тэмми, — что бы с нашим Бобром не произошло, рано или поздно он придёт в себя. Я более чем уверена. А пока давайте расскажу вам о том, как мне удалось вернуть дядю Вирда!       Рассказ получился действительно интересным, ведь даже сам учёный не знал, как быстро, насколько беспроблемно и с кем именно Тэм осуществила загадочное заклинание из книги. Правда, о том, что Тэм попросту перепутала право и лево, а Фриск улетела в Измерение ночи вместо Птахи, кошка промолчала. Не должны этого знать окружающие! По крайней мере, так казалось Тэмми. — Кто бы мог подумать, что наша чудная дочурка однажды справится с таким сложным заклинанием! — воскликнула Холли. — Не зря я в колледж ходила, — улыбнулась Тэм. — Молодец! — лаконично похвалил своё дитя Блэк Кэтсвилл.       Родственники ещё немного посидели и поговорили. Вирд рассказал про свои прогулки во снах, магический видящий шар — который он, кажется, посеял где-то в тёмной глубине Измерения ночи, и даже немного про Шэдоу. Ну, а мало ли что, предостеречь родных никогда не помешает!       Кошки слушали, затаив дыхание, а когда Кэтсвилл закончил своё правдивое повествование, его племянница тихонечко сказала: — А как там Боб? Я хочу пойти его проведать. — Иди, — кивнула Холли, — а мы здесь ещё побудем.       Дверь в комнату Боба закрыта. Но Тэм-то знает, что это не навсегда! Её брат порой сердился, но никогда не дулся подолгу.       «Тук-тук-тук» — постучала зверушка в комнату братца.       Тишина.       Тэмми позвучала громче, но ответ получила тот же самый, что и в первый раз — молчание. — Эй, Боб, ты как? — подала голос сероволосая. — Никак, уйди, — обиженно проворчал котик. — Бобик, ты в порядке?       Вдруг голос монстрика стал заметно грустнее и добрее: — Тэм, я не знаю сам, что на меня нашло. Мне не хотелось кофе, я очень разозлился на всех вокруг них с того ни с сего, я словно бы стал своей… полной противоположностью. Сейчас это потихоньку проходит, но я не могу быть уверен, что не сорвусь снова. Я… У меня нет идей, что это такое и отчего оно произошло.       Боб медленно открыл дверь, и сестра увидела его мордочку — виноватую, расстроенную и слегка напуганную. — Не волнуйся ты так, бро! Всё будет хорошо у тебя, — успокоила его Тэм. — Надеюсь, — робко улыбнулся котик. — Мне надо перед родителями извиниться, особенно перед мамой. Она же старалась, готовила! И перед дядей Вирдом тоже. — Это верно, — пробормотала сероволосая.       С кухни донеслись наивно-печальные извинения Боба, а вслед за ними — голоса родителей. Не очень разборчивые, но по интонации их было понятно, что извинения приняты.       Шэдоу всё-таки отразила душу Боба, но из-за помешавшего ей рассвета это продлилось совсем недолго. — Эксперимент прошёл очень даже удачно, — думала Шэд, прячась от дневных лучей в тени. — Когда придёт время, и я использую шакала, мне не составит труда навсегда перевернуть души всех живых существ! Выпадет возможность — снова поиграюсь с этим Бобом, а потом поэкспериментирую с кем-нибудь из людей.       Никто не видел коварного блеска её жёлтых глаз, и уж тем более никто не знал, о чём размышляет тенекошка. Все продолжали жить своей жизнью, не представляя, что скоро им, возможно, придётся бороться за неё с загадочным злом.       И мрачная Шэдоу была далеко не единственной проблемой этого места. Всё в той же семье Кэтсвиллов назрел серьёзный разговор между учёным и его племянницей. Каким-то образом оказавшись наедине с Тэмми, Вирд спросил у неё: — Тебе помогали с заклинанием Фриск и Птах, так? — Да. — Выходит, беззащитная птичка теперь совсем одна в опасном мире?       Тэм промолчала. Соврать она не смогла бы, но не рассказывать же про собственное фиаско и пропажу Фриск! — Я знаю, почему ты молчишь. Никакая не птичка в Измерении ночи оказалась, а Фриск, так ведь?       От Вирда Кэтсвилла ничего не скроешь! Ему удаётся знать и впрямь если не всё, то очень многое. — Да, — ответила кошечка. — Я ошиблась, и из-за этого Фриск сейчас в другой реальности! Но я не думаю, что это проблема. Мы её вернём… Когда-нибудь. — И как ты себе это представляешь? — беззлобно, но однозначно недовольно спросил племяшку вафельный кот. — Нам надо снова читать то заклинание, но для этого нужно найти кого-нибудь на замену, или же придётся строить портал.       Тэм это не очень устраивало. — А своим ходом она вернуться совсем не может? — Почему же? Может, конечно. Только для этого ей надо будет подружиться с местными и найти кого-то, кто может помочь. — А ты не подружился и не нашёл?       Учёный задумался, а после усмехнулся: — Нашёл. Но вот подружиться не смог, скорее даже наоборот…

* POV Фриск *

— Ау-у-у! Здесь есть кто-нибудь?       Никто не ответил мне. Вокруг была лишь темнота, тихая, пустая и пугающая. Я позвала во второй раз: — Э-эй, отзовитесь!       Снова ни ответа, ни привета. Немного вглядевшись в чёрную даль, я заметила маленький огонёк, мило мерцающий на неизвестном расстоянии. Конечно, сказки обычно учат держаться подальше от таинственных огоньков в темноте, но сейчас мне совершенно ничего не остаётся делать, кроме как идти туда.       Огонёк оказался лампой-фонарём, принадлежащим забавному барашку. Тот был похож на обычных овец из нашего мира, но имел существенные отличия от них: длинный хвост с кудрявой кисточкой, умный взгляд и, самое главное, настоящие крылья. Я бы не поверила своим глазам, если бы не моё давнее знакомство с монстрами, которые бывали очень разными и странными. — Э-э-э… Привет, — прошептала я, ещё не до конца уверенная, что это существо разумное и умеет говорить. — Привет! — воскликнул в ответ ягнёнок. — Это ты кричала? — Так, то есть ты слышал, но даже не отозвался! — Прости. Понимаешь, я думал, что это кто-то опасный притворился потеряшкой. Взрослые рассказывают, что здесь водится всякое…       Мне стало немного не по себе. — Какие взрослые? Что всякое? — Взрослые — это взрослые овцы снов, у нас тут неподалёку деревня есть. А про существ этих я сам не знаю, не видел их пока что, и хорошо! Они в Темноте, говорят, живут. Да, кстати, мы же даже не познакомились! Я Слипи Дрим, а ты как называешься? — Фриск. — Красивое имя! Слушай, Фриск, а давай пойдём отсюда?       Какая верная мысль и актуальное предложение! Я сразу согласилась. — Конечно, пойдём! Но вот куда? — На Дорогу Снов. Там красиво! — мечтательно протянул Слипи, и вдруг опомнился. — Хотя стой, ты же человек, тебе на Дорогу Снов нельзя!       Обидно же! Жаль, что красивое место увидеть не получится, чем бы ни была эта Дорога Снов. — А почему нельзя? — поинтересовалась я. — Не знаю. Просто нельзя, и всё. Правила такие! Туда только овцам снов можно, и то не всем, а только тем, кто за снами следит, и их ученикам. Я учусь у одной овечки, но, по её словам, успехи у меня пока, мягко говоря, не очень. — Ладно, ясно это всё. Здесь ещё что-нибудь есть, кроме Темноты и Дороги Снов? — Так деревня же овечья!        Я посмотрела на барашка с небольшим недоверием: — А туда человеку можно? — Что не запрещено, то разрешено, — улыбнулся Слипи Дрим. — Вот и отлично. Пойдём в деревню!       Ягнёнок повёл меня, освещая путь своим фонарём. Главное — не отставать, чтобы снова не остаться в одиночестве!       Мы шли всё дальше и дальше, а темнота всё больше и больше таяла в лучах приближающейся деревеньки. И когда мы покинули то тихое и опасное место, мне показалось, что кто-то тихонько вздохнул…

* Конец POV Фриск *

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.