ID работы: 5340858

Элита Старого Мира

Джен
NC-21
В процессе
366
PORT4 соавтор
Hamach соавтор
dvooornik бета
Размер:
планируется Макси, написано 275 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 455 Отзывы 138 В сборник Скачать

Глава 5. Наставления Мудрецов.

Настройки текста
      В тренировочном зале как обычно витал едкий густой запах пота, пропитавший раскалённый от жара тел воздух. Любой, вошедший внутрь импровизированной арены без средств защиты дыхательных путей, уже бы согнулся от кашля и изливался слезами. Впрочем, двум фигурам, выводящим свой боевой танец, подобная атмосфера стала привычна. Прошли невероятно долгие и мучительные дни с момента, когда Бейкер впервые сошёлся с капитаном Аяксом. Первый стал постоянным посетителем медпункта: за какую-то неделю Роберт превратился в один сплошной синяк.       Впрочем, Бейкер не сдавался и не просил уменьшать темпа нагрузки, чем встретил одобрение со стороны космодесантника. Недели сменяли неделями, и с тех пор командир «Дельты» научился лучше читать действия капитана. Тот был уверен, что караульный капитан сохранял самые важные секреты при себе. Теперь тренировки больше не превращались в одностороннее битьё груши за секунду – Роберту удалось растянуть это время аж на десять секунд. Затем он приловчился предугадывать опасные моменты и уходить так быстро, насколько позволяло его тело. Он действовал на пике человеческих сил, в ножевой схватке изредка, но оставляя порезы на шрамированном теле Аякса.       Бой закончился. В отличие от всех предыдущих, Бейкер, с огромным трудом, почти невозможными усилиями, но устоял на ногах, глядя Аяксу прямо в глаза единственным уцелевшим глазом – второй заплыл от гематом. Его тело было покрыто кровью, мелкими каплями стучащими по феррокритовому полу. Мозолистые руки сжимали нож как за ту соломинку, отделявшую жизнь от смерти. Он скривился, сделав шаг навстречу Астартес. И ещё один. И ещё. Мышцы горели от напряжения, причиняя муки с каждым случайным движением тела. Но Бейкер не сдавался. Он хотел снова доказать свою силу, одержать верх. Аякс, в расслабленной позе стоявший напротив него, наблюдал за смертным, стремившегося всеми правдами и неправдами ещё раз ударить его. - Бой окончен, - объявил он громогласно, его голос приковал избитого человека к месту – в десяти сантиметрах от космодесантника. - Но… я ещё могу… - хрип Роберта перемешался с бульканьем пузырившейся кровавой слюны во рту, и тот сплюнул сгусток на пол. - Бой окончен, - повторил Аякс, на этот раз громче, как удар молнии. – Не перетруждай себя.       С этими словами космодесантник подхватил надламывающееся на ногах тело Бейкера, запрокинув его на плечо, и быстрым шагом донёс его до простой скамьи, с той же осторожностью усадив своего спарринг-партнёра на место, слева от себя. Мужчина ещё долго и отрывисто вбирал ртом воздух, силой волей заставляя себя не терять сознания. Он привык к этому. Он падал без чувств и при меньшем уровне напряжения, а сейчас он способен устоять там, где простой человек давно бы сдался. Аякс повернул голову в сторону поникшего Бейкера, с интересом заметив, что его дрожащие руки сжимали армейский нож. Когда он передохнул достаточно, чтобы собраться с силами, Роберт поднял взгляд на космодесантника и с огромным удивлением обнаружил, как на лице гиганта возникла одобрительная полуулыбка. Это значило, что тот признал командира как достойного воина, а не обычного заносчивого смертного вояку. - Это наша с тобой последняя тренировка, - тихим, глубоким голосом произнёс Аякс, глядя на избитую физиономию Роберта. – Я обучил тебя навыкам, которые позволят выжить против подобных мне противников и, если того позволит Император – выйти победителем.       Тот хотел ответить смешком, но вместо этого из горла вырвался надрывной кашель. - Значит… я могу драться с Астартес на равных? – целый глаз Бейкера смотрел на космодесантника с надеждой. - Я сказал, что ты сможешь выжить в бою с ними, а не одолеть, - менторским тоном подчеркнул Аякс. – Шанс, что ты выживешь в открытом бою с ними, ничтожно мал, и в любом случае тебе придётся действовать в команде, реагировать максимально быстро, использовать каждый элемент окружение и оружие. Ещё проще говоря, - добавил он, слегка запрокинув голову. – Твоя броня вместо гроба станет надёжным помощником в битве. Для человека без каких-либо аугментаций или биоусилений, ты показываешь высокий результат. - Я понял, - кивнул Бейкер, вытирая испачкавшийся рот. – Не действовать опрометью, атаковать на опережение, глядеть в оба, использовать все возможности. - Ты достаточно быстро учишься, но твой последний урок ещё не закончен.       С этими словами Аякс поднимается со скамьи, направившись к оставленной у стены силовой броне. Сервы учтиво кланялись, приготовившись к ритуалу облачения, но он небрежно махнул им рукой, вместо этого отстегнув крепление с подсумка и просунув внутрь пальцы. Когда космодесантник вернулся на место подле своего «ученика», он протянул ему открытую ладонь, в которой лежала небольшая подвеска из хрома и титана с натянутой через петлю длинную тонкую цепочку. Бейкер сфокусировал зрение на предмете: это была, несомненно, имперская аквила с широко распахнутыми крыльями, по центру которой, обвитая лапами, тянулась длинная литера Инквизиции. На серебристой поверхности этой литеры мужчина увидел тщательно выгравированные буквы на латыни. - Что это? – осмелился спросить Роберт, вдруг обнаружив, как массивные ладони Аякса укладывают ему в руку подвеску. - Прочти надпись, - повелел тот.       Он со всей осторожностью, как если бы от этого зависела вся его жизнь, подхватил её за цепочку и протянул над головой. Хотя украшение то и дело крутилось вокруг оси, командиру «Дельты» всё же удалось прочитать все начерченные буквы. - «Unitatem… Aeternum», - кое-как произнёс Бейкер, вопросительно подняв голову. – Я не знаю Высокого Готика. - «Вечное Единство», - объяснил ему Аякс, опустив руку на всё ещё больное плечо Бейкера. – Ты – командир своего отряда, лидер своих людей, и на тебе висит тяжёлая ноша. Я наблюдал за вами, членами «Ордена Анклав».       Роберт сардонически ухмыльнулся, припоминая своё первое представление имперцам. Его ребята, вынужденные сориентироваться в незнакомом мире прямо сейчас, выдали первый ответ, что в пришёл им в голову. С того случая утекло много воды, и даже вспоминать об этом становилось как-то стыдно. Особенно сейчас. Но ведь капитан Аякс не разбрасывается словами просто так, не так ли? - Я вижу братство, сформированное годами совместной службы, однако всё ещё недостаточно укреплённое в горниле истинных испытаний. Ардакс поведал мне об этом, Бейкер, и мне нечего скрывать. Свойственные простым людям пороки, мелкие или крупные, понятны даже посреди воинского братства, но не позволяй им превращаться в помеху, стать источником разлада, что приведёт всех вас к бедствию. Заботься о братьях по оружию, как старший, будь предельно строг, но справедлив. Не дозволяй слишком многого и пересекать ненужные границы. Надеюсь, это ты железно усвоишь, и мне не придётся вбивать ещё и это в твою голову.       Роберт удивился, как такой грозный, повидавший века жесточайших схваток, позволяет себе отшутиться. Мужчина кое-как улыбается и кивает в ответ, отстёгивая крепежи на цепочки, чтобы повесить себе подвеску на шею. Удаётся ему с немалым трудом, да ещё само украшение весило больше, чем ожидалось. Ему бы следовало носить его над плотным слоем одежды, вроде майки, чтобы не стереть кожу шеи. И, тем не менее, Бейкера переполняла невероятная гордость. Пожалуй, о большем он действительно не мог мечтать. - Оставь благодарности, это твоя награда за достойную тренировку. Иди же к своим и храни эту истину до самой смерти.       Это последние слова, которые он услышал от караульного капитана, прежде чем Роберт окончательно покинул залы тренировочной площадки. Его сегодняшний поход к хирургеонам вызвало огромное удивление, стоило им узреть подвеску. Они смотрели на него взглядами, полным благоговения – и все другие, кто по дороге встретил Бейкера, которого врачи привели в относительно приемлемый вид. Символ своей гордости, во избежание лишних взглядов, он решил спрятать под рубашкой, предварительно застегнув пуговицы.

***

      Встречали его товарищи не столь торжественно, как ожидалось, когда Роберт, наконец, добрался до своей палатки. Судя по сосредоточенным и усталым выражениям лиц, его команда отдыхала после очередной вылазки. В этот раз он позволит им обойтись без субординации; сам командир пребывал не в том состоянии, чтобы требовать встать по стойке «смирно». - С возвращением, командир, - встретил того Олдман с лёгкой улыбкой. – Вижу, у вас сегодня был тяжёлый день. - Уверен, что у вас не легче, - отметил Бейкер. – Как поживают наши бойцы? Никто не пострадал? - Могу заверить, что под надзором герра Шнайдера никого тут не комиссуют по инвалидности, и сами имперцы не позволят. - Угу, ещё немного, и от его мед-нитей я быстро превращусь в плетёное пугало, - в грубой манере отозвался Шерман.       Рей, как и водилось, усердно копался над комплектующими своего внушительного арсенала. Конечно, имперцы бы не доверили ему плазмаган, но что-нибудь вроде простого плазмалива или даже хеллгана ему позволили обслуживать. Некоторые даже отшучивались, что Шерман спит в обнимку с пушками, и первым, что встретит смельчак, его разбудивший, это направленное в лицо дуло с последующим отсоединением лица от головы… и самой головы от тела.       А вот Жан-Батист и Салливан не отрывались от работы над силовой бронёй Х-01, о чём говорил лежащий рядом сварочный аппарат и набор инструментов, названия которых простой человек в жизни бы не запомнил. Бейкер даже не сразу заметил посреди груды вещей такую увесистую вещь, как снайперская броня, обычно покрытую камуфляжной раскраской. В этот раз ему она казалась несколько… размытой, будто отдельные модули плавали в мыльном пузыре. Командир напряг всё своё зрение, пытаясь разглядеть доспех получше, как быстро привлёк внимание своих инженера и его напарника. - Здравия желаю, командир, - отдал Робинсон честь, в то время как Марти оттирал тыльной стороной руки вспотевший лоб. - Чего же это вы тут затеваете? - О, командир, будь моя воля, я бы сейчас вам зачитал такие дифирамбы, что все расплачутся, - облизнув губы покачал он головой. – Хотя техножлобы, конечно, те ещё скупердяи, но у тау нашлось много полезных деталей. Чтоб не размазываться мыслью по древу, я усовершенствовал стелс-системы брони Робинсона.       Он указал на слои дополнительных пластин, покрывавшие основной корпус брони. Каждый угол, каждый сантиметр боевого облачения покрыто голубоватой плёнкой гексагональных ячеек. Роберт крутил головой туда-сюда, с любопытством замечая, как меняются тени на броне, и как падающий на него свет искажался под разными углами. - Нравится, да? Самый первый эшелон защиты снайпера – система пассивного стелса. Эти ячейки состоят из ряда полых нанотрубок, или как эти штуки зовутся, сложенные в несколько многомерных структур. Этот слой обеспечивает снайперу маскировку не только в оптическом диапазоне, но и эффективно скрывает тепловой и ультрафиолетовый след.       Салливан нажал пару кнопок на пипбое, и теперь массивный силуэт и вовсе скрылся из глаз поражённого Роберта. Ещё одно нажатие, и силовая броня по-прежнему блекло отсвечивала под лучами светильников. - А вот это – уже активная маскировка. Внутри установлено несколько проекторов голографических отражателей. Более того, броня способна на некоторое время аккумулировать выбросы тепла и рассеивать направленные радиолучи. В случае острых ситуаций внутри есть постановщик помех, но должен сказать – все эти примочки не панацея. - Как я понял, мне совсем недолго удастся использовать эти причиндалы, пока не закончится энергия, а она очень прожорлива в этом плане. По меньшей мере, - Жан-Батист ласково похлопал по нагруднику своего доспеха. – Стараниями Салливана я смогу прожить на поле боя гораздо дольше в случае обнаружения, а вот отстреливать «мишени» я могу даже не меняя положения, если понадобится. Прям чудеса, да и только. - Да ты просто мастер на все руки, Марти, - улыбается Бейкер, с похвальбой кивая на его текущие труды. – Я так понимаю, другим из нас ты тоже подготовил пару приятных сюрпризов. - Чтоб я провалился шеф, если это не так, - чуть ли не клятвенно воскликнул он, приложив свободную руку к сердцу. – Боюсь, я не могу порадовать тебя долгой лекцией, так что мы обойдёмся проще: я немного видоизменил бронирование наших силовых доспехов, добавив немного «защитного слоя» тау, что позволит легче отражать пулевой огонь и поглощать энергию. Жаль, мне не удалось поработать над защитными полями – и это вопрос не только того, что на это уйдёт туева хуча энергии и ресурсов. Да пока я только один проектор сделаю, война окончится. - А использовать те, что были у тау? – вдруг добавил от себя Шерман из-за угла. Салливан хмыкнул. - Это вообще не то. Я не знаю, по каким хреновым принципам работает их защита, но то что я увидел из кусков их доспехов – это лишь приёмники, - он достал один из наплечных щитков доспеха воина огня – надломленного поперёк как раз у самого символа их касты. – Эти штуки принимают на себя что-то вроде высокочастотного излучения, которое их доспех обращает в силовой купол. Прочность и долговечность купола в первую очередь зависит от поступаемой энергии, так что если хрёпнуть источник… - Марти громко хлопнул ребром запястья по освободившейся ладони. – Бам! Или быстро искать новый проектор, или ловить пулю в лоб. - Мы видели эти проекторы раньше, - прокомментировал Бейкер, потирая всё ещё саднящий подбородок. – Ардакс сказал, что они содержатся внутри так называемых щитовых дронов, которые и сопровождают каждый такой отряд. - Точняк. Но увы, ни одного рабочего дрона добыть так и не удалось, - с досадой цокает тот. – Они все самоуничтожаются в случае критической опасности. Даже самые целые из них начисто превращают свои внутренности в кусок плавленого пластика – вообще ничего полезного. Эти засранцы умеют беречь свои самые сочные техноплюшки от загребущих наших лапок. Впрочем, не одной бронёй едины…       Бейкер слышит грохот снаружи и оборачивается. Ревущий скрип механизмов оглушительно пронёсся по территории, привлекая внимание остальных сокомандников. Что же в этот раз случилось? - Оставайтесь на местах, - скомандовал он, дважды хлопнув по плечу Робинсона. – Пошли.       Мужчина, кивнул, последовав за командиром, оставив Салливана самому разбираться с его работой. Роберт очень не хотел, чтобы на сей раз произошло ещё очередное неприятное происшествие, которое придётся разгребать. Ему было ещё неприятно ходить от ссадин, но в целом для него эта лёгкая боль терпима. А вот что ему терпеть было тяжелее всего, так это физиономии Шнайдера и Саммерсона, что-то кричавшим целой команде киборгов-сервиторов, тащащих за собой огромные клетки. Огромные рычащие клетки. - Какого хрена я сейчас вижу? – поражённо выдохнул Роберт и обернулся лицом к Жан-Батисту. – Ты это тоже видишь, или это у меня сотрясение? - Нет, шеф, это нас обоих по голове приложили, - отозвался Робинсон, сам не в силах поверить своим глазам.       Внутри клеток, издавая вибрирующий рык, томились три огромных Когтя Смерти. Самых настоящих, во плоти. Краем глаза Роберт заметил, как рядом имперцы стояли в полном шоке, их лица отображали недопонимание и испуг. Гарнизонные гвардейцы только усилием воли не выхватили лазганы и не пальнули по зверюгам. Их оружие, впрочем, поднятое наизготовку, оставалось направлено на монстров; пальцы солдат удерживали регулятор на предохранителе. Быстрым шагом Роберт направился к медику и пилоту, требуя незамедлительных объяснений. - О, капитан, отрадно вас видеть! – радостно воскликнул Отто, пока Саммерсон приказывал сервиторам сдать «чуть правее». – Не забудьте про вечерний медо… - Кончай заговаривать мне зубы, Шнайдер, - отрезал Бейкер, махнув правой рукой в сторону клеток. – Что это за чертовщина? - О? Это? - он оборачивается к клеткам. – Командир, уверен, вы знакомы с Когтями Смерти… - Я вижу, что это не стадо браминов. Что здесь забыли Когти Смерти? - А, вот в чём дело… - понимающе кивнул Отто, осторожно похлопав по прутьям. – Не переживайте, сейчас они находятся под седативными препаратами и не представляют опасности живым. А что за остальной вопрос… помните, как мы попали в иной мир, командир Бейкер?       Ещё бы он не помнил. Всё ведь начиналось как простое рутинное задание, в котором следовало всячески не дать Братству Стали и подобным им негодяям помешать в их деле. Аномалия, тогда возникшая внутри комплекса, буквально всё перевернуло с ног на голову. Но он бы точно не проглядел трёх здоровых мутантов, рвущих солдата в силовой броне, как банку тушёнки. - Они вылупились в тот самый момент, когда мы оказались в руках имперцев. Удивительно, что с их привычной ксенофобией они предпочли получше изучить Когтей Смерти. Пару особей, конечно, вскрыли, - вздохнул он, словно ему действительно было жаль зверей. – Вы не представляете, как долго я упрашивал, чтобы передать их под мою юрисдикцию. - Передать? – скосил бровь Жан-Батист. – Доктор, ты там совсем с катушек слетел? - Я знаю, звучит абсурдно, но я активно сотрудничал с ведомствами Империума в этом деле, - чуть виновато улыбнулся Шнайдер, потирая затылок. – Передавал им всё, что сам знал, мало-помалу даже мог принимать участие в изучении. В конечном итоге, Ардакс с высшего позволения санкционировал мою просьбу. Не переживайте, я глаз с них не с пущу, эти Когти Смерти будут под нашим и только под нашим контролем. - Удивительно, ведь я уже слышу слова гвардейцев, что они похожи на отродий Хаоса, - хмыкнул Робинсон, с чем молчаливо согласился Роберт. - Никто из слуг Империума не пострадает, но эффект на врага должен быть поистине впечатляющим. Сейчас мы введём ещё дозу транквилизаторов, чтобы ввести их в состояние спячки. Так будет легче их содержать сейчас.       Бейкер был совершенно уверен, что его, по сути, одержимость Когтями Смерти, вызвана неуёмной тягой поизучать подобные диковинки. Конечно, их яйца должны были быть изначально переданы базе Анклава. Именно там, в лабораторных условиях, этих чудовищ с головы до пят разобрали с целью понять их уровень популяции в штате. И, может быть, даже готовили бы в качестве своеобразного «биологического оружия», внедрив им шлем контроля - мало какой вооружённый отряд без тяжёлого оружия под силу свалить хотя бы одного Когтя Смерти.       Хотя, в глубине души, Бейкер считал более неприятными тварями касадоров.       Ещё один грохот пронёсся по площадке, но в этот раз его издавал рёв движков над головой у людей. Бейкер увидел инквизиторскую «Аквилу» - крупную, крылатую машину, похожую чем-то на истребители «Молния», хоть и значительно компактней последней. Когда аппарат с уханьем шасси приземлился на площадку, все гвардейцы на территории дружно встали в строй и отдали честь. Аппарель отворилась, когда вскоре показалась фигура Ардакса – аколита и главного заместителя инквизитора на Кносс-Терциусе. Вместе с ним, стройным рядом, прошло ещё несколько человек, среди которых он замечает несколько знакомых лиц.       Чёрт бы его побрал, если он сейчас не видел самого генерала Монро во плоти! - Приветствую вас, командир Бейкер, и так же передаю свои приветствия всему отряду «Дельта», - учтиво кивнул Ардакс, сравнявшись с Робертом. Тот вытянулся и также отдал честь, как вдруг аколит протягивает латную руку ему под рубашку и извлекает из неё подвеску. Железная выучка заставила мужчину стоять неподвижно, вместо того, чтобы схватиться за Ардакса и не бросить его об землю. Нет, о чём он только думает..? Аколит улыбается, оценивая украшение, что блестит в его пальцах как кусок драгоценного самородка. - Вам оказали величайшую честь, командир Бейкер, - с той же улыбкой говорит он. – Это символ, демонстрирующий признание Астартес ваших заслуг. Даже скажу, что эта вещица таит в себе куда больше, чем просто красивая и знаменательная безделица на память. Помяните моё слово, - с этими словами он возвращает украшение на место, позволяя ему висеть на шее Роберта во всеобщее обозрение. - Благодарю вас, но, я уверен, вы не просто так уделили нам время с простой проверкой нашего состава, - как можно формальней ответил Бейкер. - Да, у вас у всех есть чрезвычайно важное задание. Оно касается всех вас, - он обвёл взором каждого присутствующего: Робинсона, Шнайдера, Саммерсона, Бейкера, и всех тех, кто стоял сзади, включая Монро. – Всех. Поскольку суть миссии очень щекотлива для ненужных ушей, жду всех завтра рано утром на той же площадке. Подготовьте всех к вылету. А теперь, если позволите, мне необходимо поговорить со штабом и ввести его в курс дела. Ещё встретимся, командир.       С этими словами аколит в полном одиночестве зашагал прочь, оставив анклавовцев наедине с собой. Впрочем, тишина протянулась не столь долго, когда к Бейкеру подошёл сам Монро, облачённый в силовую броню. Его шлем свисал с пояса, а в его глазах, несмотря на солидный возраст, всё ещё горел огонь решимости. Теперь все находившиеся на площадке члены отряда «Дельта» дружно вытянулись по струнке, воздавая тому воинское приветствие. - Генерал Монро, сэр! – отчеканил Роберт, вытянутый во всей рост и расправивший широко плечи. – Для нас огромная честь встретить вас здесь, сэр!       Никто, пожалуй, не ожидал, что обычно сдержанный, редко высказывающий эмоции ветеран Анклава вдруг разразится лёгким, хрипловатым смехом, словно престарелый дедушка на ранчо забавлялся с проказ своих внучат. - Вольно, бойцы, - закончил тот с улыбкой. – И прошу, я больше не генерал Монро. Теперь я лейтенант. Об этом всё позже. Думаю, с остальными ребятами ты уже знаком, не так ли? - Разумеется, сэр, - кивнул тот, когда подходит очередь поздороваться с остальными членами компании экс-генерала.       Бейкер скривил лицо, увидев чуть осунувшуюся физиономию с шатеновыми волосами человека. Тот ответил тем же, и их руки сомкнулись крепком, давящим рукопожатием – что, в свою очередь, выражало соперничество. - Капрал Марккстоун, - сухо приветствует Роберт, не разжимая хватки. Тот с удивлением замечает, насколько она стала крепкой, но не подал виду. - Командир Бейкер, - почти сквозь зубы отвечает Джек, нахмурившись сильней. – Удивительно, что такой человек, как ты, почиваешь на лаврах, вместо того, чтобы заниматься работой. Даже побрякушку вручили, как знак особых заслуг, я погляжу. Хотелось бы узнать, в чём их суть. Лебезил перед начальниками? - Просто в отличие от тебя, капрал, я не забываю о субординации и правилах поведения перед солдатами. Между прочим, твоё легкомыслие может стоить жизни людей, когда тебе вдруг вздумается «расслабиться» за пинтой-другой чего горячительного, не так ли? - Так, вы, оба! Немедленно разошлись друг от друга и прекратили собачиться между собой. Это приказ!       Голос лейтенанта звучал столь твёрдо и решительно, что ему не надо было даже сильно поднимать интонацию – и два склочных офицера, покорно подчинившись, разомкнули «рукопожатие». Джек начал потирать затёкшее запястье, переключив своё внимание на стоявшего рядом Робинсона, после чего хмыкнул в его адрес. - Рад, что ты в добром здравии, Жан-Батист, - хрипло протянул он под внимательным взором чернокожего снайпера, более дружелюбно улыбнувшись и сжав его руку. – Надеюсь, твой капитан тебя ни в чём не притесняет? - У меня всё в порядке, капрал, - вежливо кивает он в ответ и ответив на рукопожатие своему бывшему наставнику, от которого получает лёгкий хлопок в плечо. - Жаль, что ты возишься с этим Бейкером. У тебя есть талант, потенциал, который можно раскрыть так, как никому не снилось. Неужели тебя устраивает вот это твоё положение? - Вполне, - тихо отозвался Робинсон, чуть задрав голову. – Я ни о чём не жалею, потому что нашёл своё место, капрал. - Что ж, как знаешь, но ты подумай о моих словах, парень.       Больше ничего не ответив, Марккстоун просто покачал головой, удалившись в сторону других бойцов Анклава, пока Бейкер и Робинсон поочерёдно обменивались рукопожатиями с остальным составом группы экс-лейтенанта. - Сынок, ты бы не мог оставить нас с командиром наедине? - Разумеется, гене… то есть, лейтенант Монро!       Бейкер взглядом проводил уходящего снайпера, а затем лейтенант жестом пригласил того на борт транспортника. «Аквила» изнутри ему казалась весьма тесной – по сравнению с «Валькириями», хотя там спокойно могло быть ещё место для бойцов в силовой броне. Лейтенант грузно приземлился на сидение слева борта машины, и только потом Бейкер занял своё место напротив. Так, по крайней мере, ни одно лишнее ухо не поймает ни слова. - Сэр, позвольте начать… - Разрешаю, командир, всё разрешаю, - небрежно кивнул Монро. – Я по твоему лицу вижу, что тебя гложут вопросы. Задавай прямо. - Значит, лейтенант… - Роберт потёр переносицу, пытаясь сбросить наплывающее на глаза напряжение. - Именно так, сынок, - тот, со скрипом брони, чуть подался вперёд, облокотившись на наколенники, сложил руки треугольником и прислонился к сложенным ладоням подбородком. – Не буду вдаваться в подробности своего разжалования, но могу сказать, что имперцы очень тщательно следили за нами, за нашими способностями. Даже, я бы сказал, за нашу веру. - Сложно говорить, что ты поддерживаешь Империум, будучи патриотом Америки, - поджал губы Бейкер, на что Монро лишь усмехнулся. - Командир, ты сам прекрасно знаешь, где мы и в какой жопе находимся. Что для этих людей будет значить красно-бело-синяя тряпка со звёздами, скажу тебе прямо, если за ней здесь ничего не стоит? – Роберт вскинул брови в удивлении от услышанного. Даже словами попрать символ США в обычных условиях значило получить гарантированный билет в больницу. В лучшем случае. – Что тогда ты бы ответил? - Сэр, мы всё равно уроженцы Америки, не стоит так говорить… - Мальчик мой, - махнул тот рукой. – Я всю свою жизнь отдал, защищая американскую мечту. Да, я люблю свою страну, но мы больше не там. Не в Канзасе, ни в Нью-Вегасе, ни в Колорадо, ни в Вест-Вирджинии… Мы и Земля так же далеко, как идея коммунизма от реальности. Теперь Империум – наша вотчина. Это люди, которых мы поклялись защищать, и они ничем не отличаются от тех, за кого мы воевали тогда, в Пустошах. - Уверен, вам пришлось это долго доказывать, лейтенант, - заметил Бейкер, сложив свои руки в замок у ног.       Экс-генерал на своём личном опыте понял, насколько трудная доля выпала тогда ему и его людям, когда из огня да в полымя он с оружием в руках защищал людей, которых не знал. Сражался с врагами государства, до которого ему не было дела. Оказался перед взором человека, для которого авторитет и статус человека всего лишь слова, которые требовалось доказать делом. И он, как настоящий солдат, кровью и потом показывал, что заслуживает своего места в этом мире. А уж когда под прицелом его оружия попадали эти инопланетные существа, то в экс-генерале просыпался чуть ли не детский восторг: он всегда мечтал пострелять по серым и зелёным человечкам на летающих тарелках.       И, разумеется, ради лучших условий жизни он отдал самые ценные наработки и технологические сокровища Анклава – такие, о существовании которых Монро утаивал от самого командования как мог. Возможно, именно ради такого момента. - Даже не сомневайся, командир. Уверен, ты проходил через то же дерьмо. - И, честно говоря, меня всё равно мучает мысль, что это всё… неправильно, - Роберт покачал головой, потирая переносицу. – И ладно бы только я. Сдаётся мне, что чем дольше мы коптимся в этой войнушке, тем всё больше в «Дельте» царит разброд и шатание. Эта вся разница в менталитете, особенно, когда Салливан начинает свой цирк, из-за которого он и лишился ноги. - Охохо, Марти? – не сдержал улыбки Монро, но очень быстро переключил жёсткий взор прямо в глаза Бейкера. – Вот что, сынок. Ты не нянька своим людям, и уж точно не будешь лопухом подтирать им задницы. Всегда напоминай им про коллективную ответственность, держи их под строгим контролем, если те начнут возникать. Особенно, если Марти начнёт пререкаться с кем-либо ещё, дай ему в морду или поддых – только в воспитательных целях. Говори прямо, что никто не будет терпеть его выходок. Любой его косяк ляжет пятном на всю «Дельту», особенно на тебе, как на командире. Постоянно напоминай ему, что скандалить с имперцами и провоцировать их – значит однажды оказаться за бортом, как ненадёжный элемент, а жить хотят все. - Да, сэр. Это моя ошибка, что я позволил ему слишком многое, и всё же я считаю, что такой как Салливан будет упорно сопротивляться, если на него давить часто. - Ну, так что, ты будешь за него сопли подтирать, что ли? – Монро посмотрел на собеседника так, будто отчитывает глупого школьника за проваленное домашнее задание. – Задача твоя составляет не в том, чтобы затыкать Марти, когда он невпопад что-то скажет, а не дать ему повода даже заговорить без твоего разрешения. Ты - командир, - кивнул он в сторону мужчины. – Ты – авторитет своим людям, а не какая-то тёлка из Арканзаса. Не забывай об этом. - Так точно, сэр! – собирался он вскинуть голову и отсалютовать, но по неосторожности ударился рукой о перекладину переборки «Аквилы». Роберт поморщился от боли, чем вызвал приступ смеха у старого экс-генерала. - И не лети впереди паровоза, ты уж без меня знаешь, - с лёгкой улыбкой кивнул Монро, вставая с сидения. – У каждого из нас своя цель, своя роль в этом большом кавардаке. Удачи тебе, командир Бейкер, а мне пора идти к своим людям, они наверняка меня уже заждались. Да и своих тоже не заставляй ждать.       С этими словами лейтенант, гремя доспехами, осторожно спустился с аппарели «Аквилы», оставив Бейкера обдумывать слова старого вояки. Именно его слова напомнили ему снова о тяжести ответственности, в то время как капитан Аякс вдохновлял о силе единства. Единство и ответственность – две стороны одной монеты, и монетой был сам Роберт Бейкер. Тот, кому люди доверяют свои жизни, и кто отдаёт приказы. Тот, кто следит за своими товарищами, и не растрачивает свой авторитет на сущую ерунду. Тот, кто является скрепляющим элементом для таких разных людей, превращающий разношёрстную толпу солдат в сплочённую команду.       Искать баланс. Найти золотую середину, в которой отряд превращается в единое и несокрушимое воинство, для которого ни одна катастрофа или враг не становится преградой. С этой мыслью Бейкер сам встаёт с сиденья, выходя из ещё открытой аппарели навстречу не самому свежему, но уж точно прохладному воздуху, который позволит ему немного развеять лишние мысли. А уж с командой он обязательно разберётся – ведь это его прямая обязанность, как-никак.

***

      В относительно зале собраний, больше похожий на часовню, Бейкер чувствовал себя несколько… странно. Стены, покрытые светлой штукатуркой, изукрашены мелкими религиозными фресками, в которых в виде святых мучеников изображены самые разные воины человечества: гвардейцы, космодесантники и так называемые Сёстры Битвы. Он видел, как в золотых канделябрах на стенах тлели толстые восковые свечи, придавая здешнему воздуху лёгкий аромат парафина, смешанного с витающим вокруг ароматом ладана, что извергали курительницы у краёв помещения. Роберт обводит взгляд по помещению, изучая фреску. Особенное внимание привлекают нарисованные ленты свитков, на которых начерчены письмена на Высоком Готике – или латыни, как этот язык называли на Земле. Командир не особо разбирался в тонкостях лингвистических структур, больше предпочитая обозревать картину.       Фреска уходила далеко вверх, где смыкались своды под широким куполом. Там, облачённый в пурпурную хламиду с белой робой, изображён мускулистый, загорелый мужчина с волевым, отточенным лицом, длинными каштановыми волосами и глазами без зрачков, откуда – судя по рисунку – струились тонкие нити света. На голове покоилась золотая корона с выгравированной на ней аквилой, а в протянутой руке он сжимал сферу ярчайшего огня – судя по всему, таким хитрым образом инженеры и мастера фресок совместили образ самого святого человека в мире и основной источник света в помещении.       Бейкер задержал взгляд, сощурив глаза, на рисунке человеческой фигуры. Над его головой, в витиеватой форме, кружил растянутый свиток пергамента, на котором вычерчено два слова. Единственные два слова, которые Роберт понял без труда: «Imperator Rex». Король-Император. Он опустил голову. За широким овальным столом, выполненным из старого дуба, размещалось несколько огромных кресел – причём явно предназначенных для обладателей массивной силовой брони. Роберт памятовал, что Ардакс устроил вечерний созыв перед отбоем, но не ожидал, что он выберет подобное место для брифинга.       Слишком сакраментальное. Слишком вычурное. Слишком… религиозное. Присмотревшись получше, Роберт заметил несколько рядов черепов, вместо челюстей которых были вмонтированы округлые массивные динамики. Он сделал шаг вперёд, пытаясь расслышать звуки или убедиться, что ему всё причудилось. Нет, здесь в самом деле эти «вещатели» непрерывно исполняли тихие песнопения на том же Высоком Готике – это он понял по таким знаковым словечкам, как «Sanctus», «Deus» и «Dies Irae». Вместе с хором неведомых голосов звучала музыка, преимущественно органная – причём орган играл в тихом, почти скорбном темпе, пока хор продолжал читать свои молитвы.       Пусть Бейкер не был особо религиозным, но эта атмосфера словно задевала самые фибры его души, возбуждая чувства, которые он доселе не мог понять. И ничего из того, что он мог назвать плотским желанием наесться, развлечься с женщиной или чем-то таким. - Любуетесь видом, командир Бейкер, - внезапно прозвучал голос Ардакса сзади – тихий и спокойный. Роберт, помня занятия, лишь медленно обернулся к аколиту и отвесил ему почтительный поклон. - Вдохновляющее место, - продолжил тот, направляясь к самому высокому креслу с красной обивкой. – Присаживайтесь поудобней, командир Бейкер. Остальные скоро подойдут.       Роберт не придумал ничего умнее, чем усесться напротив Ардакса, сложив руки перед собой в замок. Он целой кожей ощущал столько лака, покрывавшей стол, что на нём можно было с лёгким толчком проскользить от одного конца стола к другому. - Это место должно напоминать нам всем, как важно хранить веру в сердце, - несмотря на немалую дистанцию между двумя мужчинами, хорошая акустика усилила голос аколита. – Мы все, от мала до велика, ходим только под сенью Бога-Императора, дарующего нам свет днесь. Душа, командир Бейкер, вот единственное сокровище, что Он дарует нам, в отличие от простых земных благ. Хранить её – значит оберегать сокровище, дарованное нам, неблагодарным людям, Пастырем-на-Терре.       Несмотря на всю религиозную околесицу, что нёс Ардакс перед Бейкером, последний вмиг понял, что мужчина на самой верхней фреске как раз изображал того самого Императора, о котором всегда говорили имперцы. Хотя обычно его образ, созданный людьми, представал в виде огромной золотой фигуры с огненным мечом и нимбом, за которым не было видно лица, Роберт с удивлением увидел обличие Императора в более… простом амплуа. «Пастырь», - щёлкнуло в его голове. – «Тот, кто ведёт за собой стадо. Маяк для заблудших. Защитник обездоленных». - При всём уважении, господин Ардакс, - не выдержал Бейкер, стараясь соблюдать тот же тембр голоса, что и аколит. – Но как это всё связано с нашим будущим заданием? - Скоро ты поймёшь, - кивнул он с хитрой улыбкой, чуть отведя голову в сторону. – Заходите, мои друзья, рассаживайтесь.       Позади, с таким же скрипом массивных дверей, по одному вошла вся команда «Дельта» - в полном его составе. Люди Бейкера недолго любовались на красоты часовни, предпочтя поскорей занять свои места в кресле, чем испытывать терпение аколита. И так, когда все до единого – даже Салливан с некоторой помощью от коллег, заняли места, Ардакс резко встал со своего кресла и воздел руки кверху. Хоральная музыка заглохла, а ставни снаружи закрыли длинные узкие витражные окна, а дверные замки будто сами по себе захлопнулись, оставив всех сидящих наедине, вдали от внешнего мира. - Господа, - наконец начал Ардакс, медленно сев за место. – Я позвал вас, чтобы обсудить вашу завтрашнюю миссию. Всё, что будет сказано здесь, не покинет стен этого здания и не перейдёт в другие уши, пока я этого не велю, ибо наказание за ослушание – смерть.       Все молчали. Даже язвительный Салливан предпочёл прикусить язык, чувствуя гнетущее давление за затылком. Роберт заметил, что и остальные тоже резко почувствовали растущий дискомфорт, прежде чем он прошёл буквально по мановению руки Ардакса. - Я не буду нагружать вас лишними деталями, - продолжил он, облокотившись на спинку кресла. – Среди нас есть предатели.       Что? Как это возможно? Члены «Дельты» вопросительно переглянулись между собой, и даже Бейкер ощутил колющую дрожь по всему телу. Неужели кто-то из его людей оказался в списке предателей? Неужели он так был увлечён тренировками с Аяксом, что не заметил угрозу за своей спиной? Впрочем, дальнейшие слова аколита успокоили всех сидящих в зале: - Расслабьтесь. Я прекрасно знаю о вашей верности и преданности нашему делу и делу Бога-Императора, иначе бы вы тут даже не находились. Нет, я говорю о другом сорте предательства. Черве, проедающем не только дисциплину и веру, - Ардакс стал ещё мрачнее. – Мне стало известно, что губернатор нашей планеты, Кносс-Терциуса, а также часть СПО, решил предать человечество и склонить голову перед Империей Тау.       «Дельтовцы» переглянулись между собой. Разумеется, они помнили наставления о губительном влиянии инопланетных чужаков, но не подозревали, насколько глубоко может укорениться предательский элемент. Самому же Роберту мысль предать товарищей ради каких-то обещаний чужаков ужасно претила. - Пока что он убедительно делает вид, что всеми силами поддерживает нашу победу, но к нам просочилась информация, что ксеносы постепенно принуждают его к сдаче, говоря о бессмысленности войны, о том, какие перспективы может дать союз людей и тау. Ему внушили, что Империум обманул человечество и хочет превратить планету в очередной испорченной войной клок земли, чей потенциал растрачен впустую этими битвами. - Я слышал, на фронте, где прежде мы несли успех, мы начали терпеть поражения. Чёрт, неужели и здесь подстава? - стиснул зубы Жан-Батист. - Боюсь, что так. Бойцы рапортуют о недостаче боеприпасов, в отдельных участках фронта участились случаи дезертирства. Там, где сражаются силы Караула Смерти, боевой дух высок как никогда, но мы не можем распыляться по всему фронту. Губернатор не понимает, что именно его мягкотелость оттягивает нашу победу и вредит миру, чем дольше и слабее мы ведём наш поход. Так больше продолжаться не может. - Сэр Ардакс, может, тогда разом устранить предательскую верхушку? – предложил было Грант, подняв руку. - У нас достаточно сил, чтобы расправиться с их силами разом, и никакое сопротивление нам не помеха. - Очень неудачная затея, - покачал головой Бейкер. – Если мы сейчас ударим всем, чем есть по губернаторской базе, мы понесём крупные потери. Где-то придётся оттянуть силы с фронта, а тау только и добиваются такого поворота событий. Мы будем обескровлены, а пришельцы заберут планету только лишь малыми усилиями. - Совершенно верно подмечено, командир Бейкер, - кивнул Ардакс. – Именно поэтому для задания хватит именно ваших сил. Миссия будет высокого риска, спасательных операций не будет. Любая потеря, неважно какая, будет считаться безвозвратной. Поэтому мы будем действовать поэтапно.       Аколит громко хлопнул в ладоши, единым махом загасив все свечи в помещении, погрузив его в кромешную тьму. Затем, нажав на руну под столом, в центре стола с лёгким уханьем выдвигается гололитический проектор и зажигает огромную зелёную сферу. Ещё несколькими манипуляциями над гололитом, Ардакс выводит изображение портового города, находящегося под контролем Империума – о чём судит пиктограмма аквилы над панорамой.       «Пока что под контролем Империума», - задумался Бейкер, как вдруг всеобщее внимание привлекло изображение худощавого мужчины весьма складно одетого вида. Темнокожий, с небольшими морщинами, на чьём лице часто возникает дружелюбная улыбка, подходит к ряду раненных солдат, прошедших ротацию в тыл и притаскивает им более обильный и питательный паёк с набором медикаментов – столь дефицитных сейчас на фронте. Другие солдаты тоже помогают раненным чем могут, на лицах пострадавших чувствуется облегчение. Вроде непримечательная работа гуманитарной помощи. - Этого человека зовут Эдуард де Ривас, - объяснил Ардакс. – Занимает один из главенствующих постов этого города. Втайне он работает на тау и обеспечивает предателей всей информацией о боевой обстановке, прикрываясь поддержкой в обороне города. Он осторожен, и действовал через курьеров. - Я так понимаю, его сеть «накрылась», - догадался Бейкер, - если кто-то слил нам инфу. - Мы подчистили следы, где надо, так что господин Ривас ещё не подозревает о наших намерениях. Вам нужно будет взять этого языка живьём. Все сопровождающие его предательские силы СПО устранить. Но будьте начеку, - предупредил Ардакс, оглядев анклавовцев. – Губернатор Кносс-Терциус имел хорошие связи с адептами Биологис на планете, и не только ради увеличения показателей урожайностей через модификации. Поскольку отступать из города ему некуда, он задумает спрятаться в бункере, где вы встретите охрану. - Значит, у этого Эдуарда могут быть ещё какие-то сюрпризы? – напрягся Саммерсон. - Нашей агентуре известно, что губернатор, используя связи, проводил генетические эксперименты для создания идеальных телохранителей. В отчётах он настаивал, что их можно использовать как партизанские силы против вторженцев, только это всё очевидный фарс, - голограмма переключилась на две тенистые фигуры без чётких контуров. Однако у них был общий элемент – длинные мечи. – Как приближённый к губернатору, де Ривас получил в помощь двух генномодифицированных воителей, полученных из подростков-сирот этой планеты. Их полные боевые возможности неизвестны, так что глядите в оба. Даже мы не можем владеть всеми данными.       Бейкер тяжело вздохнул, чувствуя, как ещё один груз падает ему на плечи, один тяжелее прочих. Признаться, просто убивать предателей и ксеносов было гораздо проще, несмотря на всю их смертельную опасность. То ли дело взять языка, окружённого предателями во всё ещё лояльном Империуму городе. А если ничего не понимающие солдаты решат поднять оружие против своих же союзников? - Позвольте уточнить, господин Ардакс, - спросил Бейкер, глядя на аколита через проекцию гололита. – А этот Эдуард способен покончить с собой в случае опасности? - Его психологический портрет говорит о том, что он труслив и лицемерен, но ни в коем случае не из тех, кто расстаётся с жизнью просто так. Он будет трястись за свою шкуру до конца, поэтому чем быстрей вы захватите его и увезёте на базу, тем будет лучше. И прошу вас, если возможно, - аколит отключил гололит, вернув на место огонь свечей, - минимизируйте сопутствующий ущерб. На этом вы все свободны, завтра с утра – на площадке.       Легко сказать – минимизировать ущерб. Роберт отлично понимал принцип поговорки «хочешь что-то спрятать хорошо – спрячь на самом видном месте», а значит связной тау из верхних слоёв общества, строя из себя филантропа, будет только всеми силами выбивать себе очки репутации среди простых вояк и граждан. Именно такое нападение на него обратит весь лояльный город против «Дельты», вне зависимости от того, будет ли на всё тело наклеена инквизиторская инсигния.       Но прежде чем подумать о том, как обойтись малой кровью и меньшей нервотрёпкой, Бейкер с командой решают пойти и отдохнуть как следует, пока есть такая возможность, дабы набраться сил. А силы Роберту ой как понадобятся…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.