ID работы: 5340858

Элита Старого Мира

Джен
NC-21
В процессе
366
PORT4 соавтор
Hamach соавтор
dvooornik бета
Размер:
планируется Макси, написано 275 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 455 Отзывы 138 В сборник Скачать

Глава 4. Играем героев.

Настройки текста
      Бейкера многое удивило в новом мире, и он догадывался, что еще многое ему предстоит увидеть.       И как бы не волновало его их текущее положение, он все же не смог сдержать невольного удивления, когда увидел то, куда их занесла судьба.       Воняло мерзко. Противный воздух плесени и химических отходов казалось буквально пропитал воздух.       Они оказались в том месте, что до Великой войны называлось мегаполисом, хотя тут он вполне может зваться иначе.       Бейкер и раньше бывал в таких местах, но видеть почти (по меркам Старого Мира) нетронутые здания и почти разрушенные остовы небоскребов было “огромной” разницей.       В первое время разница в архитектуре удивляла. Против аккуратных, нередко креативных построек старого мира, были угловатые, мрачные здания, своими громадами плотно оккупировавшими улицы. Их мощь давила на человека, заставляя почувствовать, проникнуться своей монументальностью. Огромные, серые коробки, словно древний лес, раскинувшийся на многие километры, заставляли чувствовать себя не очень уютно.       А пока, он взирал из под шлема на старший офицерский состав, что вышел их встречать.       — Мое почтение… господа Астартес из ордена “Анклав”, — обратился к ним офицер во главе процессии. На вид ему было чуть больше сорока лет, одет он был в старую военную шинель, на нагруднике были различные награды в форме крестов, черепов и двуглавого орла. Как показалось Бейкеру, этот офицер был похож на латиноса, но при этом было в нем что-то и от европеоида. Перед ним явно был опытный вояка, повидавший достаточно за свою жизнь.       Рядом с ним был второй офицер, одетый в темно-синюю униформу, на груди был потертый временем жетон, с символом в виде кулака, удерживающего весы в равновесии. Это был немолодой, явно повидавший многое на своем веку, человек. Лицо, обожженное до черноты жаром двух солнц, было испещрено сетью мелких морщин. Крепкое, с просвечивающими венами, оно казалось лицом неизлечимо больного человека, если бы не та сила, которая ощущалась от него буквально на расстоянии.       Угрюмый взгляд, в котором боролись два чувства, решимость и надвигающееся отчаяние, медленно проскользнул по силуэтам отряда, остановившись на Бейкере.       — Космодесант, значит? — произнес второй офицер, при этом, подслеповатый, белесый словно у мертвеца глаз дернулся, оценивая их внешний вид.       — Прежде всего, господа Астартес, хотел бы поблагодарить вас за своевременную помощь сержанту Реймсу и его людям, а также за помощь в отражении атаки предателей, — с глубоким почтением произнес первый офицер. — Также позвольте представиться, Командующий 89 Афинским полком Имперской Гвардии, полковник Варгас.       — Глава отделения Арбитров, Судья Айренс! — отсалютовал второй офицер.       — Капитан Бейкер, специального подразделения Ордена Анклава “Дельта”! — ответил Бейкер. — Господа, думаю у вас, как у нас, имеются некоторые вопросы, которые следовало бы обсудить без посторонних глаз и ушей.       — Полностью с вами согласен. Прошу, следуйте за мной, господа! — после чего Варгас повел за собой Бейкера, Салливана и Олдмана. Шерман же по приказу Роберта направился к винтокрылу прикрывать Саммерсона.       Если он и ожидал некоторого дисбаланса, который имел место быть между шатрами Центурионов Легиона и простыми солдатами, то в первую минуту был даже приятно удивлен.       Он оказался в старом, пыльном, неказистым, но очень прочном помещении. С маленькими зарешеченными окнами, с минимумом мебели, и кучей разнообразной аппаратуры.       Причем не той аппаратуры, которой он ожидал увидеть в подобном месте. Вместо старых, работающих через раз радиостанций и неубиваемых компьютеров Робко, доживающих свои последние дни, сияла новая электроника, в которой даже не было ламп накаливания. Слишком сложная для дикарей и слишком новая для...       — Прошу вас, — конвой остановился возле маленького, неприметного на первый взгляд полуподвального помещения. По середине был длинный стальной стол с круглым проектором по середине. Судья Айренс и полковник Варгас уже заняли места напротив них, предложив гостям сесть, Бейкер, Салливан и Олдман аккуратно сели на стальные стулья боясь, как бы не сломать их.

***

      — Что ж, господа Астартес, у нас есть ряд вопросов, которые следовало бы прояснить, очень надеюсь, что вы сможете дать ответы на некоторые из них, — Варгас плотоядно улыбнулся, обнажив свои неожиданно белые зубы.       — Как вы и сказали, лишь на некоторые, — подавляя волнение, ответил Бейкер, взглянув сквозь визоры шлема в глаза Варгасу. Он догадывался, что полковник мог их вполне уже раскусить и лишь подыгрывает и тянет, дожидаясь пока за них возьмутся дознаватели из разведуправления. К сожалению, другого выбора, кроме как продолжать играть в этот спектакль у них не было. На самом деле, был ещё вариант сбежать, но Бейкер не хотел думать о том, что эти фанатики могли бы с ними сделать.       — Что же, позвольте узнать, как вы оказались посреди пустоши, в тылу врага и так удачно столкнулись с отрядом сержанта Реймса? И как вам удалось пройти незамеченными через расчеты ПВО предателей? — спросил Варгас.       Собравшись с мыслями, Роберт начал рассказывать о том, что с ними произошло.       — Мы выполняли миссию по эвакуации древнего, особо ценного проекта, дабы он не попал в руки чокнутых фанатиков. Также, мы должны были уничтожить комплекс, чтобы враг не смог получить ни капли информации по данному проекту. После подрыва комплекса, наш борт поглотила странного происхождения аномалия, и мы оказались на пустоши, спустя некоторое время, пока мы пытались найти связь с командованием, нам удалось перехватить сигнал о помощи сержанта Реймса, после чего направились к нему на выручку, после того, как мы спасли отряд Реймса, он попросил нас доставить их к командованию, остальное вы видели, — Бейкер кратко рассказал историю их злоключений, опустив некоторые детали. — Касательно ПВО врага, то тут похоже, что враг не ожидал нашего прибытия со стороны тыла, а потому не стал ставить расчет там, где он не нужен. Либо же мастерство нашего пилота, благодаря которому нам удалось избежать встречи с ними, — едва заметно усмехнулся Роберт.       Варгас и Айренс с минуту молчали, обдумывая услышанное, после чего судья задал свой вопрос:       — Вы могли бы рассказать поподробнее о вашей миссии и о тех “фанатиках”, что хотели заполучить “проект” за которым вы охотились?       — Боюсь, что нет, господин Судья, информация о “проекте” строго засекречена, что касается наших врагов, то… — Бейкер не успел закончить, как его прервал Салливан, громким кашлем.       — Командир, разреши мне рассказать нашим “друзьям” о наших врагах? — даже сквозь статику шлема, Бейкер понял, что Салливану есть что сказать о Братстве Стали. Роберт согласно кивнул.       — Господа, если не вдаваться в историю, то наши враги, именуемые Братством Стали, трижды проклятые предатели и фанатичные технократы, готовые уничтожить небольшой город ради ценных технологий, которые, как они думают, принадлежат лишь им одним. При этом они лишь сохраняют их, не изучают, не развивают, а лишь хранят и убивают всех, тех кто с ними не согласен, — достаточно кратко, но верно Салливан обрисовал ситуацию с проклятыми Паладинами.       Айренс и Варгас заметно напряглись, Бейкер чувствовал, как внутри судьи кипит гнев. Похоже, у местных особый бзик на предателях.       Варгас выдохнул, после чего обратился к бойцам Анклава.       — Ладно, ситуацию с вашей миссией мы прояснили. И пожалуй, у меня будет еще один вопрос. Капитан Бейкер, ваше оружие, броня и летательный аппарат, все это разработки мира-кузницы, что сотрудничает с вашим орденом? — многозначительно спросил полковник.       — Нет, полковник, все это разработки исключительно нашего ордена, — ответил Бейкер. — Еще будут вопросы?       — Пока что это всё, господин Бейкер, — Варгас усиленно принялся массировать виски, после чего, прикрыв глаза, о чем-то задумался.       Они просидели около двух минут, ощущая то неловкое молчание, что повисло в воздухе.       — Ладно, пока мы прояснили главные вопросы, давайте более не будем терять времени, ведь вы наверняка хотите приступить к спасению избранных Богом-Императором людей, я правильно понимаю? — спросил Варгас.       Бейкер решил кивнуть. Несмотря на усталость в ногах и головную боль, он понимал, что им ничего не остается, кроме того, как играть роль тех, кем их провозгласили.       — Как думаете, что могло послужить подобному всплеску анти-имперских настроений? — спросил судья Айренс.       — Я солдат, и моя задача выполнять приказы, я думаю лишь только о путях к выполнению их, — ответ Роберта был короток и ясен. И конечно же это позволяло избежать им ненужных происшествий и недопонимания с этими людьми.

***

      Старик улыбнулся:       — Как и все Астартес — люди дела. Ни единого мгновения не должно быть упущено, чтобы позволять этим проклятым предателям чувствовать на священной земле себя новыми хозяевами! А потому, мы должны действовать! — он поднес свою кисть к другой руке и произвел несколько манипуляций на устройстве, опоясывающем руку.       На столе мелькнуло несколько огоньков. Проектор, сопровождающиеся громким жужжанием, совершив два оборота, включился. Затем промелькнуло оранжевое свечение, которое постепенно приобрело конструкцию огромного города, где они и были.       — Мы сейчас здесь… — слова мужчины подействовали на голограмму. Город долго увеличивался, теряя поперечные части. Затем изображение сократилось до одной башни. Она мелькнула и приблизилась еще ближе, проявив множество мостов, башен, шпилей, высоких ворот и крепостей, усеявших циклопическое строение.       Пришельцы еле сдержали эмоции сильного удивления, благо шлем брони скрывал их лица. Город оказался поистине огромным. На этой высокой башне ездили тяжелые танки, летали здоровые транспортники, тянулись длинные дороги и сети вагонеток.       — ”Какие мы крошечные”, — было на уме Бейкера. — “Песчинки”.       — Наша головная боль... — Варгас указал на мост, соединявший несколько шпилей, — надвигается к нам по этому мосту. А если точнее, то это конвой снабжения армии предателей, целью которых является захват районов, где располагаемся мы.       Над мостом появилось несколько маркеров.       — Здесь находится наша проблема. Однако проблема может быть обращена в проблему для нашего врага. Видите ли... — мужчина прочистил горло, заметив, как капитан перевел взор своих визоров от голограммы вновь на него.       — В нашем бастионе Арбитрес располагается множество военной техники и водителей, способных переломить ход битвы за этот район.       — ”Всего лишь район… один район…” — вновь поразился размером этого города Бейкер, — ”На сколько может растянуться эта война...и…” — под впечатлениями от величия этих людей, он совсем забыл о волнении и дальнейшей судьбе.       Меж тем, Варгас не переставал разглагольствовать о важности данной миссии.       — Захватив район, мы сможем добраться до космопорта, а далее, соединившись с силами тамошних полков, мы продвинемся в верхние шпили и, соединимся с двумя другими полками гвардии и силами аристократии. Если наша затея удастся, то мы сможем переломить ход битвы за Аргонис и выбьем предателей отсюда, а далее мы освободим этот мир!       Бейкер, Салливан и Олдман были поражены масштабами сражений. Только подумать, целая планета!       — Видите ли, — Варгас немного помолчал, — Адептус Механикус не желают покидать свои священные храмы в связи со страхом, что предатели могут осквернить их. Они не покинут храмы, пока имперское командование не установит закон и порядок на улицах города.       — Ну а дальше, — он улыбнулся с озорством, — солдаты Механикус зачистят шахты и глубинные шпили.       — И, — он демонстративно развел руками, — остаются пустоши, не представляющие особой ценности. Флот проутюжит проклятые пески и планета вновь вернется в лоно Императора.       — А теперь, я более не желаю задерживать вас!       — Хорошо, — согласился Роберт. — Нам потребуется немного времени на подготовку, после чего мы сядем на наш транспорт…       — Вы забыли? — с удивлением посмотрел на них полковник. — Вы не сможете добраться до цели по воздуху       Бейкер вопросительно нагнул голову в сторону Варгаса.       — Видите ли, на данный момент артподдержка предателей и передвижные платформы “Гидра” заняли множество точек в городе и ведут беспощадный огонь по любому объекту, не подающего сигналы с их кодами.       Бейкер понял, какую глупость допустил и приложил ладонь к шлему.       — Неужели нету ни единого шанса преодолеть обстрел? — поинтересовался Олдман.       — Увы, — развел руками Варгас. — Артиллерия мажет чаще противовоздушной обороны. Так что доберетесь вы туда пешим ходом, потому как топлива на Химеру мало.

***

      "Сколь огромен этот город!" — восхищался Бейкер, поглядывая на высоченные строения. Он и его отряд шли по широкому мосту, в сопровождении более знакомого им, по сравнению с другими местными людьми, сержанта Реймса и его бойцами. К отряду присоединилось двое Арбитров. Но их имен сержант не знал, да и Реймс был с ними знаком лишь по редким случайным встречам на базе. Отто и Барри остались на базе по весьма очевидным причинам. Бейкеру не хотелось оставлять их без прикрытия, на случай экстренной ситуации, но увы сейчас нужны были те члены его отряда, что были в силовой броне.       Шлем, уже похоже бывшего солдата Анклава, поскольку он сильно сомневался, что они смогут вернуться обратно, поворачивался в разные стороны, оценивая строгую архитектуру готики и невообразимые размеры парящей в небе космической станции. Его взгляд скользнул по зданию, где не уцелело ни одного окна, напоминавшего скелета из камня и металла. С сильный гулом ветер обходил остроконечные фасады, колыхая метровые вымпелы красного расцвета с двуглавым орлом. Небо наполнилось красными тонами подбитого крейсера поддержки, стремительно направлявшегося в сторону бескрайней пустыни. Корму усеивали символы предателей, и это вызвало радостные смешки со стороны Реймса и его солдат.       Натянутые ванты, увешанные маленькими флажками, сотряслись и жалобно проскрежетали, позволив металлическому мосту рухнуть вниз, в бескрайнюю тьму нижележащих районов.       — Как хорошо, что мы не на нем! — с облегчением воскликнул один из солдат Реймса, вооруженный снайперским лазганом.       — Разговорчики! — крикнул Реймс за нарушение субординации.       — Похоже, кто-то хочет выдать нас врагу! — Арбитр вскинул дробовик в сторону ошарашенного снайпера.       — Отставить!       — Я не в твоей юрисдикции, сержант… — Арбитр не сводил дула со снайпера, а его напарник перевел оружие в сторону сержанта.       — Я не позволю операции провалиться из-за предателя…       — Я не предатель! — снайпер медленно развел руки, показывая, что в его намерения не входит напасть на них.       Реймс с надеждой посмотрел на Бэйкера, и командир Анклава среагировал быстро.       — Вы задерживайте нас и ставите под угрозу успех нашей миссии…       — Я более не смею задерживать нас, — Арбитр хотел выстрелить в сторону снайпера, но Бейкер схватил его за ствол дробовика и резко поднял оружие вверх.       — Позвольте мне решать, кто предатель, а кто преданный воин Империума! — Бэйкер полностью осознал всю силу образа Астартес, увидев взгляд сержанта Реймса.       Арбитр сначала недовольно посмотрел на него, потом опустил свое оружие и двинулся дальше. Его напарник последовал примеру и продолжил свой путь в сторону, где с минуты на минуту должна проехать колонна с драгоценным топливом.       — Ты в порядке? — Грант приподнял ошарашенного снайпера с земли.       — С...с… благо… благодарю, господин… — через силу выдавил спасенный, подавляя желание крикнуть, он трясся на ватных ногах.       — Идем… — Бейкер повел людей дальше, нагоняя двух Арбитров.       Солдаты медленно преодолевали малые бензиновые кары. Солдатам Анклава удавалось с легкостью отодвигать их, не позволяя им затруднять их проход.       Мертвую тишину разорвал скоростной стук автоматического огня установок “Гидра”. Машины вели огонь по атмосферным истребителям “Молния”, предпринявших самоубийственную попытку обстрелять колонну предательской техники на ярусе ниже. Бойцы Анклава активировали систему прицеливания, чтобы максимально возможно рассмотреть происходящее, а Бейкер вдобавок включил радиостанцию на Пип-Бое, параллельно пытаясь перехватить переговоры.       Снаряд прошил насквозь командирскую машину, и затем на неё устремилась масса смертоносного металла. Машину разорвало на куски. Обломки устремились на правую машину эскадры, разбив стеклянный корпус. Грант заметил кровяное пятно и жалкое движение руки в попытке вернуть контроль над машиной. Без успеха. “Молния” врезалась в башню, разорвав конструкцию на несколько частей. Тяжеленная балка, усеянная арматурами, со скрипом, подхваченным ветром, рухнула вниз. Выкрикивая боевой клич, последний имперский пилот направил истребитель на первую машину колонны предателей.       — Во имя Императораааааааааааа…… — концовка была криком агонии измученной души в горящей кабине.       Что произошло дальше, Бэйкер не видел. Однако на душе скребли кошки. Воистину, это самопожертвование пилота восхищало, но такие мучения, в которых он отправил машину на последнюю цель…       “Надеюсь рай существует, и ты попадешь туда”, — Роберт еле слышно прошептал молитву, что было характерно каждому человеку, рожденному в Анклаве.       Мост подошел к концу. Отряд замедлился, примкнув к несущим ванты колоннам. Жан выглянул из-за угла, высматривая врагов в оптический прицел винтовки. После падения истребителей, вернулась мертвая тишина. Пахло гарью и нечистотами из раскуроченной канализационной трубы. Под ногами солдат Анклава треснула каменная мостовая, ослабленная от постоянных воздействий кислотных дождей.       — Скоро мы прибудем к месту, по времени все совпадает, — проинформировал Арбитр, убирая ауспекс в кофр.       — Это вроде там? — указал Реймс на дорогу справа.       — Да, — согласился Арбитр.       — Тогда выдвигаемся, — приказал Бэйкер, удостоверившись у Жана о безопасности пути.       Разношерстный отряд выдвинулся дальше, не теряя бдительности, осматривая окна и парапеты. Некоторые окна на высотках полыхали огнем, постепенно приближаясь к вымпелам и расплавляя украшенные имперскими символами из меди места. Имперский орел сильно нагнулся, теряя медь со своей шеи.       Минуя и эту улицу, отряд приблизился к дороге. Громкого звука двигателей еще не было слышно, и бойцы принялись за устройство засады. Бейкер и Грант заняли второй этаж, переживший взрыв газовой трубы. Реймс и его боец засели снизу, для зачистки машин и обстрела отвлеченных на верхние этажи предателей. К ним присоединился один из арбитров. Другой Арбитр сел на противоположной стороне вместе с Реем, вооруженным винтовкой Гаусса и плазменной винтовкой. Марти, вооруженный гранатометом “Жнец” и плазмоливом, и снайпер гвардеец, вооруженный лонглазом, заняли соседнее здание. Жан залез на восьмой этаж, заняв удобную позицию для обстрела и просмотра улицы.       Грант возложил на мраморную баристаль приобретенную в бою станковую автопушку. Бэйкер сменил плазмолив на автоматическую лазерную винтовку, засев рядом с лестницей. Реймс и его солдат подготовили хэллганы. Рей подготовил к стрельбе гаусс-винтовку, Салливан вооружился плазмоливом. Жан же вооружился винтовкой 50-го калибра. Арбитры имели стандартный набор вооружения: болт-пистолеты, дробовики и гранаты различного назначения.       Затишье вернулось вновь. Гудел только ветер, колыхая слишком частые, по мнению пришельцев, имперские вымпелы. Неужели целый мир может быть восстановлен до первоначального состояния после такой бойни? Об этом пришельцы могли только догадываться. В любом случае, их радовали мысли, что они смогут поселиться в мире, не отравленном радиацией и потерявшим всю надежду на светлое будущее. Бэйкер догадывался, что так или иначе, проклятое Братство все же сметет их. Это было лишь вопросом времени. И поэтому они должны предпринять массу усилий, чтобы устроиться в новом мире на месте под солнцем.       Однако мысли о том, что завеса их обмана в конце миссии рухнет, пугала посильнее, нежели прибытие новой техники врага с значительно большей поддержкой пехоты. Тот падающий корабль наводил на мысли, что Империум может оказаться на нескольких планетах и пришельцы, узнав об этом, поймут, что все их представления о могуществе данной страны ничтожны и даже не способны подойти к истине ни на йоту.       Лживый образ Роберта оказал сильное влияние на Арбитра. О да, так называемые “Астартес”, насколько понял командир отряда Дельта, имели поистине могущественную власть и уважение. В этой миссии им нужно показать всю свою эффективность и полезность. Но этого все равно могло оказаться недостаточным! Им нужно показать преданность этой стране и так называемому Императору, которого командующий их миссии сравнивал с богом.       Он медленно посмотрел вглубь улицы, где по представлению их сопровождения должен проехать конвой с топливом.       Никого.       Он вздохнул и сел обратно на обгоревший пол. Хоть он и жил на чистой базе ВС США, за долгую службу в армии Анклава, он совершал множество вылетов в мертвую пустошь, вызвавшую только горечь и уныние. Проклятые выродки и мутанты облюбовали места, которые когда-то принадлежали чистому человечеству, и это вызывало лишь ненависть к ним. За всю долгую войну с апостолами и предвестниками нового мира, нещадно наступающего с жаждой голодного зверя, наконец сообщить всем, что их мир не будет прежним, сержант привык к этой уродливой разрухе.       Этот сожженный дом, потрескавшиеся окна, трупы и мятые машины, конечно не такие ржавые, но все же, были его родной стихией во времена, когда шла битва.       — Как думаешь? — прожужжала рация, передавая сообщение от Гранта, — Хотя…       — Я думал об этом слишком много раз за этот день… — лениво ответил командир подчиненному, — И я от этого немного подустал…       — Отдыхай, — согласился Грант. — Силы надо беречь, учитывая, что нас ждет…       — Иногда лучше просто взять и плыть по течению… — решил продолжить их не очень занимательною беседу, но хоть как-то разбавлявшую этот ничуть не чудный день. — Зачем мне себя мучить мыслями об раскрытии нашего лживого образа? Это только доставит мне нежелательный дискомфорт, так что я лучше буду на своей волне…       Олдман промолчал, только стукнул кистями свой брони об автопушку, когда разминал пальцы.       Город был абсолютно мертв. Бейкер ни разу не услышал ни птиц, не голодной собаки, пожиравшей тела людей с голодухи. Подобное часто происходило на улицах американских городов, а тут вся планета принадлежала человеку.       — Добыча на подходе! — передал по рации Жан.       Отряд приготовился к столкновению.       Спустя некоторое время, до ушей солдат донесся рокот двигателей тяжелой техники и Тауроксов. Грузовики ехали позади, везя приоритетную цель. Спереди нещадно потрошил отвалом расколотый асфальт Леман Русс. За ним тащилась Химера, а по бокам переступали на своих длинных ногах Часовые.       — Шагоходы? — удивился Бэйкер. — Прямо как в комиксах наших чудаков…       Ничего не ответив, Грант перевел мушку на один из шагоходов. Жан сообщил, что приметил для себя мехвода второго шагохода.       — Кончайте "куриц", и сразу концентрируйте огонь по "лимону"… — прошипел командир Дельты. Все поняли, что под лимоном он имел в виду тяжелый танк. Гвардеец с лонглазом прицелился в лобовую бронепанель, за которой скрывался водитель Таурокса.       Ситуация предпринимала сложную обстановку. Им требовались только Тауроксы и, возможно, Химера, отряд имел сомнения на счет груза в недрах боевой машины. Однако дорога была спроектирована слишком узко, чтобы уместить больше жилых блоков. И поэтому, когда взорвется тяжелый танк, путь вперед им будет недоступен. Придется газовать назад. А там была вероятность нарваться на врагов или же другие засады.       — Как же я ненавижу ездить в городах! — донесся голос от мехвода шагохода.       — Эти здания могут скрывать врагов с бронебойным оружием!       Бэйкер и остальные усмехнулись от такого откровения.       — Может тогда дадим залп? — предложил водитель Часового с ракетной установкой.       Роберт нервно сглотнул.       — Ты совсем тупой, а? Фраг! — прервал его танкист, выглянувший из люка. — Тут после обстрела всё на соплях! Ты нас похоронишь!       Их словесная перепалка закончилась так же быстро, как и началась.       Командира на люке ведущей машины сменил стрелок. Прожектор, установленный рядом с люком, гулял по окнам, выискивая цель.       Бэйкер отстранился от рамы. Рука нащупала сумку с крак-гранатами, полученными от имперского снабжения. Попасть в люк, конечно маловероятно, но покоцать движущие части должна, не причинив урона ближайшим машинам. Им не нужен дополнительный фактор риска с получением топлива.       — Прячьтесь, сейчас я закидаю танк краком… — Реймс и остальные подчинились приказу Бэйкера.       На весь переулок раздался звон камня об железо. Капитан застыл, сжимая гранаты в руках.       — Твою мать! — заорал пулеметчик.       — Здесь сейчас все рухнет!       — Вперед! Ускоряй машину! Фраг тебя дери!       Леман Русс усилил подачу топлива, от чего дым валил из глушителя в больших порциях.       — Пора! — заметил Арбитр.       Бэйкер вырвал общую чеку из цепочки гранат и кинул их в подвижную область башни.       — Черт! Неужели рухнет прямо сейчас?!       Танк газанул, а затем прогрохотали крак-гранаты. Пулеметчика разорвало на куски. Его плоть повисла на свисающем отсеке с усилителем радиосигнала. Грант продырявил шагоход насквозь, разорвав двигатель и коробку передач. Салливан же добил шагоход выстрелом из “Жнеца”. Жан пристрелил водителя с надеждой, что после битвы сможет завладеть машиной, но та побежала вперед и исчезла в пропасти нижних ярусов.       Второй снайпер отработал по водителю последнего Таурокса, тем самым заблокировав отъезд.       Аппарель Химеры распахнулась, и оттуда выпрыгнули солдаты предателей, ознаменовав начало схватки.       Арбитр, не зная сомнений, выпрыгнул на врага. Его дробовик рявкнул несколько раз, разрывая врагов в кровавый фарш. Реймс и его человек открыли огонь из хэллганов по башне Химеры, поскольку Леман Русс покрылся дымом и не подавал признаков рабочей активности.       Роберт вел огонь по врагу короткими очередями, параллельно прикидывая, как метнуть плазменную гранату во вражескую машину, так чтобы задеть отсек с боеприпасами. Грант молча вел огонь, вышибая громкие звуки из своей новой игрушки. Смялся корпус машины, и трескался асфальт.       Водитель первого Таурокса покинул свое место и, отстреливаясь пистолетом, направился к последней машине.       — Дерьмо! — он раскрыл окно, чтобы занять место покойника. — Ногу что-то сжало!       И когда предатель развернулся, он понял, что его опасения оказались правдивыми. Рэй вытянул его. Рука схватила перепуганного бойца за волосы и тот двинул пойманного бойца об дверь грузовика.       Датчики в правом наплечнике доложили о резком поднятии температуры. Другой водитель выглянул из кабины и вел огонь из лазгана. Рэй вскинул плазменную винтовку и выстрелил, обеспечив противнику одну из самых мучительных смертей. Враг почувствовал, как каждая клетка в его теле расплавилась и распалась на элементарные частицы, превратив грузного мужчину в кучку зеленой жижи.       Арбитры уничтожили предателей. Каждый засел по разные стороны. Тот, что справа, закинул гранату в транспортный отсек. Фраг-граната оцарапала осколками внутреннюю кабину, но криков боли и агонии не вызвала. Оба блюстителя закона ринулись во внутрь.       — Только зря гранату потратил! — выпалил один из них. — Мне пора вновь взять себя в руки…       Его напарник не ответил. Не спуская оружия, он продвинулся в глубь машины. Приблизившись к двери в кабину, он медленно отворил бронированную дверь. Он успел только под конец развернувшейся сцены, когда мехвод засунул лаз-пистолет себе в рот и нажал на спуск.       — Слишком легкая смерть для мерзкого предателя…       Арбитр отворил дверь на всю ширину. Канонир машины лежал на металлическом полу в состоянии контузии. Фронтальный канонир разбил свое лицо об орудие, из-за удара, от выстрела автопушки Гранта.       Бэйкер объявил о победе и, закинув винтовку, спрыгнул на асфальт. Грант неторопливо, смакуя легкую победу, собрал свое оружие и тоже направился к лестнице.       — Да будьте вы прокляты! Шавки Трупа-на-троне!       Ожил Леман Русс. Головная башня развернулась в сторону солдат Империума.       — Твою мать! Грант! — Бэйкер заметил отсутствие своего специалиста по тяжелому вооружению на месте.       Контузия экипажа прошла, и они принялись мстить за павших товарищей. Гусеницы распотрошили многострадальный асфальт и принялись за мятую Химеру.       Арбитр пристрелил контуженного канонира и занял его место. Мощности головного орудия должно быть достаточно, чтобы добить машину окончательно. Салливан принялся палить из плазмолива по танку, но броня врага все не желала поддаваться. Адептус Механикус сделали эту машину на совесть!       Командир отряда Дельта, скрепя сердцем, выхватил ЭМИ-гранату, которая в этом мире могла оказаться редким оружием, если этот Империум может их вообще производить, потому как в оружейной он не видел аналогов этих гранат.       Радиус поражения сыграл не в их пользу. Вместе с Леман Руссом замолкло и орудие умершей Химеры.       — Похоже не дизельный, — весело заметил Марти, выйдя из укрытия.       — Похоже на то, — улыбнулся Бэйкер.       Грант, увидев, что больше отряд не нуждается в его орудии, направился к Тауроксам. В самом последнем уже сидел Рэй, держа на прицеле пленного водителя.       Арбитр залез на башню танка, чтобы закинуть во внутрь газовую гранату.       — Я вытравлю вас как крыс… — нейтрально объявил блюститель закона и захлопнул люк.       Сквозь усиленный кашель и кровавую рвоту кричал офицер автороты. В его речи было много проклятий направленных в адрес агентов и служителей золотого трона. Арбитр не слушал этих проклятий. Он с наплевательством отнесся, что его душа будет гореть в Варпе, а Империум скоро распадется на множество государств и их диктатура не сможет вечно подавлять волю народа. Но вот последнее заявление заставило Арбитра нахмуриться.       А командир смеялся в безумном смехе, зная, что его смерть и гибель его людей будет вскоре отомщена.       Сильный дым горящей машины послужил сигналом и грозный свист разорвал небесную тишь. Затем к одному свисту прибавился второй. Они стали едины и свистели все громче и ближе.       — Валим отсюда! — впервые за всю свою жизнь постарался крикнуть Арбитр. Снаряд врезался в жилой блок над ними и ударная волна разнесла все несущие балки.

***

      — Каден! — вывел зов незнакомого имени Бэйкера из забытья. Веки медленно разжались, обнажив глаза для лицезрения ужасной разрухи.       — Командир! — Грант прострелил крупный кусок фундамента, придавивший Роберту ногу и руку.       Броня помялась, разболелись пальцы, затекла нога. Плечевая мышца ныла от растяжения.       На улице уже успело стемнеть. Неужели Роберт пролежал очень долго под обломками?       — Сколько мы здесь?       — Минут пятнадцать… — Грант приподнял раненого командира. Один из людей Реймса помог его придержать и оба повели капитана в сторону уцелевших Тауроксов. Марти занял одно из водительских мест, проверяя, как отзывается на его команды механическая коробка передач.       Остальные солдаты помогли вытащить раненого Арбитра и донесли его до машины.

***

      Путь назад Бейкер помнил слабо, обезболивающие сильно били по мозгам, вспыхивая в уставшем мозгу вспышками боли.       Дрожащие от стимуляторов и обезболивающих руки кажется налились свинцовой усталостью. Даже торжественный момент въезда на базу в уставшем разуме отложился ворохом несвязанных воспоминаний из торжественных выкриков и чьих-то поздравлений.       Самым приятным звуком для него в те часы стали щелчки от магнитных запоров дверей винтокрыла. В окружавшем их мире, непонятном и пугающем, потрепанный винтокрыл стал чем-то вроде домика, доброго привета из из родной, старой Америки.       Бейкер с трудом уселся на место десантника, почувствовав, как сквозь фильтрующую маску шлема стал просачиваться знакомый аромат машинного отделения. Ненавистный ранее, теперь он показался ему самым сладостным запахом на всем белом свете.       — Как думаешь, долго еще продлится этот маскарад? — Саммерсон хмуро посмотрел сквозь стекла на радостно гудящую толпу.       — Не знаю, — Бейкер с грустью посмотрел на тусклое желтое пятно их искусственного освещения, чувствуя как сон все сильнее поглощает его.       — Я вот думаю, что надо нам…, — Саммерсон повернулся в его сторону, готовый продолжить дискуссию, но остановился, увидев, что команда явно устала за этот долгий день.       — Ну ладно, думаю, что пара часов сна еще никому не повредила, — пилот откинулся на спинку сиденья и мирно дремал; Салливан уже как пять минут спал; Отто даже не стал снимать окровавленный хирургический фартук и заснул прям в нем, за время их отсутствия он по-прежнему оставался в лазарете, можно сказать вытаскивал с того света солдат Имперской Гвардии; Шерман, убрав вооружение в оружейный шкаф, спокойно засыпал, облокотившись на дверь, Жан и Грант остались дежурить, Бейкер решил тоже вздремнуть, чувствуя, что еще немного, и прекратившие свое действие стимуляторы затянут в пучину сна и его. — Эх, только бы потом проснуться.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.