ID работы: 5344839

Особое сотрудничество

Джен
R
Заморожен
23
автор
Размер:
50 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 3 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Дом Оскора Моритта располагался в одном из ближайших к Палермо городов — Багерии. Багерия не была таким популярным среди туристов местом, как Палермо, но у этого города был несомненный плюс, ведь он был нейтральной территорией, во всяком случае, большая его часть. Сама Аличе никогда не бывала в этом городе, хотя порой и казалось, что обколесила всю Сицилию, но город несомненно ей нравился.       Тихий и спокойный он был лишён свойственной иным городам суеты и подспудного чувства страха. Порой казалось, что даже люди в Багерии были добрей и улыбчивей, чем в Палермо. Однако, уже очень скоро Аличе поняла, что спрятаться в Багерии или организовать тайную встречу было гораздо сложнее, чем казалось на первый взгляд.       Приставленный к Аличе водитель-надзиратель не производил особо опасного впечатления, но кому как не ей было знать о том, что по внешности судить никого не стоит. Эннио казался добродушным стариком, равно до тех пор, пока не начинал улыбаться. Улыбка у Эннио была щербатой, и каждый раз обнажала старые давно зажившие шрамы, превращая его лицо в сморщенное яблоко. Сам старик был неизменно вежлив и холоден, всякий раз стараясь напомнить Аличе чья она жена.       — Донна Моритт, — всегда приветствовал Эннио её, — куда изволите поехать?       Каждый раз, заслышав подобное обращение, она невольно передёргивала плечами, и Эннио явно это замечал, но никогда ничего не говорил ни ей, ни Оскару. Хотя Аличе была уверенна в его преданности организации.       — Я ведь просила называть Аличе, — неизменно повторяла она ему, прекрасно зная, что подобный укор не произведёт на него никакого впечатления.       — Не могу синьора, дон не обрадуется, узнав об этом, — щербато улыбнулся старик. — Да и потом, так панибратски к жене босса обращаться неправильно.       — И то правда, — тяжело вздохнула Аличе. — Заедим в пекарню.       Эннио понятливо кивнул головой, открывая дверцу машины.       Ссор в доме Оскора никогда не было, но порой казалось, что лучше бы крики и ругань звучала на всю округу, чем вот так. Каждая недомолвка или лёгкое пренебрежение от Оскора оборачивалось внеочередным посещением пекарни, где Аличе заедала своё горе, во всяком случае, так казалось со стороны.       — Я уверен, дон вас любит.       Но Аличе могла бы с этим поспорить. Оскар Моритт никогда не был мужчиной её мечты, по правде говоря, она даже сомневалась в его способности любить.       Впервые Аличе познакомилась с Оскаром на очередной встрече Адриано с бизнес партнёрами. Подобные встречи проходили не реже, чем раз в неделю, но та была особенной. Адриано попросил её одеть самое красивое платье для встречи со школьным другом, Оскаром. И впервые увидев Оскара, Аличе с трудом поборола дрожь, ведь в том было нечто, присущее всем мафиози.       Аличе никогда не принимала участия в разговоре, но как оказалось тогда, Адриано хотел ей подарить колье знаменитого немецкого ювелира. Он спрашивал её, привлекал в разговор и всячески старался растормошить, но в ювелирных изделиях Аличе понимала ещё меньше, чем подводной охоте.       Тогда она думала о том, что Адриано мог бы подарить ей старинный револьвер, а не баснословно дорогую безделушку.       Как позднее показала жизнь, Аличе оказалась права. С той самой встречи Оскара в их жизни становилось всё больше и больше, и даже собственный свёкор, Рафаэль, безумно любивший вино, появлялся на виноградниках гораздо реже синьора Моритта.       Адриано её волнения не разделял, в шутку, как она раньше думала, говоря, что Оскара завлекло сияние камней на её длинной шее. Но брак и семейная жизнь показала, что слова Адриано были самой правдивой правдой, хотя ранее Аличе искренне полагала, что Оскар был в неё влюблён. Ведь сразу после траура Оскар начал ухаживать за ней.       — Приехали, донна, — вырвал из воспоминаний голос Эннио.       — Спасибо, Эннио. Я задумалась о том, что подарить Оскару на день рождения.       — Камни, донна. Для босса это будет самый лучший подарок.       Аличе слабо улыбнулась и, лишь захлопнув за собой дверь, с неожиданной злобой прошипела сквозь зубы «Чтоб он подавился этими камнями!». Она понимала, что это в ней говорила ущемлённое самолюбие, но ничего поделать с собой не могла.       Возможно, Аличе самую капельку была влюблена в Оскара Моритта, но он не оправдал её надежд.       Пекарня, в которую так стремилась Аличе, не была самой лучшей, а уж пирожные так и вовсе оставляли желать лучшего, но здесь работал Оливер, и Аличе использовала любую возможность, чтобы встретиться с ним и получить вести из дома.       Но в этот день Оливера за прилавком не было. Купив свой обычный «обиженный» набор сладостей, она поспешила в машину, возможно, стоило совершить более длительную прогулку по парку. Вот только ни прогулка в парке, ни новое платье так и не смогли развеять неприятное чувство в душе.       — Всё в порядке, донна? — поймав взгляд в зеркале заднего вида, спросил Эннио.       — Скажи, Эннио, до меня у Оскара были жёны? — неожиданно даже для самой себя спросила Аличе.       — Конечно, были, а как же им не быть. Только ведь… ушли они все от него, говорили, будто не любил он их. А по мне, так если не любишь, зачем дарить такие дорогие подарки, — простовато хмыкнул Эннио. — Вас-то синьор Адриано подарками не баловал…       — Не смей говорить в подобном тоне о моём мёртвом муже, — тихим, угрожающим шёпотом сказала Аличе, в её глаза блестели опасные красные искры.       — Прошу прощения донна, — с трудом сглотнув, пробормотал Эннио, — такого больше не повториться.       — Я очень на это надеюсь.       Дальнейшая поездка прошла в давящем молчании. Аличе понимала, что вспылила, но порочить память своего Адриано она не могла. Пусть Бог и не подарил им детей из-за её грехов, Адриано не отвернулся от неё, продолжая быть верным мужем и надёжным плечом. Он принял её со всеми её страхами, недостатками и грехами, на что никто другой решиться так и не смог.       И всё же уже сворачивая на улицу Андреа, где и располагался дом Оскара, Эннио не выдержал. Чуть сбавив скорость, он поджал губы, прежде чем задать мучивший его долго время вопрос.       — А вы, донна, любите босса?       Эннио внимательно смотрел в зеркало, желая увидеть чужие эмоции. Но лицо Аличе было неподвижно, только застывшие в глазах красные искры, выдавали её истинное состояние. Эннио не был знаком с пользователями Пламеня, в Семье Кваттроки* их было очень мало и все поголовно были в верхушке организации, куда Эннио при всём своём желании не мог бы попасть, во всяком случае, не при нынешнем боссе. Жалких крох знания и собственных наблюдений едва ли хватало на то, чтобы с точностью прочитать реакцию, зато Эннио мог с первого взгляда определить обладает ли человек Пламенем или нет.       Возможно, Эннио стоило рассказать боссу об этой своей способности, где он наверняка мог бы добиться успеха, но среди охотников за «талантами» смертность была ещё выше, чем среди обычных бойцов.       — Не знаю… — растерянно ответила Аличе, но перед самой дверью дома тихо добавила, — но на секунду мне показалось, что да.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.