ID работы: 5343503

Однажды в кошмаре

Гет
NC-17
Заморожен
83
Размер:
165 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 123 Отзывы 28 В сборник Скачать

Chapter 22 - A nightmare begins

Настройки текста
      Со времени последнего разговора Шерлока и Мины прошло несколько недель. Детектив продолжил свою деятельность, но теперь ему приходилось быть еще более внимательным. Новые знания, которыми он обзавелся недавно, вынуждали его с большей тщательностью анализировать любые странности, происходящие вокруг. Каждый раз, когда сыщик сталкивался с чем-то непонятным или сложным, он невольно задумывался: а не связано ли его очередное дело со сверхъестественным? Не стоят ли за этим Бессмертные? Его ужасно бесила мысль о том, что на свете есть тайное общество, о котором он ничего не знал до недавнего времени. Как такое могло быть? У него под носом существовал целый отдельный мир, со своими порядками и традициями, а он не мог ничего с этим поделать! Ведь теперь он знал, что любое неосторожное действие с его стороны может вызвать лавину последствий, которые он будет просто не в состоянии предотвратить. Это выводило из себя консультирующего детектива, но он был вынужден смириться с тем, что существуют вещи, неподвластные ему и его интеллекту. Наверное, второй раз в своей жизни Шерлок подумал не только о себе и своем эго, но и о своих близких, которые были ему дороги. Он не может так глупо подставить их, подвергнув их жизни опасности. Ему просто придется смириться с тем, что он узнал, и жить дальше. Он никому не мог доверить эту тайну, даже лучшему другу. Джону тоже придется врать. И на этот раз, это действительно ради его же блага! Он итак слишком много пережил из-за своего непутевого друга, нельзя было втягивать его в настолько темную историю. Он заслужил покоя и простого семейного счастья. Это приключение совершенно не похоже на все то, что им приходилось преодолевать вместе прежде. Скрепя сердце, Шерлок вынужден был признаться себе в том, что теперь он действительно сам по себе. Вот только эта мысль уже не радовала его так, как когда-то давно… Единственный человек, с которым можно было поговорить на тему вампиров и бессмертия — его брат, Майкрофт. Но с ним Холмс-младший меньше всего хотел откровенничать.       «Мерзавец знал!» — сжимая руки в кулаки, думал про себя детектив, — «он знал все с самого начала, и ни разу, ни словом не обмолвился о том, что творится в этом и без того сумасшедшем мире!».       Сыщику очень хотелось разукрасить самодовольное надменное лицо старшего братца парой синяков в отместку за сокрытие столь важной тайны, но он прекрасно понимал, что мало чего добьется этим поступком. Разве что недолго потешит собственное эго, не более того. Легче от этого не станет, и проблема не решится. А в том, что проблемы с бессмертными еще возникнут, Шерлок ничуть не сомневался.       И все же, время шло. Детектив Шерлок Холмс продолжал расследовать разные дела, в тайне надеясь наткнуться на что-нибудь необычное и загадочное, на что-то, что могло бы отвлечь его от мыслей о мисс Мине и ее темной тайны. И через какое-то время, произошло то, чего сыщик так ждал: случилось очередное преступление, суть которого в Скотланд Ярде не могли постичь без посторонней помощи.       Одним скучным вечером, коих в жизни Шерлока теперь было очень много, ему позвонил насмерть чем-то перепуганный инспектор Лестрейд. Ни о чем не подозревающий сыщик тут же сорвался с места, предвкушая славное развлечение. Однако, прибыв на место предполагаемого преступления, детектив не сразу понял, что именно так напугало полицию. — Там, — сказал все еще не отошедший от шока Лестрейд. Его руки лихорадочно тряслись, и он никак не мог прикурить сигарету, вынутую из пачки. — Бога ради, Грей! — фыркнул в ответ Шерлок, как обычно исковеркав имя инспектора полиции, но сигарету, все же, помог прикурить, — что такого вы увидели? Неужели работа в Скотланд Ярде до сих пор не вытравила из Вас отвращение к трупам?       Лестрейд в ответ одарил собеседника хмурым взглядом и молча повторил свой жест.       Холмс в очередной раз фыркнул, но проследил за движением руки приятеля и пошел в указанном им направлении. Зайдя за ограничительную ленту, Шерлок повернул направо за кусты мерзлой живой изгороди, где его и ждал «сюрприз».       На скамье, среди деревьев, окружавших небольшую аллею у многоквартирного дома, сидела девочка, на вид лет двенадцати-тринадцати. Глаза ее были закрыты, руки спокойно лежали на коленях, одежда и обувь были в полном порядке. И вообще, выглядела она вполне нормально, будто просто спала. Если бы не синюшность, уже начавшая сковывать тело.       Шерлока, однако, вид мертвой девчонки не впечатлил. Но на то он и был детективом, чтобы докапываться до того, что было непонятно простым полицейским. И скоро Холмс понял, что именно так напугало бывалого инспектора… — В теле ни единой капли крови, — услышал детектив подле себя.       Он обернулся.       Лестрейд, похоже, уже взял себя в руки, но вид у него по-прежнему был хмурый. Ему явно не нравилось то, что он увидел и узнал. — И что с того? — вскинув брови в ответном жесте, спросил сыщик. Он подошел вплотную к окоченевшей девочке и стал рассматривать ее тело со всех сторон. Но нигде не нашел ни намека на рану или что-то типа того.       «Черт побери!» — пронеслось у него в голове, — «неужели это они?»       Инспектор нетерпеливо вздохнул. — А то, что раны на теле, как Вы и сами успели заметить, отсутствуют. Когда мы попытались определить время смерти, то обнаружили, что труп полностью обескровлен. Повреждений, способных привести к столь обширной кровопотере, на ней нет. Куда могла деться вся кровь? Не испарилась же она, в сам деле! Даже если ее убили не здесь, зачем принесли сюда? Да и кровь в любом случае осталась бы. Никакие известные мне способы убийства не могут привести к такому результату! Может, Вы сможете объяснить нам, что здесь произошло? Обзовите нас идиотами, но скажите мне, что я не сошел с ума!*       Шерлок словно во сне смотрел в лицо мертвой девочке, будто вспоминая что-то. Что-то очень важное, но позабытое давно, слишком глубоко погребённое в глубинах Чертогов. Это было словно воспоминание из прошлой жизни, которое ты изо всех сил пытаешься вспомнить, но не можешь, как бы не старался…       И тут, словно в насмешку над детективом, его светлую голову вдруг пронзила резкая боль. Сыщик зажмурился и тихо охнул от неожиданности. Его память будто не желала пропускать его, скрывая от него нечто важное. В очередной раз за последнее время его посетило чувство де жа вю, и на этот раз оно было настолько сильным, что он понял: ответ на вопрос причины этого убийства кроется в глубинах его подсознания. Но доступ туда закрыт, и каждый раз, когда он пытается идти за этим чувством и восстановить утраченные воспоминания, что-то блокирует его, будто некий силовой барьер, не позволяющий вспомнить забытое. — Проклятье! — прошипел детектив, открывая глаза, — я не могу вспомнить! Не могу!       В ответ на вопрос инспектора, словно повисший в воздухе, Шерлок развернулся на каблуках, всколыхнув воздух своим длинным пальто, и помчался куда-то назад, к выходу из двора. Он должен был срочно вернуться домой и попытаться вспомнить то, что забыл, иначе это дело ему не раскрыть.       Лестрейд остался стоять на месте, растерянно глядя вслед удаляющемуся сыщику. За все свое время работы в Скотланд Ярде, он повидал разные трупы: расчлененные, обгоревшие, тела разной степени утопления и разложения, растерзанные трупы детей, стариков и женщин, но полностью обескровленных мертвецов ему встречать еще не приходилось. По крайней мере, он так думал… Ему казалось, что он попал в какой-то сюрреалистичный кошмар наяву, как в одном из этих чертовых романов Стивена Кинга, где мертвые оживают, а люди творят такие невообразимые вещи, которые и представить страшно!**       «С чем же мы столкнулись, если даже Шерлок потерял дар речи?» — судорожно топчась на месте, думал инспектор.       Увы, ответа на этот вопрос никто пока дать не мог.

***

Неделей ранее…       Стефания уже два часа сидела в закрытом частном клубе, ожидая начала таинственного собрания бессмертных. Она смогла пробраться на эту приватную вечеринку по чистой случайности: один из ее давних знакомых собирался сюда, чтобы послушать нового лидера, который совсем недавно появился на арене вампирского сообщества Англии. По словам этого самого знакомого, загадочный новичок был чуть ли ни новым Гитлером, обещавшим расе вампиров господство над людьми.       Услышав подобное сравнение, Стеф поморщилась: она потеряла родителей во время Второй Мировой Войны, долгое время была вынуждена скитаться по улицам, бродяжничать и воровать… Неизвестно, что с ней могло бы случиться, если бы не Мина. Стефания отлично знала, кто такие нацисты и на что они способны, какое зло они принесли Миру и сколько боли причинили невинным людям. Будучи пострадавшей от ужасов Войны, вампирша совсем не желала кому-то подобной участи! И хотя праздный образ жизни, который она предпочитала вести, ее вполне устраивал, мысль о «господстве» над людьми казалась ей чушью.       «В войне нет победителей и проигравших» — думала девушка, глядя на толпу идиотов, собиравшихся в зале, — «есть только пострадавшие. Когда воюют люди, мир утопает в крови. Если войну начнут Бессмертные, остановить кровопролитие будет невозможно».       Когда помещение клуба заполнилось, игравшая на фоне музыка стихла. Собравшиеся вокруг гости мероприятия тоже притихли, ожидая начала выступления.       «Ну и где же этот тупица?» — мрачно глядя на сцену, на которой загорелись софиты, думала Стефания, - «кому нужно надрать задницу?».       Посреди сцены вдруг засветился экран, наподобие тех, что висят в кинотеатрах. Первые пару секунд зрители наблюдали лишь белый фон, без всяких изображений. Потом появилась заставка, и почти сразу же за ней на экране возникло большое лицо, закрытое маской. — Приветствую Вас, мои многоуважаемые собратья и сестры! — вещала маска, — мы собрались здесь сегодня не случайно! Многие из Вас пришли сюда впервые. И Вас, конечно же, интересует, кто я такой и что такого интересного и нового я хочу сказать. Ответы на эти вопросы будут постепенно. Но одно я могу сказать точно: пришло наше время! Вампиры должны выйти из тени и взять то, что принадлежит им по праву крови! Мы Бессмертны, мы — высшие создания, мы должны управлять этим Миром! Человечество недостойно такой великой чести, люди стремятся лишь к саморазрушению! Они губят и уничтожают нашу Планету, убивают и мучают сами себя, не имея совершенно никаких определенных целей, кроме всепоглощающего, ненасытного стремления к обогащению собственных карманов! Мы — вампиры — единственные, кто может остановить их. Для этого мы и были созданы, чтобы спасти жизнь на земле от паразитов под названием Смертные!       На этом Маска сделал паузу, очевидно, ожидая оваций в свой адрес. И, к удивлению Стефании, большая часть зала действительно поддержали мысли оратора. Многие вампиры переговаривались между собой, и на их лицах можно было видеть выражение согласия.       Чтобы не выделяться на общем фоне, Стеф тоже изобразила на лице правдоподобную ухмылку, несколько раз сомкнув ладони, будто поддерживала аудиторию.       «Какое же это дерьмо!» — думала про себя вампирша, — «спаситель великий нашелся! А сам прячет свое лицо под маской… Все вы одинаковы — мерзкие, лицемерные, властолюбивые ублюдки! Нет никаких благородных целей. У таких сообществ и их лидеров всегда лишь одна цель: господство над теми, кого они считают слабее. Эта больная мораль, к сожалению, кочует из поколения в поколение, заражая головы не только людей, но и бессмертных. Потому что все мы когда-то были людьми. Интересно, какие у этого придурка комплексы?».       Додумать эту мысль Стефания не успела, потому что Маска заговорил снова. — Чтобы доказать, что мои слова — это не пустой звук, очень скоро мои верные помощники начнут первые боевые действия! И начнем мы с того, что покажем людишкам то, с чем они еще никогда не сталкивались напрямую! Мы покажем им, насколько ничтожна и никчемна их жизнь, и как легко ее можно прервать… Читайте и смотрите новости, друзья мои! И увидимся через неделю.       На этом неизвестный в маске закончил свое выступление. Экран погас, а зрители в зале загудели, обсуждая услышанное. Кое-кто потянулся к выходу, покидая помещение.       Стефания не спешила уходить. Ей нужно было выведать личность вампира в маске. Но действовать нужно было осторожно, чтобы не вызвать лишних подозрений. — Ну как, интересно?       Девушка обернулась на голос.       Знакомый, который пригласил ее на собрание, все еще сидел возле нее. Глаза его сверкали каким-то лихорадочным блеском, и, судя по выражению его лица, речь Маски его впечатлила.       «Мне не зашло, а вот моя маман оценит эту информацию по достоинству!» — про себя подумала вампирша, но вслух сказала другое. — А, ты еще здесь, Боб… Прости, я так увлеклась, что успела позабыть про тебя, — сделав вид, что сожалеет о своей невнимательности, Стеф кокетливо улыбнулась парню и смущенно похлопала ресницами.       Вампир счастливо улыбнулся в ответ. — О, пустяки, дорогуша! Главное, что тебе понравилось. Значит, ты придешь снова, через неделю?       Стефания утвердительно кивнула. — Возможно, мысли у этого парня неплохие, что-то в его словах меня зацепило… Но я пока не уверена до конца. Пожалуй, мне не помешало бы ознакомиться с этим вопросом глубже. Ты, наверное, давно придерживаешься похожей точки зрения на жизнь вампиров и людей в этом мире… как ты вообще пришел в эту компанию? Тебя тоже пригласил друг?       Боб загадочно сверкнул глазами, в которых уже начал разгораться знакомый зеленый огонек. — Можно и так сказать, — ответил он.       «Вот оно!» — подумала девушка, уловив направление мысли своего собеседника, — «он наверняка знает этого придурка в маске! Он занимается рекрутством в их чокнутую компашку! Вот почему он меня пригласил. Он тот, кто нам нужен. Тот, кто владеет информацией. Мина будет в восторге!». — Ладно, Бобби, увидимся через неделю! — Стефания похлопала вампира по плечу и поспешила покинуть клуб, чтобы поскорее передать полученную информацию Вильгельмине.       «Только бы успеть до того, как они начнут действовать!» — думала вампирша, идя по оживленной улице Лондона. Этот город не спал даже ночью, и в центре всегда было полно прохожих, снующих туда-сюда по своим делам.       Стеф изредка поднимала взгляд на идущих ей навстречу людей. Да, наверняка, далеко не все из них — хорошие люди, но и не все — откровенно плохие. Делить людей на достойных и недостойных было слишком высокомерно, даже для вампира. Ведь она тоже когда-то была человеком… И тоже совершала ошибки. И какой-нибудь придурок, вроде того вампира в маске, тоже мог бы счесть ее «недостойной», на дав шанса на исправление.       «Нужно покончить с этим как можно скорее!» — думала девушка. Она достала из кармана пальто телефон, и, убедившись, что за ней никто не следит, набрала номер матери.       Мина ответила не сразу, но через несколько секунд ожидания, все же, взяла трубку. -Алло, у меня для тебя новости, — сообщила Стеф.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.