ID работы: 5352497

Необычайная история Анюты или "Следуй за своей мечтой"

Смешанная
PG-13
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 90 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 9. «Замок Эльц в долине реки Эльц-бах»

Настройки текста
— Уважаемые пассажиры, наш самолет совершил посадку в аэропорту города Франкфурт. Температура в городе 20 градусов Цельсия, время 2 часа 20 минут. Командир корабля и экипаж прощаются с вами. Надеемся еще раз увидеть вас на борту нашего самолета. Благодарим вас за выбор нашей авиакомпании. Сейчас вам будет подан трап. Пожалуйста, оставайтесь на своих местах до полной остановки. — Проговорил пилот в рупор. — Анна, просыпайся, твои мучения окончились. Мы приземлились. — Мужчина, сидевший рядом со мной на протяжении всего полета, аккуратно взял меня за руку. — Аня. — Сейчас, еще минуту и встаю. — Пробормотала ещё сонливая я. Но потом до меня дошло, что я в самолете, а не дома в кровати, и распахнула глаза. — Прилетели? — Уже минут десять как мы на земле, и экипаж уже просит освободить посадочные места. Проверь, все твои вещи на месте? — Хорошо. — Я потянулась, чтобы размять занемевшие от сидячего положения конечности. Проверив, что рюкзачок не открылся во время полета, я запихнула в боковой карман телефон с наушниками и встала с кресла. Его Сиятельство уже успел пройти к выходу. — Ну что ж, Gute Nacht, Deutschland. — Я последовала за мужчиной. Спустившись по трапу, мы прошли к дверям аэропорта. Уже внутри я стала вглядываться в таблички, которые были на немецком, чтобы найти указатель, где получить багаж. Вокруг крутился народ, неустанно что-то говоривший на своём родном языке. Все спешат, все суетятся. Одному мужчине я нечаянно наступила на ногу и тот громко закричал. — Аh, Russisch Schwein! — Sorry, ich bin nicht speziell! — Ответила я мужчине. Но осадок за обзывательство всё равно оставался. Граф заметил, что в такой толпе я просто не поспеваю идти за ним, поэтому пытался найти меня взглядом, а когда нашел, быстро подлетел ко мне и схватил за руку. — Тебя так насмерть затопчут. Держись и не обращай внимания. — Процедил он сквозь зубы. -Ладно, ладно, ой! — Кто-то из толпы проехался мне чемоданом по ногам. «Больно!» взмолилась я про себя. *** — Терпи, немного осталось. Иди, ищи свой чемодан. — Граф провел меня через толкучку к багажной ленте. Простояв около пятнадцати минут, я углядела свой чемоданчик. Он, как одинокий ребёнок, идущий с новогодней кремлёвской ёлки, катался по кругу и ждал, пока его заберут из этого ада. Когда он доехал до меня, вокруг рассосался народ, и я смогла спокойно снять багаж с ленты. — А теперь куда? — Ты ведь знаешь немецкий, так куда нам? — Граф, видимо, решил мне устроить вступительный экзамен сразу по прилёту. Ну ничего, я его сдам! — Так-с. Зал ожидания — не то. Выход, вот, нам туда! — Я показала на дальний коридор и помчалась в ту сторону, таща за собой чемоданчик. — Может, меня подождешь? Ты ведь даже не знаешь, где нас ждёт машина. Я развернулась. Граф стоял, опершись на стенку и пил что-то из небольшой плосенькой фляжки, обтянутой крокодиловой кожей неестественно черного цвета. — Ну, тогда поторопитесь, Ваше Сиятельство! Рассвет уже скоро, а мы еще из здания не вышли! — Крикнула я и продолжила свой путь на выход. — Нахалка. — Усмехнулся мужчина и закрутил колпачок фляги. На улице было необыкновенно тихо. Даже казалось, что самолёты «ушли спать» в свои ангары, и небо этой ночью больше не содрогнется грохотом моторов. Приятный, свежий ветерок обдувал моё лицо, и хотелось подставлять его навстречу потоку. Вокруг суетились приезжие, ища себе такси или тех, кто ожидал прилёта родственников или коллег, стоя с табличками. Нас же ждет машина, Граф знает, куда идти, поэтому я отошла к стене здания и присела на чемодан. Ночное небо было в эту ночь настолько близко, казалось, еще чуть-чуть и ты достанешь вон ту звёздочку. Большие, словно россыпь алмазов, звезды смотрели все на меня сейчас, будто приветствовали в новом краю. — Теперь мы будим видеться чаще. — Сказала я в глубину неба, тихо, чтоб услышали только они. — Анна! — Раздался крик со стороны выхода. — Анна, пойдём, уже холодает. На улице было вполне тепло. Для девушки из России, где в Московской области по обыкновению ночью градусов 11, не больше, а в городе еще и душно, здесь было приятно тепло, не чувствовалось духоты, только нежные ласканья ветра порой могли заставить почувствовать потоки воздуха и слегка вздрогнуть. Граф, конечно, этого не мог понять, но в одном он был прав: к рассвету станет действительно прохладно и появится возможность простудиться. — Да здесь теплее, чем в Москве. — Буркнула я себе под нос, и попрощавшись с небесными бликами, последовала за мужчиной. Мы шли вдоль кругового выезда, ища нужный нам автомобиль. Когда Его Сиятельство углядел серебряный Audi, по виду недавно сошедший с конвейера, остановился возле машины. Я шла позади Графа и о чем-то задумалась, отчего не заметила, как мужчина остановился, и уткнулась ему в спину. — Ой, извините. — Я чуть не перевернула свой чемодан от такого резкого тормоза. — Не летай в облаках, я понимаю, что ты устала. Осталось только доехать до дома. В этот момент из автомобиля вышел статный, высокий человек, одетый в, современного типа, одежду. Правда всего его, так как из всех фонарей не работал именно тот, у которого припарковался молодой человек, не разглядеть. Но белые волосы, аккуратно собранные сзади в мальвинку, я разглядеть смогла. «Знакомые волосы.Знакомый прикид. Так это же…» — Анна, позволь представить тебе моего сына: Виконт Герберт Фон Кролок. Герберт, это наша гостья, Анна. — Здравствуй, Анна. — В том же тоне, что и Граф, протараторил Герберт и слегка поклонился. — Доброй ночи, Виконт. — Я посмотрела в глаза новому знакомому и покорно склонила голову. Нет, я не ошиблась, именно его я видела тогда в парке, это он подсел ко мне! — Дети, вы пока пообщайтесь о чём-нибудь, а я отойду. Мне необходимо заказать в замок рабочих на завтра. — Dad und ich sage zu ihr? Lass mich nicht allein mit ihr! (перевод: Папа, а что я скажу ей? Не оставляй меня с ней наедине!) — Герберт, она понимает по-немецки. — Тихо сказал Граф на ухо сыну. — Да-да. — Съёрничила я. — Не волнуйтесь, Виконт, я не в том настроении, чтобы расспрашивать о чём-либо вас. Я сделаю это завтра. Граф лишь ухмыльнулся и направился в сторону какого-то соседнего здания. — Скажешь отцу, что видела меня в Москве, житья не дам! — Герберт подошел ко мне вплотную и ткнул в меня пальцем. Но из-за приличного роста парня тот буквально навис надо мной, а рука вместо живота неприлично уткнулась в грудь. Я аккуратно взяла его палец, увенчанный красивым кольцом с крупным камнем, и отвела руку в сторону, тем самым опуская её вниз. — А если я расскажу, то Граф житья не даст тебе! Напугать решил? Смотри, сам не испугайся. — Дерзишь?! Мне дерзить решила?! — Герберт развернулся ко мне спиной и скрестил руки на груди. Пусть я не видела, но была уверена, что он обидчиво надул губки. — Ну-ну, тебе ещё аукнется! — Да не буду я рассказывать. — Я аккуратно потянула Виконта за рукав куртки, но тот лишь отдернулся. — Мне-то это зачем? Лучше расскажи, зачем втихаря поехал? Парень виновато опустил голову и развернулся по мне. — Да на тебя хотел посмотреть! Интересно же, что там Papa навыбирал. — Виконт руками указал на всю меня. — И как? — Я была слегка возмущена, но решила не показывать этого. — А ничего так. — Герберт взял мою руку и прокрутил меня, рассматривая как на примерках платьев. — Фигурка прелесть, только Papa терпеть не может, когда на девушках штаны, а тем более джинсы. Но тебе они и так не идут, так что мы тебе подберем хороший гардеробчик, и будешь у нас как куколка. — О, спасибо за щедрую оценку! — Съязвила я. — Я, между прочим, не шучу. Мы обязательно при первой возможности поедем и прикупим тебе одежду. — У меня нет денег на новую одежду, Виконт! — А ты смешная! — Герберт растянулся в улыбке, но это оскал смотрелся больше зловещим, чем веселым. — Ты — наша гостья, а гости дома фон Кролоков никогда не думают о деньгах! — Ну, раз так, тогда я согласна. — Я потупила взгляд в пол и неуверенно согласилась. — Вот и чудненько! Я так давно не мотался по магазинам! Сам хочу гардероб обновить, а то мои костюмы уже все были одеты по два, а то и три раза! Слова Виконта звучали довольно странно, учитывая, что передо мной стоит мужчина, довольно взрослый мужчина. Может, в Европе мужской пол более склонен к шопингу, в отличие от русских парней? Не знаю, посмотрим, но этот точно странный! — О, а вот и Papa! — Ну что, дети, надеюсь, вы не успели подраться, пока меня тут не было? — Граф вышел из сумрака улицы, словно появился из ниоткуда. — Да, мы поладили с фройлян Анной! Даже нашли много общих тем! — Да? — Его Сиятельство вопросительно посмотрел на меня. Обложили, гады! — У нас, оказывается, очень много общего с Виконтом, Ваше Сиятельство. Думаю, мы подружимся.– Уж врать, так врать до конца. — Это и пугает. — Граф развернулся к сыну. Тот стоял с видно натянутой улыбкой на лице. — Тогда, может, не будем терять времени и поедем? Скоро рассвет. Его сиятельство демонстративно посмотрел на ночное небо, которое для этой семьи было главным мерилом времени. — Да, прошу в машину! — Герберт открыл переднюю дверцу машины и пригласил отца сесть. Когда тот опустился на сиденье и подобрал края пальто, Виконт захлопнул дверцу и взял мой чемодан. — А? — Я не успела ничего сказать, ведь он так резко поднял мой чемодан, а он ведь тяжелый! — Да не беспокойся ты, вампиры сильнее людей, и это для нас — легкий пух. — Я просто за ручку чемодана боюсь, оторвется же так! Виконт посмотрел на меня снисходительным взглядом и запихнул чемодан в багажник автомобиля. — Садись. — Парень распахнул дверцу машины. — Благодарю. — С ухмылкой сказала я и села на заднее сиденье. — Во нахалка-то! — Пробурчал Герберт, закрывая дверцу. — 3:2 — С усмешкой сказал Граф. — Если вы учли самолет, то давайте просто сойдёмся на ничьей. — Хорошо. — Донеслось с переднего сиденья. — А что за счёт? Я что-то пропустил? — Герберт сел на место водителя и завел мотор машины. — Никакой, не обращай внимания. — Его Сиятельство посмотрел на сына и пристегнулся. — Papa, я получил права два года назад! К чему такая осторожность? — К тому, что я помню, как ты их получил: с шестой попытки, и та не без гипноза. Анна, тебе тоже желательно пристегнуться. Я слегка удивилась такому повороту событий и на всякий случай пристегнула ремень. — И не гони, наша гостья не привыкла к немецким дорогам. Действительно, когда мы тронулись, Виконт вывез нас на трассу, на которой не было ни одной колдобины и выбоины. Машина шла гладко, и на такой дороге можно было бы безопасно разогнаться до невероятной скорости. Только я, правда, не привыкла к такому гладкому ходу, и с непривычки меня стало укачивать. Благо, я ничего не ела, и дурнота не подходила к горлу, ведь останавливаться нельзя, ночь скоро кончится. — А нам долго ехать? — Аккуратно спросила я. — Герберт, останови. — Неожиданно произнёс Граф. Виконт послушался отца и припарковался на обочине. — Анна, посмотри на меня. — Да всё хорошо, я просто спросила. — Анна! Посмотри на меня! — Его Сиятельство сказал это подозрительно спокойным тоном, отчего я не смогла противиться его воле и заглянула в его бездонные глаза. В темноте машины его голубые огни словно светились таинственным светом. Я смотрела глаза мужчины, и мутнота, которая застала меня в дороге, медленно исчезала. Словно под гипнозом я не могла отвести взгляд в сторону, так мы просидели около минуты. — Всё, можем ехать. Анна, ляг на сиденье, тебе больше не будет дурно во время дороги. — С.спасибо. — Я как кукла повиновалась совету Его Сиятельства: отстегнула ремень и легла на заднем сиденье. Граф развернулся обратно и машина тронулась. — А что ты сделал? — Шепотом по-немецки спросил Герберт. — Ничего особенного, она просто не переносит гладкого хода машины, её укачало. Я внушил ей не обращать внимание на движение, она сейчас уснёт. — Аааа. И что, она всегда будет так реагировать? — А ты что хотел? Люди не все спокойно воспринимают поездки в транспорте. Это им свойственно. Но, с возрастом, морская болезнь проходит. — И чего ты в ней нашел? Она же еще ребенок, да еще и грубиянка! — Она уже давно не дитя, сын мой. А дерзость …Что ж, таков её характер. Она не умеет врать, это мне и нравится. — Вот раньше девушки: вопросов не задавали, не грубили, губку подарил — и они пойдут за тобой хоть на край света! — Не прекращал возмущаться Виконт. — Тише, она уснула. — Граф посмотрел на заднее сиденье. — Раньше и общество было иное. А девушки сейчас совершенно бестолковые, даже хуже, чем раньше. Редко попадаются неалчные, воспитанные и, — Мужчина на мгновенье замолк. — Умные. Она –именно такой, редкий экземпляр. — Ну да, Россия богата сюрпризами. — Тихо съязвил Герберт. — И именно из-за её ума с ней будет много проблем. — Не думаю. — Граф задумчиво посмотрел в окно. Быстро сменяющиеся ночные пейзажи сменялись, как на кинопленке. На трассе никого не было, и отец разрешил сыну прибавить газу. Девушка на заднем сиденье тихо посапывала и изредка постанывала. Ей, определенно, что-то снилось. — Чего она там? — Тихо спросил Герберт, не оборачиваясь. — Ей снится авария, в которую она попала с дедом. Она тогда осталась единственной выжившей. — Это полгода назад которая была? Ты помог? — Парень посмотрел на отца. — Судьба. Знал бы ты, как я был зол, узнав об этом. Меня не было в тот момент в России, и я не мог никак ей помочь. — Так вот почему ты тогда незамедлительно уехал! А я то думал, чего ты ни с того, ни с сего рвал и метал? Думал, я что-то натворил, даже неделю из гроба боялся вылезать. Ну умерла бы она, и что? Нашёл бы другую девушку. — Я не для того следил за ней 17 лет, чтобы в один миг потерять! — Граф стукнул по выступу двери кулаком, но резко осёкся. — Именно её я выбрал и ничего мне не помешает больше! — Ладно, ладно, только не злись. — Следи за дорогой и веди машину молча! — Процедил Его Сиятельство сквозь зубы. Он вновь видел картины её сна. Резкий выворот руля. Кювет. Перевернутый автомобиль и она: еле живая, вылезает из-под груды дымящегося металла. «Какой же я дурак! Я не должен был оставлять её ни на секунду! Ведь прекрасно осознавал, что Анна всегда попадает в какие-то передряги, но всё равно не решился ехать. И что в итоге? Я чуть не потерял её. Я столько потратил сил на это Дитя, что на другое у меня просто не хватит ни времени, ни желания. Я создавал эту хрустальную фигурку с самого её рождения, чтобы с ней ни происходило, был рядом, как ангел-хранитель. Она будет моей, и ни за что я не уступлю этот цветок рукам смерти!» Машина мчалась по пустой трассе, убаюкивая спящую девушку на поворотах. Но вот леса по сторонам закончились, и впереди появился величественный замок. Граф перегнулся через сиденье и провёл рукой, освобождённой от перчатки, перед лицом девушки. — Анна, просыпайся, мы дома. — И словно ничего не произошло сел обратно. Девушка распахнула глаза и села на сиденье. Ворота замка величественно открылись, и машина проехала на территорию. *** Вы когда-нибудь ощущали себя так, словно проникли без спроса туда, куда не дозволено входить никому? Вот и я чувствовала себя так, когда мы въехали через ворота на территорию замка. Сон сняло, как рукой, и я оглядывалась по сторонам, пытаясь рассмотреть всю красоту этих величественных башен. — Голова открутиться. — Буркнул Виконт, стараясь вписаться в поворот перед дорогой к замку. Я смерила Герберта обиженным взглядом и села обратно на своё место. Машина плавно остановилась, и водитель вытащит ключи. — Всё! Можете вздохнуть спокойно, Papa, я всех довез в целости и сохранности. — Хвала Дьяволу. — Буркнул Граф и открыл дверцу машины. Я не успела взяться за ручку, как дверь машины распахнулась, и Его Сиятельство галантно подал мне руку. — Добро пожаловать в мои владения, Звёздное Дитя. Я подала руку мужчине и вылезла из автомобиля. Какая красота! Я стояла на дороге ведущей прямиком в арку, позволяющую проникнуть в мир готического прошлого. Стены замка подсвечивались жёлтым светом, от чего я смогла разглядеть каждую башню. Тишина вокруг и еле слышное стрекотание цикад дополняли эту величественную картину. Мне хотелось остаться здесь, на месте, где стою, и рассматривать шпили, наблюдать за лесом вокруг, который был освещен огнями замка. Замок стоял на возвышенности, от чего все деревья: величественные ели, благородные сосны, словно приклонялись перед графским владениями. Да, статность Графа подчеркивало даже его жилище. От мыслей меня отвлекло прикосновение холодной руки. — У тебя будет еще много ночей, чтобы полюбоваться видами. Пойдём внутрь, Дитя Моё, я покажу тебе его изнутри. Граф аккуратно взял меня за руку, и мы проследовали по мосту к главному входу в замок. Внутри он казался еще больше, чем снаружи. Множество окон, дверей, который, возможно вели в потайные ходы. Но тут столько коридоров, что и запутаться можно! — Кукооооль! — Громко крикнул Граф, что я даже подскочила на месте. Видимо, Куколь — это тот самый слуга, что следит за домом днём и тот, с кем я буду проводить все время от рассвета до заката. В одном из коридоров показалась чья-то тень, и через мгновение к нам подбежал пожилой человек. Его рыжие волосы были растрёпаны, спина согнута и сверху был виден большой горб. На пол лица у этого человека виднелся длинный рваный шрам, словно его пытали ножом. Видимо, его внешность не приняло общество, и он нашёл приют здесь, в замке вампиров. Жалко беднягу, но я не подавала виду, чтобы не обидеть слугу. — Охподин. — Куколь еще ниже склонился перед нами двумя и заговорил по-немецки. — Это наша гостья, Куколь. Её зовут Анна, она будет жить в замке до наступления Бала. Покажи ей её комнату. Тут к нам присоединился запыхавшийся Герберт. — Вот как всегда, Papa! Вы ушли, а меня оставили там одного. — Ты принёс вещи нашей гостьи? — Граф требовательно глянул на сына, словно не замечая, что тот обиделся на бестактный поступок отца. — Нет, забыл в машине! Ну конечно взял! — С хамским тоном протараторил Виконт. — Тогда передай их Куколю, и можешь быть свободен. Но не вздумай идти спать, ты еще будешь нужен. — Да, Papa. — Герберт поклонился отцу и неспешно удалился в одну из дверей. Видимо, в этом доме только Виконту позволено грубить Графу, раз тот спокойно отреагировал на хамство сына. Ну что же, учтём. — Анна, тебя сейчас отведут в твою комнату. Переоденься и спускайся вниз, в гостиную. Куколь покажет тебе дорогу. — Да, Ваше Сиятельство. — Меня словно подменили. Я поклонилась и направилась за слугой, который уже схватил чемодан и направился по одному из коридоров. Светильники в этом замке настолько плохо освещали ходы, что пару раз я уже успела споткнуться и чуть не налететь на Куколя. Но, благо, после долгих хождений по пролётам и длинным узким коридорам слуга остановился около одной большой двойной двери. Под ней в щелочку было видно, что внутри комнаты бьёт сильный источник света, отчего я меня душило желание попасть внутрь. -Вафа омната, фуойян Анна. Я пииду ха фами чееез дфацать инут. В омнате нет чафов, так фто похтарайтесь фами охущать въемя. — А который сейчас час? — Куколь разговаривал на немецком, и я не решилась смущать слугу русской речью. — Фять утыа. — А восход скоро? — Хеыез хас, фуойян. -Спасибо, Куколь, вы можете идти. — После моих слов слуга скрылся вместе с подсвечником в коридоре. Я открыла дверь в комнату. — Бааатюшки, да наша квартира меньше этой комнаты! — Поставив чемодан около входа, я ахнула. Комната была отделана под старину: вырезной потолок с ажурной лепниной, старинная мебель и красного тяжелого дерева, около окна стояло чудное трюмо, а в дальнем углу, в камине, полыхали огоньки недавно разожженных поленьев. Но центром внимания в этой комнате была огромная двуспальная кровать с балдахином. На стенке кровати были отлиты странные узоры. В приглушенном свете картина казалась зловещей, ведь над подушками выделялась форма скелета. Да, кровать пусть и красивая, но странноватая. Люстра, висящая величавым куполом, видимо, зажигалась только в давнем прошлом: остатки свечей давно застыли стекающими каплями по подсвечникам, и вряд ли их можно было отодрать от люстры. Но несмотря на это, люстра подчёркивала благородство интерьера комнаты. — Сейчас бы грохнуться поспать, а то я так устала! — Я плюхнулась на кровать и уставилась на балдахин. — Турник… В балдахине турник. Серьезно? Здесь что, кто-то акробатикой занимался? Ладно, я уже ничему не удивляюсь. Так, переодеться. Я села на кровати. Так лень было разбирать чемодан, но одежду действительно стоило бы сменить. Скинув с плеча рюкзачок, я подошла к чемодану и покопалась в его содержимом. Погрузившись по локоть в недра чемодана, я всё-таки нашла свой сиреневый домашний костюм с гипюром, состоящий из длинных прямых штанин и ветровки (нет, не спортивный, он домашний!), и откопала белую майку под ветровку. Быстро переодевшись, я сложила всю дорожную одежду на стул, стоящий рядом с кроватью. — А тапки? Вот дьявол, я ж их дома забыла! Мои крокодильчики… — Я, расстроившись, села рядом с кроватью прямо на пол, устеленный тёплым бордовым персидским ковром. — И что, босиком идти? Я потупила взгляд на пол. Медленно перемещаясь взглядом по рисунку ковра, наткнулась на что-то, торчавшее краем из-под кровати. Недолго думая, я заглянула под кровать. — О, а вот и тапки! — Я достала запылённые домашние туфли темно-синего цвета. — Да, видимо, последняя гостья была здесь лет десять назад. — Я сдула пыль с носов туфель и одела их на ноги. — Велики, но ходить можно. Ну да, если бы здесь нашлись туфли 35го размера, я бы слегка удивилась. А так, ничего, похожу первое время, а потом куплю себе подходящие в городе. От мыслей меня отвлёк громкий стук в дверь. — Да. — Фуойлян, Их Иятельства фас охидают в остиной. — Я готова. — Встав с пола, я отряхнулась от пыли и открыла дверь. Куколь, всё так же бродивший со светильником в руках, ожидал меня под дверью. «Подсматривал, что ли?» подумала мельком я. Мы бродили по длинным тёмным коридорам, стены которых были увешаны портретами людей в красивых старинных костюмах. «Стоп, один мне улыбнулся, или мне показалось?», но получше рассмотреть я не успела, Куколь слишком быстро шёл вперед, и я боялась от него отстать. Вот мы повернули в последний раз и оказались в огромном гостином зале. На стенах были развешаны зажженные светильники, и в зале поддерживался ровный приглушённый свет. Посередине заллы стоял длинный стол из черного дерева, а за ним сидели два обитателя замка. Когда мы с Куколем предстали перед ними, Граф встал с места, сын повторил то же действие. — Куколь, может идти. Сегодня ты больше не понадобишься, я провожу Анну сам до комнаты. Слуга поклонился и покорно удалился из зала. — Извините, что я не в подобающем виде, Ваше Сиятельство. — Не извиняйся, Дитя моё. — Граф подошел ко мне и взял мою руку свою. — Я позвал тебя сюда, не для того, чтобы в чем-либо упрекать. Присаживайся. — Его Сиятельство подвел меня к столу и усадил меня на стул. После чего и Виконт, и Граф сели за свои места. На столе не было ни прибором, ни блюд. Только посередине стояло два кувшина, один из которых был заполнен, судя по цвету, апельсиновым соком, а вот второй (я лучше не буду думать, чем он был заполнен — и так ясно). Передо мной стоял красивый вырезной хрустальный бокал, ничем еще не наполненный. У хозяинов замка бокалы были уже наполовину опустошены. — Анна, я приветствую тебя в замке Эльц семьи фон Кролоков. К большому моему сожалению, я не смогу устроить тебе сегодня экскурсию, но завтра днём у тебя будет достаточно времени пройтись по всем уголкам замка. Но хочу тебя предупредить: первое и самое главное правило — ты не выходишь за пределы владений без моего разрешения. Тебе оно ясно? — Да, ваше Сиятельство. — Отлично. Второе правило — ты не заходить в склеп, который расположен за замком. И третье — если ты увидишь какого-либо заблудшего странника неподалеку от владений, не вздумай вступать с ним в разговор и тем более приглашать на территорию. Ты меня поняла? — Да. — Я кивнула в ответ. — В общем, это все правила, которые пока актуальны для тебя. Ты можешь гулять по саду, пользоваться книгами из библиотеки, если что-то понадобиться — зови Куколя, он подскажет и поможет во время моего с Гербертом, — Граф запнулся. — Отсутствия. — Я поняла, Ваше Сиятельство. — У тебя есть какие-то вопросы? Не стесняйся их задать прямо сейчас, иначе я смогу ответить на них только завтра вечером. — Ваше Сиятельство, а к какому часу мне, — Я попыталась подобрать правильное слово. — Ждать вашего появления? — Как только зайдёт солнце, ты сможешь найти меня в моём кабинете. Ещё вопросы? — Нет, мне всё ясно. — Я старалась не смотреть Графу в глаза и лишь изредка поглядывала на Виконта, который крутил бокал в руке, помешивая тем самым содержимое. — Тогда, я прощаюсь с тобой до завтра. Тебе стоит сейчас идти спать и ни о чем более не беспокоиться. — Граф встал со своего места. — А как я… — Я слегка опешила. — Ах да, ты ведь не знаешь дороги. Пойдём, я провожу тебя, как обещал. — Граф подошёл к моему стулу и подал мне руку. Я повернулась к Виконту, который до сих пор крутил содержимое бокала и чём-то глубоко задумался. — Доброй ночи, Виконт. — Герберт отвлёкся от мыслей и спешно встал, поставив бокал на стол. — Скорее: доброго утра. Рара, я могу идти? — Да, сын мой. Не жди моего возвращения, я приду поздно. — После слов Его Сиятельство, Герберт удалился из зала. — Постарайся запомнить все повороты, чтобы потом самой добираться до комнаты. Замок не столь велик, как тебе может показаться. — Я постараюсь завтра выучить план дома, Ваше Сиятельство. — Я всё никак не могла заставить себя посмотреть на Графа. Что-то внутри вдруг заставило меня чувствовать себя здесь лишней, словно я — нагло ворвавшийся гость, которого вот-вот выгонят из замка. Мы прошли другим путём, не таким, как вёл меня слуга, ведь мне так и не попались те картины с живыми портретами. Вот показалась дверь в мою комнату. — Анна, что-то случилось? Ты вдруг резко изменилась в манере поведения. — Мы стояли прямо напротив дверей, свет от подсвечника, который нес всё это время Граф, стал дребезжать и колыхаться, словно откуда-то подул неуловимый ветерок. — Нет, Ваше Сиятельство, ничего не случилось. — Я упорно продолжала смотреть в пол. Тут Граф взял моё лицо в руку и повернул в свою сторону, чтобы наши глаза встретились. — Дитя моё, та жизнь осталась в прошлом. Тебе придётся забыть о ней раз и навсегда. Прими это и смирись, ведь ты сама выбрала этот путь. — Голос мужчины казался зловеще-холодным, а взгляд наполнился томившемся голодом, отчего по моему телу пробежали мурашки. — И еще, я хочу, чтобы ты отдала мне свой мобильный телефон. Ты сможешь один раз в неделю созваниваться с матерью, но не более того и только в моём присутствии. И это не ради прихоти, а ради сохранения тайны этого замка. Принеси его мне. — Да, сейчас. — Я развернулась и вошла в свои покои. «Я как знала, что так случится! Не зря сказала Саше, что буду писать письма и присылать по почте» С досадой подумала я. Но я не так привязана к гаджетам, как все подростки и спокойно достала телефон из рюкзака, а когда повернулась. — Ой. — Я от неожиданности выронила телефон, ибо передо мной стоял Его Сиятельство, вот, прямо в шаге от меня. — Я же так заикой останусь! — Привыкай, я не намерен подстраиваться под людскую медлительность. — Не сменив свой тон на более снисходительный, сказал Граф. Я подняла телефон и передала его в руки хозяина дома. — Доброй ночи, Анна. — Доброй ночи, Ваше Сиятельство. — Но мужчина вряд ли услышал мои слова, ибо тот уже скрылся за дверями в коридоре. «Да уж, вот как меняются люди, добившись своей цели!» с грустью подумала я и закрыла дверь на щеколду. — Что ж, надеюсь, мне удастся выспаться. — Я забралась под тяжелое одеяло. Словно по волшебству, все светильники в комнате в момент потухли, и только камин продолжал распространять свет от уже почти потухших угольков дров. «Твои мучения кончились. Мы прилетели» — вспомнились слова Графа. — Нет, мои мучения только начинаются. — Я развернулась к окну и закрыла глаза. На меня опустилась вся накопившаяся за день усталость, и я погрузилась в сон.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.