Призрак замка Хогвартсвиль

R
В процессе
23
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 66 страниц, 27 140 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
23 Нравится 4 Отзывы 18 В сборник

Капкан на крупную дичь

Настройки
      — Что мы наделали! — Поттер безрезультатно прикладывал наколдованное зеркальце к губам Северуса, неподвижно застывшего в кресле с высокой спинкой. Дыхания не было. — Это яд, Драко, да? Он умер! Мы убили его!       Драко Малфой, наблюдая неожиданную трагическую мизансцену с коленопреклоненным Поттером в главной роли, только покачал головой.       — Конечно же, он умер. Любая колдомедицинская экспертиза подтвердит сей прискорбный факт. Северус выпил Напиток живой смерти, но это вовсе не значит, что он не слышит сейчас твои истерические вопли, Поттер. Правда, крестный? Открой глаза, если это так.       Лорд Принц, выглядевший вполне окоченевшим на своем подобии трона, медленно открыл глаза. А потом так же медленно закрыл.       — Видишь, Джульетта недоделанная? Это просто колдовство! — Драко успокаивающе похлопал друга по спине, но все-таки не удержался от насмешки: — Будь ты студентом, не досчитался бы сотни-другой баллов за беспрецедентные пробелы в знаниях столь нужной и незаменимой для мага дисциплине как зельеварение.       Снейп снова открыл и закрыл глаза, молчаливо соглашаясь с крестником.       Гарри недоверчиво смотрел на недвижимого Северуса. От зрелища бросало в дрожь, и крепла уверенность, что отныне его боггарт станет принимать форму не дементора. В сердце бывшего Героя нашлось место настоящему ужасу, который смотрел прямо в душу мертвыми глазами профессора Снейпа.       Некоторое время спустя Поттер шел по замковым коридорам в сторону директорских апартаментов, искренне недоумевая, зачем Северусу понадобилось задействовать в своем плане Альбуса Дамблдора. Тем не менее, перед тем, как принять со всем тщанием рассчитанную дозу «живой смерти», заговорщикам были даны четкие указания, и нарушать их они не собирались. Жизнь лорда Принца зависела от точности выполнения инструкций. Снейп хотел, чтобы первым на место происшествия попал директор, об этом и собирался позаботиться Гарри.       Вредная горгулья не пропускала.       — Лимонные дольки! Ореховый шербет! Маковые крендельки!       — Мистер Поттер, попробуйте сегодня «In vino veritas»¹, — Септима Вектор, по счастливой случайности проходившая мимо, пожалела Гарри, который устал уже выдумывать «сладкие» пароли. Еще утром она слышала о желании директора подшутить над Северусом.       Уродливая скульптура, охраняющая вход, резво отпрыгнула в сторону, услышав верный пароль.       — Мальчик мой, что привело тебя к старику в столь ранний час? Интервью? Не откажись выпить со мной чаю.       Феникс на золотой жердочке одобрительно курлыкнул, затем разразился оглушительной трелью.       — Что-то случилось, Гарри? Ты несколько бледен. Не молчи, мальчик мой!       — Профессор Снейп… умер, — застывшее белой маской лицо Гарри, как и его совершенно больной взгляд, подтверждавший ужасную новость, заставили Альбуса вскочить, опрокинув чайную чашку из костяного фарфора.       — Северус? Не может быть! — Дамблдор нервным жестом вцепился в бороду, не в силах поверить. — Часа не прошло, как мы говорили с ним, и все было в порядке. Мальчик мой, ты ничего не путаешь?       — Нет, — Гарри молился всем древним богам и Мерлину в придачу, чтобы директор поверил. — Я был не один, со мной был мистер Малфой. Мы не ошиблись, сэр.       — Где вы нашли его? Мы немедленно идем туда. Поверить не могу, в такой день!       — В его рабочем кабинете, в подземельях. Думаю, это убийство, директор Дамблдор, и надо сообщить аврорам.       — Не спеши, Гарри, быть может, не все еще потеряно. Есть много заклятий, имитирующих смерть. Возможно, кто-то Северуса проклял.       В кабинет декана Слизерина прошли каминной сетью.       — Нет, это не «Проклятие Спящей красавицы», — изрек Дамблдор, проделав несколько витиеватых пассов над неподвижным телом. — А жаль, оно так легко снимается, всего-навсего поцелуем! Хммм, и не «Прикосновение Снежной Королевы», тогда тело было бы покрыто тонкой корочкой льда. Вредоносный артефакт? — волшебная палочка директора выписала очередную светящуюся загогулину выявляющего заклинания. — Боюсь, мальчики, вы правы. Пора звать авроров. В замке совершено преступление. Ах, Северус, Северус!       Неимоверно яркий патронус-феникс, вызванный директором, тотчас был отправлен к главе Аврората с сообщением о происшествии. А заодно скрыл странное мерцание хитро прищуренных глаз всеведущего Альбуса Дамблдора.       Очень скоро в кабинете стало не протолкнуться от мельтешащих слуг порядка, которым, казалось, был совершенно безразличен не подающий признаков жизни лорд Принц. Первым, конечно, явился министр Кингсли Шеклболт.       — Ага, вот значит как! — воскликнул он, совершенно не удивившись. — Я всегда знал, Снейп, — обратился он к мертвому телу, неспособному ответить, — либо ты кого-нибудь отравишь, либо тебя кто-нибудь отравит, а мне придется с этим разбираться! И где, по-твоему, я теперь возьму другого начальника для испытательной лаборатории при Отделе тайн?       Снейп ожидаемо не ответил на вопрос. А министр обернулся к директору:       — Надо вызвать колдомедика, пусть констатирует смерть. И, Альбус, сделайте так, чтобы с территории замка никто не мог уйти, я знаю, это в ваших силах. Возможно, убийца еще здесь.       Рысь, сотканная из света, отправилась с посланием в Аврорат.       Пока Гарри ходил за директором, Малфой оставался на страже покоя Северуса. И теперь ему очень хотелось слиться со стенами. Пусть бы Поттер отдувался, из-за него вся эта чехарда!       — Все, сейчас начнется… — прошептал Драко на грани слышимости.       И началось. Их допрашивали порознь и вместе, но от заранее подготовленной версии ни один из заговорщиков не отклонился. Первым авроры взяли в оборот Малфоя.       — Как понимать «Что вы здесь делали?» — возмущался он, и Гарри искренне сочувствовал молоденькому аврору, которому выпал нелегкий жребий допрашивать Хорька. — К вашему сведению, это кабинет декана Слизерина!       — Именно потому я и задал вам свой вопрос, — дознаватель многозначительно кивнул в сторону мертвого лорда Принца, наивно полагая именно его полноправным здесь хозяином.       — Вообще-то я и есть декан Слизерина, — задрал Драко свой породистый нос. — То, что вы не в курсе общеизвестного факта, всего лишь говорит о непрофессионализме кадров Аврората.       — Тогда что здесь делал потерпевший? — раздраженно махнул рукой аврор.       — Он мог быть здесь по множеству причин. Выбирайте любую на ваш вкус, — пожал плечами Малфой и нахмурился. — Мистер Снейп мой крестный, я искал с ним встречи по семейным делам. Кроме того, мы работали вместе над одним исследованием, не говоря уж о том, что на время болезни Северус согласился заменить меня в школе. Если бы я знал, что так обернется, ни за что не просил бы его об этом.       Драко печально вздохнул и посмотрел в сторону профессора, который в своей оцепенелости был подобен древнему императору на престоле, уснувшему зачарованным сном. Только вот все манипуляции колдомедиков подтверждали смерть.       Гарри стоял неподалеку, подпирая плечом книжный шкаф, и прислушивался к допросу.       — Что, Поттер, подслушиваем? — язвительный комментарий исходил от рыжего верзилы, в руках которого была такая же красная рабочая папка, как и у аврора, что опрашивал Драко.       — Чего тебе, Рон?       — Ничего такого. Пошли, поговорим? У Аврората к вам, мистер Поттер, много вопросов. — Уизли многозначительно похлопал по кожаной поверхности папки. — И первый из них: не думаешь ли ты, Гарри, что убить хотели не Снейпа, хоть он и редкий мерзавец, а тебя? Сдается мне, профессор пострадал случайно. Эту версию подтверждает то самое копье, которое в тебя не попало только из-за твоей отменной реакции.       — Рон, ты считаешь, что эти случаи связаны?       Старый друг жалостливо посмотрел в глаза и оставил вопрос пока без ответа.       — Ты ведь шел за интервью?       — Да, — кивнул Гарри. Рон, сам того не ведая, начал озвучивать ту самую версию, которой хотел придерживаться Поттер. — Ведь ты испортил мои снимки. Мне нужны были новые.       — Профессор тебя ожидал, — продолжал утверждать аврор Уизли. — На столе поднос с двумя чашками кофе, себе и гостю. Визит Хорька — случайность. Ждали не его.       Гарри поражался. Именно об этом они договаривались с Драко и Северусом перед тем, как лорд Принц выпил сильно разбавленное зелье, чтобы умереть для всех на некоторое время.       — Так вот, — Уизли поморщился, — я бы не должен тебе говорить, но ради нашей прежней дружбы… На ободке одной из чашек — сильный яд. Такой же, как и на наконечнике копья, которое, как ты считаешь, летело не в тебя. Так что будь осторожен, Гарри. И, если тебе есть, что сказать Аврорату, советую не молчать. Только ты объединяешь эти два эпизода между собой.       — Не только я, еще Малфой.       Рон фыркнул:       — Да кому нужен этот инфантильный блондинчик? Это за тобой началась охота, стоило тебе вернуться из диких джунглей к цивилизации. Признавайся, куда опять влез, Поттер?       — Ага, значит, ты читал мои очерки?       — Я — нет. Но читала Гермиона, поэтому я знаю о твоих похождениях в подробностях. Так что, Гарри, у тебя есть враги?       — И хотел бы сказать, что нет, но, как видно, это не так.       Поттер тоскливо посмотрел в зачарованное окно. Там по-прежнему царствовала метель. От этого хотелось облегченно выдохнуть, ведь если Хогвартс до сих пор считывал эмоции Снейпа, значит, профессор все еще жив. Выходит, яд он не пригубил, хоть в их игру и вмешался кто-то еще. Гарри даже догадывался, кто. Оставалось только его найти среди множества гостей волшебного замка.       — Вот, — Гарри выложил на стол полученную вчера записку с угрозой. — Драко получил такую же. Так что ты зря не желаешь брать в расчет его персону. Покушение могло быть и на него. К тому же, не мне тебя учить, но это могут быть разные преступления. Думаю, профессор Снейп за свою жизнь сумел обзавестись парой-тройкой десятков врагов.       — Нет. Малфой здесь крутится из-за своих интересов, — возразил приятель. — И за один из них я всегда готов набить ему морду, да не дают. А вот ты опять мешаешь чьим-то планам, и потому тебя хотят убрать.       — Конечно, я же избранный! — невесело усмехнулся Поттер.       Их диалог был прерван резким ударом двери, которая распахнулась так, будто ее хотели вынести «бомбардой», не меньше, и не развалилась только из-за собственной крепости. На пороге стояла недавняя невеста, а ныне вдова. Черный бархат обхватывал тонкий стан, тяжелые складки траурного платья струились до пола. Черный жемчуг опутывал шею в несколько рядов, черная кружевная вуаль скрывала лицо. Гарри даже показалось, что аура женщины, и та была чернее ночи. За спиной черной вдовы маячил тщедушный человечек неопределенного возраста с невыразительным лицом, в помятом костюме мышастого цвета и массивных очках в роговой оправе. Редкие волосы его, зачесанные назад в тщетной попытке прикрыть лысину, делали его похожим на мокрого воробья и вызывали снисходительную усмешку.       — О муж мой, умерший во цвете лет! — Амалия театрально заломила руки, бросившись к мертвому телу, демонстративно не замечая на своем пути авроров, вынужденных шарахаться в сторону от напора ведьмы. — Почему о твоей безвременной кончине я узнаю от домовика, а не от сотрудника Аврората?       Новоявленная леди Принц изящным движением откинула вуаль, чтобы запечатлеть на губах Северуса прощальный поцелуй, после чего украдкой отерла губы тыльной стороной руки, затянутой в перчатку.       Поттер ни за что не заметил бы этого брезгливого жеста, но он не спускал с нее глаз. Предательница! Хватило наглости явиться сюда!       Как оказалось, это был не предел. Высказав аврорам все, что думает об их нерасторопности, вдова Принц не нашла ничего лучше, как именно их и обвинить в несвоевременной гибели супруга. А потом потребовала от директора открыть ей камин в Банк Гринготтс для подтверждения своего нового статуса Наследницы рода.       — Это невозможно, миссис Принц! — вмешался глава Аврората, который с подачи Кингсли взял дело под личный контроль. — До окончания следствия никто не покинет пределов Хогвартса. Ни вы и ни кто другой.       — Подождите, мистер Робардс, — Дамблдор выставил ладони вперед в примирительном жесте, — мы можем пригласить представителя банка сюда для подтверждения подлинности завещания, оставленного мне на хранение Северусом.       — Как, завещание у вас?       — Да, мадам. Лорд Принц оказал мне честь, сделав своим душеприказчиком. Вы готовы доказать свой статус леди Принц? Насколько я помню, при совершении обряда бракосочетания возникло некое недоразумение. Не так ли?       Вкрадчивый голос Дамблдора заставил вспыхнуть глаза Амалии дьявольским огнем.       — Надеетесь сорвать куш, директор? Воспользоваться оговоркой в завещании старого лорда Принца, деда Северуса? Не выйдет! Вчера ночью Магия благословила наш брак. Бедный Северус, он был так нежен этой ночью! — разъяренная подобно фурии женщина сунула под самый нос Великого Светлого Мага белоснежную ручку с тонким золотым ободком на безымянном пальце. При этом кружевная перчатка полетела на пол, и ее подобострастно поднял невзрачный спутник вдовы. Промокнув глаза черным батистовым платочком, леди удовлетворенно наблюдала непритворное изумление на лице директора.       — Пусть ваш эксперт приходит, кольцо истинное!       — Не желаете ли лимонную дольку? — расплылся профессор Дамблдор в приторной улыбке. — Не стоит так переживать, миледи. Я сейчас же организую письменный запрос в Гринготтс. Как можно быстрее.       Альбус уже хотел удалиться, как волшебник, явившийся с Амалией, подал голос.       — Директор Дамблдор! Не советовал бы вам пытаться обойти миссис Принц. Она в своем праве, и любая ваша попытка перейти ей дорогу в этом деле с наследством провалится.       — Да кто вы такой, в конце концов?! Кингсли, что делают посторонние на месте преступления?       В ответ на грозный окрик директора министр Шеклболт только поджал недовольно губы и не счел необходимым отвечать. Не дело министрам отчитываться перед обыкновенными школьными администраторами, чай, давно не в Ордене Феникса.       Зато ответил незнакомец, несуразный вид которого так не вязался с гордым траурным великолепием вдовы:       — Я, с вашего позволения, семейный нотариус мадам Принц. Зовут меня Смит. Просто Смит. И я настоятельно рекомендую считаться с моей подопечной.       Просто Смит беспрестанно теребил в руках старомодный цилиндр. Он и сам был какой-то потрепанный, как эта видавшая виды шляпа. Все смотрели на него с удивлением, как если бы заговорил книжный шкаф или письменный стол.       — Засим позвольте откланяться. И советую не тянуть с вызовом компетентного банковского служащего, — серый человечек отвесил поклон изумленной публике.       За ним последовал горестный плач вдовы:       — Прощай навек, любимый!       Вдовья слеза скатилась по щеке. Третья. Гарри их считал. От подсчета отвлек тычок аврора Уизли.       — Поттер! Подпиши показания!       — Что? Да, конечно.       Гарри взял перо и расписался, упустив момент, когда вытянулось лицо Амалии при случайно брошенном взгляде на его левую руку. Затем леди Принц и ее сопровождающий удалились. Следом, почти бегом, ринулся Драко, от которого не укрылся взгляд черной вдовы, полный ненависти.       Каждый уважающий себя школьник был наслышан об удлинителях ушей братьев Уизли. А каждый уважающий себя слизеринец был обладателем этого полезного приспособления. В быту оно порой требовалось чаще зубной щетки. Драко Малфой был истинным слизеринцем, а потому тайный разговор ведьмы и сутулого мага, торопливо скрывшихся в ближайшей нише, не стал для него секретом.       — Ты видел это? Маленький поганец и здесь подсуетился! Мало было смерти Лорда, так теперь Поттер снова срывает планы. Мы наивно искали девушку с кольцом. Девушку, а не мальчишку!       — Успокойтесь, миссис Принц. Если немного подумать, то все закономерно. Снейп всегда был по юношам, старый содомит! Можно было догадаться. А вот вы, бесценная госпожа, что натворили? — голос Смита приобрел опасные ноты, очень несоответствующие заурядной внешности. — Неужели не понятно, глупая ведьма, что гоблин в мгновение ока обнаружит подделку кольца и разоблачит? Ты потянешь за собой меня!       Щуплый маг с неожиданной силой прижал Амалию к стене, сжав пальцы на горле. Хватка, видимо, была железной, вдова даже не пыталась вырваться. Только сдавленно просипела:       — Нет! Оно настоящее!       — Настоящее?       Цепкие пальцы отпустили тонкое горло.       — Да. Я сняла его с руки мертвого Снейпа. Пока был жив, не снималось.       Мистер Смит зловеще усмехнулся.       — Значит, осталось одно. — Неожиданно хищный оскал чужеродно смотрелся на блеклом, невыразительном лице мага. — Избавиться от улики!       — Нет! — Амалия прижала руку с кольцом к груди. — Не отдам! Это единственный шанс вернуть от жизни хоть что-то!       Смит расхохотался. От зловещего смеха даже камни готовы были заледенеть и осыпаться ледяной крошкой.       — Я имел в виду не кольцо, а его бывшего обладателя. Колечко нам еще пригодится, а вот от Снейпа надо избавляться, чтоб и следа не осталось. Я знаю способ, дорогуша, но ты должна будешь отвлечь авроров. Их здесь не так уж и много. Зная старину Робардса, можно предположить, что вскоре он опечатает подземелья и выставит несколько человек охраны. Мне нужно, чтобы примерно через час тут никого не было.       — Я сделаю, — вдова лорда недобро улыбнулась. — Заодно, может быть, удастся избавиться от мальчишек.       — Все понять не могу, отчего ты так зла на Драко?       — От того, что он предатель, разве не ясно? — лицо женщины исказилось от злобы. — Поттер столько раз был в его власти, а никчемное малфоевское отродье даже не попыталось воспользоваться случаем и уничтожить его. Повелитель мог бы жить, если бы этот слюнтяй, сын Люциуса, не упускал возможность за возможностью.       — Что ж, дорогая, не подведи. Через час тут не должно быть ни одной живой души.       Драко, ставший свидетелем нового страшного сговора, смог нормально дышать, только когда злодеи разошлись в разные стороны. Сердце вспугнутой птичкой трепыхалось где-то в горле, рождая искреннее желание сообщить в Аврорат об очередном преступлении, которое скоро будет совершено.       — Ты-то мне и нужен! — зловеще прошептали совсем рядом. Мышцы юноши мгновенно свело судорогой, лишив подвижности. — Прекрасная наживка для бывшего Героя и будущей жертвы.       «Герои бывшими не бывают!» — хотел сказать Драко, но у него ничего не получилось. Сознание поплыло и нырнуло в мутный омут обморока.

***

      В Хогвартсе царили беспокойство и суета. Второй день торжеств был полностью скомкан. Естественно, смерть жениха утаить не удалось, и гости наперебой требовали дать им возможность убраться камином из этого «гиблого места», как выразился один из приглашенных. Но вместо этого все получали допрос с пристрастием и давали клятву не покидать территорию замка.       Кабинет, где случилась трагедия, закрыли, целый коридор подземелий окружили ограждающими чарами и выставили охрану. Двое молодых авроров получили приказ не пускать посторонних ни при каких обстоятельствах. И, возможно, это бы им удалось, если бы из дальних комнат, выходивших в тот самый охраняемый коридор, не раздался душераздирающий женский крик.       — Помогите!       Авроры переглянулись.       — Нельзя, Симус! — сказал один. — Робардс с нас головы снимет и принесет Кингсли на блюде, так дорожили они упырем, труп которого мы сторожим! А министр те головы засушит и добавит в ритуальное ожерелье. Может, это призраки шалят?       Стать частью шаманского украшения ни один не хотел, и парни не двинулись с места.       Леденящий душу вопль повторился вновь. К нему добавились безудержные рыдания.       — Слушай, Джордан, мы только одним глазком. Снейп все равно мертвый, что еще с ним может случиться? А там, кажется, человек пропадает!       В подтверждение этих слов из дверей, ведущих в класс зельеварения, показалась хрупкая девичья фигурка в школьной мантии. Девушка покачнулась, закрыв лицо руками, и без сил осела на пол.       — Сим, там что-то серьезное!       Больше не раздумывая, стражи бросились к пострадавшей, которая дрожащей рукой указала в сторону двери. В классе зелий кто-то определенно был. Школьница всхлипывала, не отрывая от лица ладоней, и раскачивалась из стороны в сторону, находясь в явно невменяемом состоянии. Из неразборчивых слов, прорывавшихся сквозь рыдания, авроры смогли понять только «там, там!».       — Симус, заходишь первым, а я страхую сзади, — предложил Ли Джордан.       Так и сделали. Финниган первым увидел распростертое тело на полу. Эта белобрысая макушка была ему знакома, вот только теперь светлые волосы испачкались в крови, и возле головы все больше расплывалось темное пятно.       — Ли, здесь Малфой ранен. Никого больше нет. Помоги-ка мне с ним. Надо остановить кровь и поскорее отправить Хорька к Помфри. Не хватало нам тут еще второго трупа.       Симус склонился над раненым, оказывая первую помощь.       — Мисс, а как вы здесь оказались? — обратился Ли Джордан к заплаканной девушке. Ему вдруг показалось это происшествие крайне странным, ведь все комнаты были тщательно проверены перед тем, как эту часть подземелий закрыли. Людей в них не было.       Вместо ответа в аврора Джордана полетело заклинание немоты и проклятие цепей. Аврор Финниган удостоился той же печальной участи.       — Гриффиндорцы! — презрительно бросила леди Принц, ибо это была она. — Вы как дети малые, все получилось так легко!       Одним движением палочки Амалия превратила слизеринскую мантию в прежний траурный наряд. Проверив прочность цепей, спутавших авроров по рукам и ногам, она левитировала охранников подальше, в подсобку. Потом подошла к лежащему без сознания Драко и убрала лечебную повязку, наколдованную Симусом Финниганом.       — Потерпи, дорогой. Надеюсь, ты дотянешь до явления сюда мистера Поттера? Я очень на это рассчитываю. Сейчас сообщу ему, и мы будем ждать.       Молодой зельевар застонал, но на это не обратили ни малейшего внимания. Ведьма вырвала листок из забытой кем-то магловской тетрадки, черкнула пару слов наискось, сложила самолетик и запустила в открытую дверь. Бумажный посланник умчался в поисках адресата.       — Смотри, крошка Малфой, не сдохни мне тут раньше времени! — Амалия подошла к стене, возле которой громоздился книжный стеллаж, вытянула за потертый корешок книгу в верхнем ряду, и стеллаж плавно отъехал в сторону, открывая тайный ход. В нем и скрылась ведьма. Ловушка для Героя была расставлена.

***

      А в это время по извилистой тропинке, что вела к сторожке лесничего, быстрым шагом двигался человек. Конечно же, это был мистер Смит. Уверенный, что Хагрида в домике нет, поскольку он видел его в Хогвартсе в компании авроров, юркий человечек даже не скрывался. Поступь его была легка, сутулость куда-то испарилась, плечи расправились, а массивные очки в роговой оправе обрели пристанище в нагрудном кармане. Но заходить в саму хижину маг не стал. Его интересовали клетки с мантикорами на заднем дворе.       — Какие красавицы! Просто прелесть! А форма жал какова! Так изящна у обеих. Вы сестры, признайтесь? — в голосе волшебника было слышно искреннее восхищение. — Гривы цвета солнца и глаза цвета неба! Ну что ж, кошечки, давайте знакомиться. У меня для вас кое-что есть.       Он стянул с головы несколько помятый цилиндр и жестом фокусника достал из него солидный кусок мяса.       — Пока только козлятинка. От старого Аберфорта не убудет, у него этих козлов без счета.       Свежее мясо полетело в клетку. Другой кусок — во вторую. Чтобы расправиться с мясом, магическим животным потребовалось несколько секунд.       — Теперь я позову вас, а вы пойдете за голосом, — тембр мистера Смита изменился. Звуки его речи околдовывали, проникая в сознание прекрасных хищниц и обволакивая его, опутывая нитями подчинения. Волшебник запел для изумительных созданий, смертоносная красота которых любого другого повергла бы в отчаяние:       — Кошки, кошки!       Только дикие немножко.       Кошки, кошки, кис-кис-кис!       Мы идем войной на крыс.       Мантикоры притихли, поддаваясь очарованию песни сирены. Их жала перестали взрывать землю внутри зачарованных клеток, глаза затянулись поволокой, когти передних лап сжимались и разжимались, как у котят, пригревшихся на материнском животе. На их человеческих лицах застыли улыбки, вызванные трансом. Теперь Смит решился открыть засовы. Дверцы клеток распахнулись, и животные вышли на свободу. Но голос сирены вел их, будто на поводке. И конечно, маг не забывал про мясо. То и дело доставая из своей шляпы сочные мясные кусочки, он бросал их на землю перед чудовищами.       — К черту клетки!       Не рычим, вот мясо, детки.       Будет вкусно, ням-ням-ням,       Зельевара вам отдам.       Мантикоры — тоже кошки, с лицами людей.       Только их не гладьте, дети, слопают и не заметят,       Не найдешь костей!       До замка добрались быстро. Чудовища, послушные ему, как книззлы, совершенно не доставили хлопот.       «Братец не подвел, — весело думал «юрист» — его страсть к тайным ходам стала для меня козырем в рукаве».       От легкого нажатия на маленький камень у самой земли в стене древнего замка открылся лаз, куда легко прошел один маленький человек и два совсем не маленьких зверя. Тоннель вывел аккурат к комнатам слизеринского декана, заканчиваясь в неприметной нише. Осталась самая малость — открыть не охраняемую никем дверь. Умница Амалия выполнила свою часть уговора.       — Ну-ка киски!       Чуете? Банкет ваш близко.       Кис-кис-кис! Ату! Вперед!       Покажу вам тайный вход.       Вот уже и подземелья, скоро ваш обед!       Блюдо лучшее на воле — Снейп без перца и без соли.       Был мертвец — и нет!       Приоткрыв тяжелую дверь кабинета слизеринского декана, Смит убедился, что Северус Снейп все еще там. Его застывшее тело так и оставили в кресле.       — Последняя шутка, Снейп! Согласись, вполне удачная, — коварный колдун рассмеялся пришедшей в голову шальной мысли и, прицелившись, швырнул последний кусок козлятины точнехонько на голову неподвижного лорда Принца.       Коротко рыкнув, мантикоры устремились к добыче, их упругие мышцы перекатывались под лоснящимися красными шкурами.       Довольный собственной шуткой, злодей захлопнул дверь. За нею что-то обрушилось, раздалось рычание, звуки удара, а затем все смолкло.       — Приятного аппетита, девочки мои! Был мертвец — и больше нет.       В прекраснейшем расположении духа мистер Смит, он же Родольфус Лестрейндж, отправился в комнаты безутешной вдовы. Охота была удачной. __________________________________________ In vino veritas¹ — латинское выражение «Истина — в вине». Мантикора в представлении автора близка к этому арту: http://www.pichome.ru/image/Mgy Песенку про кошек желающие могут послушать здесь: https://www.youtube.com/watch?v=nuFxQ3HhGZQ Это песня из фильма «Призрак замка Моррисвиль» в исполнении Вальдемара Матушки. В нашей истории слова, конечно же, другие.
23 Нравится 4 Отзывы 18 В сборник