Сладкая месть на твоих губах

NC-17
Завершён
159
3
автор
Размер:
87 страниц, 31 749 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 79 Отзывы 22 В сборник

УСПЕХ

Настройки
Зал рукоплещет. Нет, он не просто рукоплещет, он надрывается и ликует, ликует от восторга, от наслаждения, тонет в аплодисментах и радостных возгласах. Чьи-то слезы счастья, чей-то довольный смех, различные комментарии - все вокруг шумит, донося до ушей композитора плоды его труда. Успех! По-другому не сказать. Давно Вольфганг Амадей Моцарт не имел такого успеха у Венской публики. Как же сладок вкус победы! Он победил! Победил все трудности, все невзгоды, все дни или даже недели депрессий и творческих кризисов. И он результат! Фурор! Счастливо улыбаясь, Моцарт соскочил со сцены и побежал прямо в зрительный зал, ища кого-то взглядом. "Маэстро! Вы превосходны!", "Слава Моцарту!", "Вы гений! Гений!" - доносилось со всех сторон, но мужчина как будто не замечал никого вокруг, устремленный к своей цели. Остановился Вольфганг в паре метров от Антонио Сальери, который разговаривал с какими-то людьми, делая вид, что не замечает присутствия своего "друга на публику". Поэтому Вольфганг остановился и просто смотрел, как Антонио будто бы заинтересованно беседует, лишь изредка кидая косой взгляд на виновника торжества, а потом снова продолжая разговор. - Вольфи! - Констанция, найдя своего мужа, сразу же бросилась к нему на шею, заключая в объятия и нежно целуя. - Поздравляю, любимый! Поздравляю! Ничего не ответив, Вольфганг оторвал взгляд от Сальери и, улыбнувшись жене, стал целовать ей губы, руки и лицо, благодаря за то, что все это время Констанция была рядом и поддерживала. - Женушка моя любимая, кем бы был я, если бы не ты? Как же я тебя люблю, как же я тебе благодарен! А Констанция звонко смеялась и отвечала на поцелуй мужа, не замечая на себе недовольные взгляды поклонниц Моцарта. Сальери смотрел на этих двоих равнодушно, снова стараясь спрятать истинные чувства глубоко внутри. Но все же его усталые карие глаза слегка обагрила грусть, и один из его собеседников подметил. - Что, Сальери, не хватает Вам такой жены? - Простите? - В Ваших глазах видна ревность! Антонио смутился и, стараясь больше не смотреть в сторону супружеской пары, закрыл глаза. - Вам показалось. От такой жены много хлопот... Закончив благодарить Констанцию, Вольфганг все же решился подойти к Антонио, слишком долго он ждал встречи. Резво подскочив к мужчине, он ловко склонился в низком поклоне. - Здравствуйте, мой друг! Я рад был знать, что Вы пришли! – Моцарт бесцеремонно встрял в разговор, считая, что имеет на это полное право. Тут уж Сальери не мог не обратить на него внимания, все вокруг заинтересованно наблюдали за двумя композиторами. Кивнув, Сальери улыбнулся, по обыкновению очень сдержанно и даже как-то натянуто. - Вольфганг, позвольте Вас поздравить с успехом. Мои искренние поздравления, – договорив, мужчина протянул Моцарту руку для пожатия. Внимательно осмотрев протянутую руку, Моцарт улыбнулся и вновь низко поклонился, при этом жестикулируя руками. - Благодарю! Антонио тут же спрятал руку за спину, подмечая, как тихо смеются некоторые из окружающих. - Ах, да, мой друг, я бы хотел пригласить Вас в кофейню, что недалеко тут, за углом. Вы ведь мне не откажете? Последовала пауза. Антонио молчал, не зная, что ответить, а вместе с ним молчали и все окружающие, с интересом ожидая, что же он скажет. Поскольку отказаться от приглашения при такой толпе было бы ужасно некрасиво, Сальери все же согласился, мысленно уже представ, как топит Моцарта в чашечке с кофе. - Ах, отлично! Тогда, прошу Вас, подождите немного, я только сбегаю за сцену и мигом к Вам вернусь! – светлые глаза засияли от счастья, и Вольфганг поспешно побежал обратно, спотыкаясь, и натыкаясь на идущих навстречу людей.
159 Нравится 79 Отзывы 22 В сборник