***
Судорожно держа холодную трубку стационарного телефона у самого уха, Рукия чувствовала, как с каждым гудком желудок сворачивало сильнее и сильнее, а сердце будто замедляло свой стук. — Дом Кучики, — отозвался на той стороне басистый женский голос. — Джун, это Рукия, — стараясь скрыть волнение, затараторила Кучики. — Позови брата, пожалуйста. — Слушаюсь, Кучики-сан, — хрипло ответила та. По шуршанию в трубке стало понятно, что пухлая горничная поспешила в кабинет своего нанимателя, чтобы рассказать ему о звонке. Вслушиваясь в тихий клекот, Рукия бледнела и нервно вздыхала. Мысли путались у нее в голове, она не знала, как поговорить с братом, сообщить ему об аресте и как, в конце концов, просить этого человека о помощи. — Кучики Бьякуя, — Рукия вздрогнула, когда тишина в трубке прервалась голосом единственного близкого ей человека. — Брат, у меня… некоторые проблемы, — тихо начала она, чувствуя, как тело начинает бить мелкая дрожь. — Я прошу вашей помощи. — Что случилось? — равнодушно спросил Кучики. — В общем, я в полиции, они подозревают меня… — не успела Рукия договорить, как в трубке послышались гудки. «Я так и думала», — грустно взглянув на трубку, Кучики положила ее на место и, тяжело вздохнув, прислонилась головой к стенке, не обращая внимание на происходящее вокруг.***
Насвистывая услышанную по радио мелодию, Куросаки бодро шагал в сторону большого многоквартирного дома, где он снимал квартиру для своих сестер. Они были уже студентками, поэтому Ичиго счел правильным отселить их от уважаемой Хитсугаи-сан и позволить им почувствовать всю прелесть подкрадывающейся взрослой жизни. Подходя к их квартире, он заметил силуэт, движущийся в его сторону. При более близком рассмотрении Куросаки узнал в нем Хитсугаю Тоширо, внука женщины, которая была так добра и заботлива с его семьей. — О, это же Тоширо, — добродушно присвистнул Ичиго. — Давно не виделись, — Куросаки остановился прямо перед ним. — Кажется, мы больше не виделись после того, как ты перестал ухлестывать за моей сестрой, — насмешливо кинул Хитсугая. — Тебе жалко, что ли? — поддержал его насмешки Ичиго. — Неа, — добродушно ответил Тоширо. — Извини, я бы поболтал, но сильно спешу. После этих слов он удалился. Куросаки смог лишь хмыкнуть, беспомощно пожать плечами и дойти до своего конечного пункта — квартиры сестер. Зайдя в это скромное, маленькое жилище, Ичиго облегченно вздохнул. В нем он всегда чувствовал тепло и семейный уют, а в воздухе всегда витал запах миндаля. Это напоминало ему о прежнем доме, о маме. И на душе от этого становилось как-то легко и воздушно. Присев за маленький столик, за которым уже сидела Карин и вслушивалась в речь диктора, транслируемого на каком-то канале по телевизору, Ичиго улыбнулся и ненавязчиво обратился к сестрам: — Как приятно, что вы до сих пор общаетесь с Тоширо. У меня иногда не хватает времени, чтобы уделить внимание кому-то из их семьи. — Поменьше бы ты опекал нас, братец, — усмехнулась Карин, переведя взгляд на него, — сразу бы время нашлось. — Я не опекаю вас! — возмутился Ичиго, нахмурившись. — Да? — сестра удивленно вскинула бровь. — Тогда почему у тебя нет девушки? На это Ичиго лишь фыркнул и ничего не ответил. По его мнению, сестры должны были понимать, что сейчас совсем не время для построения отношений. Куросаки один тащил на себе всю семью, поэтому у него не было возможности распыляться еще и на девушку. По этой причине он в своем время и расстался с Момо. Ему было хорошо с ней, и Ичиго расписал их совместное будущее на годы вперед. Но с каждым годом груз ответственности рос на его плечах, и он понял, что не справляется со всем этим. Об этом Куросаки сообщил Хинамори, разорвав их союз. Тогда она это приняла с грустью и долго не разговаривала с ним, но потом их отношения наладились, и по возможности они всегда друг другу помогали. Но одно Ичиго понимал, что не встретиться на его пути вторая такая Хинамори Момо, которая так просто отпустит его и простит. — У тебя тоже нет парня, Карин-тян, — раскладывая тарелки на столе, Юзу вскользь бросила это, встав на защиту брата. — Мои сверстники — идиоты, — усмехнулась Карин, ожидая подкола от домочадцев.— Поэтому быть мне до старости в девках, — она театрально прислонила руку ко лбу и прикрыла глаза. — По твоей логике всем нам быть одинокими, — рассмеялся Ичиго. — Ладно, приятного вам аппетита, — улыбнувшись, пожелал он сестрам. Вскользь он вновь подумал об отношениях. Но зачем они ему, если у него есть близкие люди, которые любят его, и дом, куда он всегда может прийти и встретить тепло и семейный уют?