Волшебная игра (Временное)

R
Заморожен
250
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 21 855 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
250 Нравится 94 Отзывы 138 В сборник

Часть 3

Настройки
      По возвращении домой тут же завертелась карусель различных дел. В этом году Альберту вместе с сестрой предстоял переход из начальной школы в среднюю и за оставшиеся дни требовалось основательно подготовиться. Походы в ателье и канцелярские магазины, посещение места будущего обучения — всё это отнимало довольно много времени, но как мальчик и обещал, они со всем возможным старанием взялись за развитие собственных способностей.       Самой сложной его частью стали осторожные расспросы тренера о занятиях с профессиональными спортсменами. Договорившись задержаться после тренировки, Альберт несколько часов обсуждал с мастером варианты своих дополнительных тренировок. Почти все, что он сам себе придумал, было отброшено в корзину. Мальчику во время разговора постоянно казалось, что мужчина вот-вот догадается и тогда… что будет тогда, он точно не представлял, но в собственных фантазиях его ждали люди в белых халатах и страшные даже на вид инструменты.       Тренер же только посмеялся над «философскими» рассуждениями юного Блеквелла о человеческих параметрах и с явным удовольствием корректировал предоставленную ему программу ежедневных тренировок для своего воспылавшего пламенем рвения ученика. Сначала Альберт хотел попросить помочь составить подобный план и сестре, но быстро пришел к мнению, что собственная наставница в этом вопросе поможет лучше. А потому, Алиса сейчас должна была быть в точно таком же положении.       Позже, обратившись к своим друзьям, так же увлеченным играми, мальчик разделил всех известных им персонажей на три больших категории: бойцов, магов и смешанную. Бойцы дополнительно делились на атакующих, для которых были важны скорость и ловкость и защитников, полагающихся на силу и большой запас очков жизни. Маги же содержали в себе группы нападения и поддержки, часто не отличавшиеся в своих характеристиках, но сильно разнящиеся в навыках. Пусть подобное деление было весьма условным, но оно помогло хоть немного оформить путь по которому они с сестрой шли.       Идея стать смешанным классом была отброшена сразу. По мнению Альберта, «Красные маги» и им подобные пусть и хороши, но лишь при наличии в группе сильных персонажей других специальностей. Быть волшебниками хотелось обоим ребятам, но эта возможность для них пока что была недоступна. Таким образом, Алиса стала «атакующим» типом, а Альберт «защитным».       К своему первому дню в новой школе, мальчик успел взять третий уровень, тогда как его сестра уже набрала почти двадцать процентов четвертого. Альберт даже подозревал в этом какой-то подвох или упущенный нюанс, но внимательное изучение статистики и расспросы показали лишь одно — надо больше работать. Алиса подошла к делу с душой: бегала в магазин, рисовала во время разговора по телефону, пела в душе… У нее не было специального времени, когда она развивалась — она делала это постоянно! Когда девочка всё это ему объяснила, он ощутил чувство, которого и сам не мог понять. Взрослый человек наверно сказал бы, что весьма сложный коктейль из злости, разочарования, досады и стыда, но младший Блеквелл раньше не имел подобного опыта и потому просто с размаху впечатал ладонь себе в лицо под успокаивающими поглаживаниями сестры.       Их новая школа была трехэтажным зданием белого цвета с большим количеством зелени и красивым внутренним двором. Место, в которое они поступили было достаточно высокого класса и требования там были соответствующие, как и оплата.       После длинной и абсолютно неинтересной вступительной речи, во время которой брат с сестрой считали количество кирпичей в стенах школы, Блеквеллы вошли в свой класс. Новенькая зеленая форма прекрасно сидела на детях. Алиса все-таки закончила свой загар, заставив сидеть на наблюдательном посту, в виде обратной стороны крыши, собственного брата и теперь была полностью довольна жизнью. Альберт же считал, что теперь-то всё идет по плану и находился в расслабленном состоянии. Ровно до тех пор, пока мальчик, обведя взглядом группу, что должна была вскоре стать их новым классом, не наткнулся на одну весьма знакомую ему макушку.       — Бедная девочка. — Проследив за тем, куда он смотрит, высказалась Алиса.       — Кто? — Альберт едва не задохнулся от возмущения. — Она?       — Ну да, с ней и раньше никто не общался, а здесь куча народу из нашей старой школы. — Пожала сестра плечами.       — И что? — Искоса глянул он на нее.       — Тебе ее совсем не жалко?       — Нет. — Отрезал мальчик.       — Ты всё ещё обижаешься. — Алиса, хитро улыбнувшись, потыкала его пальцем в бок.       — Я не обижаюсь… — Возразил Альберт, но сестра его уже не слушала, болтая со знакомыми девочками. Мысленно покачав головой, он так же отправился к группе своих знакомых, стараясь не смотреть в сторону раздражавшей его персоны.       Греинджер напоминала ему классического шерифа из вестерна. Который сначала стреляет, а потом думает. Мальчик всегда с достоинством принимал наказания за собственные проделки, если его поймали, конечно. Но вот благодаря этому недоделанному блюстителю порядка, единственный раз на его памяти, Блеквелла наказали ни за что, причем весьма серьезно. Девочка, услышав часть его разговора с сестрой, когда они собирались устроить себе небольшое барбекю за участком Мейсонов, не стала вникать в детали, додумала себе невесть что и быстренько доложила учителям о возможном поджоге. Поскольку всё необходимое для розжига огня уже лежало у него в рюкзаке, иных доказательств не потребовалось, и, пока устанавливали истину, в том числе разговаривали с дочкой самих Мейсонов, так же хотевшей принять участие в развлечении, Альберт успел получить свою долю негодования почти от всего школьного персонала.       Пусть история и произошла уже год назад, а все участники того инцидента принесли ему свои извинения, включая и саму Грейнджер. Пусть он действительно иногда устраивал проказы на самой грани, вроде подкидывания мяса со слабительным собакам, но осадок остался, и особого доверия он к девочке не испытывал.       К удивлению Блеквеллов, новый учебный год дался им как-то слишком легко. Они, разумеется, уже знали, что им стало проще учиться и хорошо подготовили заданную на лето работу, но всё равно уроки были до смешного простыми. Это несколько беспокоило Альберта, поскольку умнее он себя не чувствовал, как и не находил характеристики отвечающей за интеллект. Единственное что у них было — особенности класса и навык «обучение» пятого уровня, повышающий скорость запоминания. Неужели этого хватило для того, чтобы почувствовать столь ощутимую разницу? Алиса же считала это очень удобной возможностью и представляла, как наконец-то закончит год на все «A+».       Размеренный ритм жизни, прерываемый лишь на время очередной шалости, радовал мальчика как ничто другое. Минул его одиннадцатый день рождения, на котором семья подарила Альберту выпущенную недавно модель приставки и набор игр к ней. Как бы ни ворчали родители на его увлечение, но готовы были с ним мириться, пока он показывал хорошие результаты.       Не успел он оглянуться, как прошел и Хэллоуин. Незадолго до праздника Алиса взяла четвертый уровень и наконец-то выровняла параметры могущества и воздействия. Можно было начинать испытания своих сверхъестественных возможностей.       Уже первого числа, забросив подальше всё свои дела, дети собрались на небольшой припорошенной снегом полянке в парке, главное преимущество которой было в том, что она со всех сторон окружена деревьями и густыми кустами. Не самое безопасное место в округе, но замечательно скроет от случайных прохожих. На первой «практике» было решено опробовать такую способность как «телекинез». Но, в единственном фильме, где они нашли какую-никакую программу обучения этому навыку, всё сводилось к «доверься силе». Две недели Альберт с Алисой вместе пытались «довериться силе», подобно главному герою звездных приключений, пялясь на резиновые мячики и пытаясь убедить себя, что они взлетят. Всё оказалось безрезультатно — игрушки не сдвинулись в сторону даже на сантиметр. Тогда в ход был пущен другой вариант: сконцентрироваться на предмете и приказать ему — взятый из фантастической книги.       Этот подход оправдал себя уже на третий вечер, когда мячик, вяло дернувшись, подкатился к руке Алисы. Под кинутым на него полным превосходства взглядом, Альберт лишь улыбнулся и попросил объяснить ему, что к чему. Спустя две минуты уже мальчик веселился, гоняя игрушку по кругу, тогда как Алиса всё ещё застряла на призыве мяча к себе.       Телекинез (А) (2) Ур. 1       Позволяет перемещать объекты силой воли.       Так у них появился второй активный навык, который вполне успешно развивался в школе, ровно до тех пор, пока оба Блеквелла не попали в больницу с носовым кровотечением и диагнозом «сильнейшее переутомление». Свой урок дети выучили и больше не злоупотребляли возможностями собственного организма, чередуя развитие физических и магических характеристик.       На Греинджер Альберт попросту перестал обращать внимание, хотя жилось той совсем не сладко. Характер девочки ничуть не изменился с начальной школы, и она всё так же желала показать всем, насколько она умна. Учителям, когда чуть не подпрыгивала на месте при любом заданном вопросе. Одноклассникам, когда тыкала их носом в совершенные ошибки. Почему она не хочет в первую очередь доказать это себе, Альберт попросту не понимал. К тому же многие ученики помнили ее и изрядно подпортили репутацию ещё на старте.       Не понимала такого упрямства и Алиса, но, тем не менее, взялась помочь вечно растрепанной девочке. Мальчик не спрашивал, считая это свойственным женскому полу стремлением заботиться о всяких там раненых кошечках и птичках. Греинджер действительно иногда выглядела как побитая жизнью собака, но всё равно держалась вполне уверенно, вызывая некоторое уважение.       Вскоре пришло время Рождественских праздников и школьных каникул. Вся семья собралась в уютной гостиной, обмениваясь подарками и распевая Рождественские гимны. По этому поводу к ним приехали дедушка и бабушка, со стороны отца и в доме царила атмосфера радости и праздника.       Прямо к концу школьных каникул Алиса получила пятый уровень и новое сообщение.       Персонаж «Алиса Блеквелл» достиг 5 уровня.       Доступно два очка характеристик.       Доступно повышение класса.       Хорошо, что выбор класса можно было отложить на потом. На выбор предлагались: Воин, Вор, Маг, Священник, Монах. Но, поскольку, какие плюсы они дадут — неизвестно, а бонус к учебе терять не хотелось — вопрос оставили открытым до лета.       Конец Января предоставил Альберту первую в его жизни возможность поучаствовать в районных соревнованиях. Посмотреть на его успехи пришли родители, сестра и друзья, что очень грело душу мальчика. К его смущению победа над противниками оказалась… нет, не слишком легкой, но ожидаемого напряжения он не испытывал. Был ли это эффект развитой до семи «силы» или шестнадцатого уровня «ближнего боя»? Альберт не знал, но чувствовал себя так, будто его хвалят за то, что он удачно списал на контрольной. Неприятное чувство.       За победу в турнире мальчик получил достижение «Победитель III степени» немного повышающее удачу владельца, но такой характеристикой Альберт не владел. Однако, это позволило предположить что не только числа, но и названия параметров у различных людей могут отличаться. Как бы то ни было, но, не смотря на не самые приятные ощущения от победы, он решил не прекращать участия. Рост навыков требовал новых противников, которых он мог найти только на подобных мероприятиях. Размеренная жизнь продолжалась.       Однако, ничему не суждено длиться вечно. Судьба подобрала очередную шишку и метким броском отправила ее прямиком в затылок ничего не подозревавшему ребенку.       В тот день Альберт немного задержался дома, отправив сестру вперед с просьбой передать учителю, что он, возможно, опоздает из-за поручения родителей. Требовалось передать папку с документами папиному знакомому, которого и предстояло дождаться. Мужчина оказался пунктуальным и приехал точно в назначенное время.       Документы были проверены и переданы, а мальчик, вскочив на велосипед, направился в школу, прибыв ровно за пять минут до начала занятий, чтобы застать весьма интересную сцену того, как Алиса, закрывавшая собой Грейнджер и Билли Хиггс, главный заводила всех издевательств над девочкой, воодушевленно орут друг на друга.       Впрочем, это было уже не важно, поскольку мальчик, видимо, в порыве раздражения, толкнул его сестру. Не успели окружающие и сам Альберт толком понять что именно происходит, как его кулак, совершив неплохо поставленный апперкот опрокинул одноклассника на пол.       — Вот черт. — Прошептал он в абсолютной тишине, переводя взгляд со своей руки на лежащего без сознания мальчика. Только сейчас до него дошло, что опасности, по сути, не было, но открыв дверь, он увидел набрасывающегося на сестру парня, и… все случилось само собой.       — Нокаут? — Издав нервный смешок, тихо пробормотал кто-то из собравшихся.       Сейчас ему нужно было успокоиться и разобраться во всем произошедшем, а потому, схватив Алису за руку он, под удивленными взглядами, стремительно направился к выходу из класса, а затем во внутренний двор школы. Решив, что они прошли достаточно, Альберт резко развернулся и увидел за собой паровозик из двух сцепившихся девочек, ежащихся от холода. Алиса, в одной блузке, держала за руку одетую в пиджак Греинджер.       — Какого черта ты настолько в неё вцепилась? — Не найдя что ещё сказать, выдавил он, разглядывая открывшуюся картину. Злость развеялась ещё во время их небольшой прогулки. Да и не умел он долго злиться, особенно на сестру. Вот обижаться и дуться он мастер.       — Да они совсем с ума посходили! — Гневно прокричала девочка. Она как раз злиться любила и умела. — Посоветовали Гермионе пойти и сдохнуть где-нибудь!       — А ты за неё вступилась? — Покивал своим мыслям Альберт, расстегивая куртку, которую, торопясь на урок, не успел снять. — Тогда как всё дошло до драки?!       — Эти четверо идиотов, окружили и начали оскорблять ее! — Не понижая голоса, продолжала Алиса, натягивая на себя зимние вещи брата. — А я должна была стоять и смотреть? Так что ли?! Разве ты сам не хотел быть больше похожим на героев из игр?!       — Да, но… — Однако договорить ему не дали.       — Тогда почему ты недоволен?! Разве неправильно было помочь человеку в беде?!       — Правильно! — Согласился Альберт, вновь начиная раздражаться и так же повышая голос. Он, в общем-то не был расстроен поступком сестры. Просто немного испугался, но вот криков в свой адрес не любил. — Неправильно помогать человеку, который не хочет и не оценит твоей помощи! — Махнул он рукой в сторону мнущейся рядом Греинджер.       — Да с чего ты взял?!       — Греинджер! — Рявкнул мальчик. — Что я сказал тебе в начале прошлого года?       — Б-быть немного сдержанней. — Запнувшись ответила выбитая из колеи видом кричащих друг на друга из-за неё родственников, девочка.       — Видишь? — Снова повернулся он к сестре. — Я уже помог! И что? Или мне нужно было силой изменить ее отношения с окружающими? Кого побить? Греинджер, чтобы была спокойнее или одноклассников, чтобы терпели ее?       — Можно было просто попробовать подружиться! — Возразила Алиса уже не так уверенно.       — И радоваться, когда твои задумки одна за другой ускользают к взрослым? — В притворном удивлении спросил Альберт, но это, похоже придало девочке новых сил.       — Я так и знала, что все еще дуешься! Альберт, она живет напротив Мейсонов и испугалась того, что ее дом пострадает! Больше она никого и никогда не сдавала! И мы действительно хотели развести огонь слишком близко! Блеквеллы тяжело дыша смотрели друг на друга, белый пар легкими облачками поднимался в небо, а в воздухе, казалось, проскакивают электрические разряды.       — Пожалуйста, хватит. — Тихо произнесла Гермиона. — Спасибо. — Обратилась она к Алисе и развернулась, чтобы уйти.       — А ну, стоять! — Резкий голос заставил ее остановиться и вновь обернуться. Альберт не любил, когда на него кричат, но еще больше он не любил, когда его тыкают носом в собственные ошибки. Посмотрев на дрожащую Гермиону, мальчик снял свой пиджак и передал его девочке вместе с оставшимся у него шарфом.       — Идем, прогуляемся до парка. — Махнул он рукой, когда его личная проблема закончила натягивать дополнительный уровень утепления. Буквально волоча за собой неторопливо идущую Греинджер, уже остывшие брат и сестра стремительным шагом направлялись в одно из своих любимых мест — на небольшую скамейку, удобно расположившуюся в тупичке одной из дорожек. Стряхнув снег, Альберт усадил всё ещё не пришедшую в себя девочку и сам, вместе с Алисой сел неподалеку.       — Прежде всего, я прошу прощения. — Покраснев от мороза или от смущения, извинился он перед сестрой. — Мне не стоило кричать на тебя. И ты была в чем-то права. Для чего мы всё это делаем, если не можем помочь даже тому, кто рядом? — Альберт вновь вспомнил свои мечты о большом путешествии вместе с друзьями. Но откуда взяться друзьям, если он будет проходить мимо чужих бед?       — Нет, это ты меня извини. — Ответила покрасневшая девочка. — Просто…       — Ты немного разозлилась. — Мальчик с улыбкой потрепал ее по шапке. — Но в следующий раз давай постараемся решить проблему более спокойно.       — Хорошо, постараемся. И… тебе не холодно?       — Нисколечки! — Бодро ответил он. — Теперь ты. — Повернулся Альберт к Гермионе. — Извини, я сказал лишнего. Мне известно, что ты ни на кого не стучала, но из-за того случая в мое личное дело все-таки внесли пометку о хулиганстве. — Скривившись, проговорил он. — А подобная отметка означает автоматическое отстранение, в случае если меня на чем-нибудь поймают. И поэтому ты, Греинджер, раздражаешь меня вдвойне!       — Понимаю. — Ответила смущенная девочка.       — И, поскольку меня вновь накажут из-за тебя, я считаю, что ты должна понести наказание. — На этих словах Альберт почувствовал тычки локтем от Алисы и незаметно ущипнул ее за ягодицу, получив глухой всхлип в награду. — Сегодня после школы мы ждем тебя в гости. — Немного подумав, мальчик добавил. — С ночевкой. Там ты узнаешь остальные условия. И приходить, скорее всего, придется всю неделю. После этого, будем считать, что все ссоры между нами улажены. По рукам?       — По рукам. — Смущенная Греинджер крепко пожала протянутую руку с каким-то странным выражением лица. — А если меня не отпустят?       — Алиса попросит за тебя. — Безмятежно ответил Блеквелл. — Или закончишь наказание в другое время. А сейчас время нам вернуться в школу. Скоро закончится первый урок и нужно успеть забрать вещи.       Прогноз Альберта сбылся с потрясающей точностью — его отстранили на неделю за драку, доказательством которой служил синяк на скуле у Хиггса. Весь класс дружно промолчал, не желая как помогать Греинджер, так и свидетельствовать против того, кто может вырубить одним ударом. В связи с этим такие обстоятельства как оскорбления одной девочки и толчки другой во внимание не принимались.       Тем же вечером к ним пришла Гермиона одетая в теплые красные куртку, юбку и с небольшим рюкзачком за плечами. Увидевший ее Альберт удовлетворенно улыбнулся, явно отразившемуся на лице девочки сомнению, но приглашающе махнул рукой.       — Так это и есть ваша подруга? — Спросил подошедший отец, пристально рассматривая Гермиону. — Ты же дочка Греинджеров? — Уже куда более миролюбиво спросил мужчина. - Слышал о них, хорошие специалисты.       — Д-да. — Кое-как выговорила она.       — Да не бойся! — Гермионе достался увесистый хлопок по плечу. — Никто тебя здесь не тронет. Алиса уже предупредила, что ты сегодня придешь к нам в гости, так что чувствуй себя как дома.       — Спасибо. — Ответила девочка, косясь на широко улыбающегося Альберта.       — Идем. — Позвал он ее за собой, когда отец ушел. Вместе они поднялись на второй этаж и вошли в его комнату, где мало что изменилось за прошедшие пять месяцев. Скорее здесь даже стало более просторно, поскольку часть ненужного барахла незаметно переехала в инвентарь.       — Ты же не ешь сладкое? — Уточнил он у удивленной таким приемом девочки, что ожидала чего угодно, но явно не такого вопроса.       — Да, мои родители стоматологи и…       — Хватит-хватит! — Перебил ее мальчик. — Достаточно было просто сказать «да».       Подойдя к стене, он легонько постучал по ней и, открыв дверцу шкафа, зарылся внутрь. Вскоре дверь в комнату открылась и в проем заглянула девичья голова.       — О! Она уже здесь? Отлично! — Алиса присела на кровать рядом с Гермионой. — Вообще все это придумал Альберт, но я тоже поучаствовала. — С довольной миной поведала она ошарашенной подруге. — Честно, тебе это пойдет только на пользу!       — И вот твоя задача. — Альберт отошел в сторону, открывая вид на включенную консоль и стоящую рядом картонную коробку. — Победить в турнире смертельной битвы и съесть вместе с нами все эти запасы вкуснятины.       Гермиона же могла лишь в ужасе смотреть на сваленные в кучу шоколадные батончики и стоящие рядом бутылки с кока-колой.
Примечания:
250 Нравится 94 Отзывы 138 В сборник
Отзывы (23)