***
Мари Лаво вновь восседала в своем кресле, как и прежде. Только тогда она не выглядела такой недовольной, как сейчас. При прошлом визите Мины и Шерлока на лице Королевы упырей отражалось единственная эмоция — вежливая заинтересованность. В ее глазах был веселый блеск, будто ее забавляла ситуация с человеком и вампиром. Сейчас же взгляд Мари был холоднее айсбергов в Северном Ледовитом океане. В лице — ни единой доброй эмоции. Это, безусловно, было плохим знаком. Вот только для кого именно Мина пока не знала, но очень надеялась, что плохое настроение Королевы не отразится на ней самой… — Итак, — заговорила, наконец, хозяйка Нового Орлеана, — кто из вас, бессмертные, посмел затеять в моем городе ту отвратительную свару, в которую я вынуждена была вмешаться? Голос женщины понемногу набирал обороты; в нем отчетливо слышались нотки потусторонней силы. И это не было дешевым трюком для запугивания. Мина поняла, что Мари обратилась к своей магии — к силе могилы и ее обитателей. Мисс Грейсон невольно вздрогнула: хоть она и сама была достаточно сильна, никто доподлинно не знал, на что способна Мари Лаво. Она была чертовски опасна — вот о чем не стоило забывать. Даже такому вампиру, как Мина. — Моя…моя королева, — забормотал ближайший к Мари гуль. Мина признала в нем главаря той шайки, которая втянула ее в эти неприятности, — это все та вампирша! Это она… Мина кинула в сторону вурдалака полный злобы взгляд: этот сукин сын пытался ее опорочить в глазах королевы! Хочет выставить ее виноватой… Но у него ничего не получится! Она не вчера родилась и сможет постоять за себя. К тому же, Мари при желании может распознавать ложь. Не зря же она королева не только гулей, но и мастерица Вуду! Ее просто нужно к этому подтолкнуть… — Со всем почтением, Ваше Величество, — склонив голову в коротком вежливом поклоне, вмешалась вампир, — вынуждена сообщить вам, что этот гуль лжет. Я не начинала драки, а лишь защищала себя и своего спутника. Я и мистер Холмс просто гуляли по городу в ожидании вашей аудиенции. Эта банда гулей выследила меня и решила «развлечься». В программу их увеселительного тура явно входило изнасилование, а не только разборки с вампиром. Очевидно, эти господа сочли меня легкой жертвой по той причине, что я — женщина. Им и в голову не пришло, что за это они могут поплатиться собственными жизнями. На мои предупреждения о том, что я — Страж они никак не отреагировали, так же как и на вежливое напоминание о том, что насилие в Новом Орлеане запрещено Королевой Гулей, то есть, вами. Если вы сомневаетесь в правдивости моих слов, можете обратиться к мистеру Холмсу — он подтвердит все сказанное мною. Закончив свой манифест, Мина гордо вскинула голову, прямо глядя в глаза Мари Лаво. Та по-прежнему не проявляла никаких внешних эмоций. — Непременно, — ответила она, отводя взгляд в сторону, — я пообщаюсь с мистером Холмсом. Пусть его приведут сюда. Кажется, настало время поговорить и с ним. А вы пока подождите в комнате ожидания. Мисс Грейсон молча кивнула в ответ и вышла. Короткий переход по коридору тоннеля — и она снова в той самой комнате, в которой оставила Шерлока, когда покидала это место. Холмс, как и было обещано Жаком, был в порядке. Разумеется, она слышала его сердцебиение даже на расстоянии в пару десятков метров, но только увидев его целым и невредимым воочию, вампир смогла спокойно вздохнуть. — Королева хочет поговорить с вами, мистер Холмс, — сказала она, подойдя к детективу, — у нее вопросы о том, что случилось в переулке. Прошу вас вести себя почтительно и уважительно, во избежание неприятностей, разумеется. Во всем остальном можете себя не сдерживать. На этот раз Шерлок удивил Мину тем, что не стал спорить или саркастично фыркать, а только кивнул ей в ответ и вышел из комнаты в сопровождении Жака. Дальше ей оставалось только ждать. Ждать и надеяться, что вся эта ситуация закончится в их с сыщиком пользу…***
Шерлок вошел в уже знакомую ему по прошлому визиту комнату. Новыми в ней были разве что мужчины, стоящие на коленях у кресла мадам Мари. Она по-прежнему сидела в нем, как на троне, держась по-настоящему по-королевски. Вид у нее был строгий и царственный, так что детектив подумал о том, что ее титул ей очень идет. К тому же, в этот раз от нее словно исходили какие-то флюиды, не замеченные сыщиком ранее. Эта перемена была едва уловима, но ощущалась очень четко, выражаясь и в изменениях в позе, в которой сидела на своем месте Мари, и в людях, преклонивших перед ней колени, словно послушные слуги или рабы. Очевидно, до его прихода сюда здесь был очень серьезный разговор, раз эти мужчины выглядели такими испуганными… — Мистер Холмс, — вновь поприветствовала его Мари, — проходите. Расскажите мне, свидетелем чего вы стали в том переулке, где я застала вас, мисс Грейсон и этих мужчин, — Королева Упырей повела рукой в сторону стоявших перед ней провинившихся вурдалаков. И Шерлок рассказал. На удивление спокойно, хотя мысли о нечеловеческом происхождении всех окружающих, до сих пор не давали ему покоя. Выслушав его рассказ, Мари Лаво коротко вздохнула. Затем, подойдя к детективу, она мягко положила свою руку ему на лоб, держа при этом прямой зрительный контакт глаза — в — глаза. Что-то теплое потекло по лбу, и сыщик вдруг почувствовал, будто его голова внезапно стала легкой, как одуванчик. В памяти тут же замелькали картинки: прогулка, экскурсия, переулок, появление толпы агрессивно настроенных мужчин; мисс Грейсон, предупреждающая их о том, что она — Страж; он, смело выступивший вперед в джентльменском порыве защитить женщину… Затем все стало каким-то размытым и непонятным. Видимо, в этот момент Мина заставила четверых здоровенных громил кричать и корчиться от невидимых мук. Внезапно, поток его воспоминаний прервался. Голова перестала кружиться, мир обрел четкие очертания. Шерлок открыл глаза и увидел перед собой вновь те же глаза, что смотрели на него, когда он начал терять контроль над своим разумом. Мари Лаво убрала свою руку со лба детектива и сделала шаг назад. Выражение ее лица по-прежнему оставалось не читаемым. — М-моя королева, — вновь заговорил тот же гуль, что держал слово ранее в присутствии Мины, — вы… вы правда поверите человеку? И этой вампирше? Они же… — Они говорили правду, — перебила его Королева, подняв руку ладонью вверх, словно призывая нарушителя к молчанию, — а вот ты — нет. Ты солгал мне, Джон. И будешь за это наказан, как и твои друзья. За ложь и нарушение Закона. Твоя принадлежность к моему роду не дает тебе права творить хаос в моем городе и проявлять насилие над моими гостями. Королева Вуду не потерпит неповиновения! Пусть твое наказание станет уроком для всех остальных. А вы, мистер Холмс, можете пока быть свободны. Я позову вас с мисс Грейсон позже, после того, как разберусь с предателями. Уходя, Шерлок слышал, как все четверо нарушителей умоляли Мари не наказывать их. Их вопли отчаяния сопровождали его всю дорогу до тех пор, пока он вновь не оказался в той комнате, где его ждала мисс Грейсон.***
Едва детектив переступил порог комнаты ожидания, как ушей Мины коснулся пронзительный крик. Вампир испуганно вздрогнула, и ей вторил только что вошедший в комнату мужчина. Он в смятении оглянулся на закрывшуюся за ним дверь, а затем взглянул на сидевшую чуть впереди него девушку. Та лишь покачала головой в ответ. — Вам и правда лучше не знать что именно она делает с провинившимися, — сказала Мина. — Она убьет их? — спросил сыщик, пересекая комнату. Ему вновь стало не по себе, хоть он и старался не показывать этого. — Есть вещи, рядом с которыми смерть покажется пустяком, — ответила вампир. Холмс снова саркастично хмыкнул в ответ. Он прекрасно понимал, что его собеседница, скорее всего, права. Но происходящие вокруг него ужасы в конце концов взяли верх над благоразумием, и он не сдержался… — Откуда вам-то знать? — кинув на девушку презрительный высокомерный взгляд, фыркнул детектив. Мина лишь снисходительно улыбнулась в ответ. Шерлок отметил, что эта улыбка не была похожа на все предыдущие. В ней словно сквозила какая-то неописуемая грусть, тоска по чему-то, что недоступно его пониманию… — Поверьте, мистер Холмс, уж я знаю о жизни и смерти куда больше вашего, — ответила Мина, поднимаясь на ноги, — идемте. Пора вам забыть все, что вы увидели и узнали здесь и дома.