***
— Ну, что скажешь, Шерлок? Детектив Холмс выпрямился. Он только что исследовал два недавно найденных в окрестностях Льюишема трупа, которые кто-то скинул в мусорные баки, словно ненужный мусор. При вскрытии стало ясно, что эти двое абсолютно обескровлены, хотя никаких ран на теле, которые могли бы свидетельствовать о такой обширной кровопотере, обнаружено не было. Только два небольших прокола на шее в области сонной артерии… Понятно, что через столь маленькие отверстия кровь никак не могла вытечь полностью, но факт оставался фактом. И это поставило Скотланд-Ярд в очередной тупик, после чего инспектор Лестрейд и решил привлечь к делу Шерлока Холмса. — Их убили явно где-то далеко от того места, где они были найдены, — ответил детектив, — оба убитых явно не были особенными людьми — судя по всему, они занимались какой-то финансовой деятельностью, но работали точно не в банке, не тот типаж: у одного яркая цветная татуировка во всю руку, у второго — слишком запоминающаяся прическа, такие люди не стали бы работать в типичном офисе на Треднидл-Стрит.* Вывод — работали на частное лицо. Судя по их ухоженной внешности — маникюр, выбеленные зубы, они получали весьма неплохую сумму за свои услуги, значит, очень обеспеченны. Им точно незачем было забредать в этот район Лондона намеренно. Точнее описать их жизнь могу только после того, как попаду в их квартиры, тогда выясним, на кого они работали и найдем их работодателя. Пока что у меня все. На этом Шерлок закончил свой монолог и горделиво ухмыльнулся, поправляя свое пальто. В морге было довольно прохладно, учитывая, что в этой комнате находились холодильные камеры, в которых хранились трупы. Молли Хупер, проводившая вскрытие, как всегда, с благоговением взирала на детектива. Она давно была безответно влюблена в него, и всегда, когда он приходил к ней на работу, любовалась им и восхищалась его речами, о чем бы он не говорил. — Идемте, Лестрейд, мне нужна информация о том, где проживали при жизни ваши клиенты, — не удосужившись попрощаться с патологоанатомом, сыщик вышел из морга, намереваясь попасть в кабинет своего «коллеги».***
Сержант Салли Донован спешила в кабинет к начальнику. Она торопливо шла по коридору, неся в руках папку с новым делом о двух погибших при загадочных обстоятельствах мужчинах. Ей, конечно, не нравилось быть на посылках у босса, но ей приходилось мириться с его распоряжениями, чтобы не вызвать гнев вышестоящего руководства. Внезапно распахнувшееся в холле окно застало сержанта врасплох: девушка испуганно подпрыгнула на месте и чуть не выронила из рук папку с бумагами. Буквально через пару секунд, после того, как открылось окно, в коридор с громким карканьем влетела птица. Она принялась кружить по воздуху, а затем села на шкаф у стены и замолчала. — Тьфу ты, — чертыхнувшись, пробормотала Донован, — только птиц нам тут не хватало. Кыш! — девушка замахала на ворону папкой, которую держала в руке, намереваясь согнать ее, но ей не хватало роста, чтобы дотянуться до шкафа. — Это моя птица. Салли испуганно ойкнула. Раздавшийся позади голос испугал ее, и она выронила свою ношу. Папка с легким шлепком упала на пол и раскрылась на той странице, где к материалам дела были прикреплены фотографии погибших. — Как вы меня напугали… — хватаясь за сердце, пробурчала сержант, — кто вы? И что вы здесь делаете? Я что-то не припомню вас среди сотрудников нашего отдела… Незнакомка оторвала взгляд от лежащей на полу папки. Она мягко улыбнулась женщине напротив нее, прежде чем вновь заговорила. — Нет, я немного из другого ведомства. Сержант Донован недоуменно нахмурилась в ответ. Но выразить свои мысли вслух не успела. Разговаривавшая с ней незнакомка вдруг оказалась совсем близко, глядя ей в глаза. Взгляд у нее был какой-то странный, будто потусторонний… — Ты не вспомнишь то, что видела меня здесь, — глаза странной женщины блеснули ярким зеленым светом, и ее серые от природы глаза стали похожи на изумруды, — ты забудешь о деле, которое расследовал твой начальник, а так же все, что видела и слышала о найденных в Льюишеме трупах. Зачарованная магией Салли кивнула в ответ. Глаза ее были стеклянными, будто ничего перед собой не видели. Она легко подчинилась воли бессмертной, даже не попытавшись сопротивляться принуждению. Вампир улыбнулась. — Отлично. А теперь, иди и выпей кофе, ты очень устала за день, тебе необходимо взбодриться. Не успела сержант и глазом моргнуть, как ее собеседница исчезла из поля зрения, а через пару секунд Донован уже и вовсе не помнила ни ее лица, ни этого странного разговора в коридоре, ровно как и папки, которую должна была отнести инспектору Лестрейду для ознакомления. Девушка недоуменно тряхнула головой, памятуя о том, что она здесь делает. Порыв холодного ветра заставил ее встрепенуться, и она, прикрыв непонятно почему распахнувшееся окно, вышла из холла, направившись к автомату с кофе. Сидевшей на шкафу птицы, влетевшей в здание Скотланд-Ярда пять минут назад, уже не было…