ID работы: 5352497

Необычайная история Анюты или "Следуй за своей мечтой"

Смешанная
PG-13
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Макси, написано 155 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 90 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 13. "Урок второй: учитывай урок первый, думай что говоришь!"

Настройки текста
Здесь пахло сыростью. Ничего не видя, я шла за мужчиной, держа за руку. Длинная винтовая лестница, спускающаяся вниз, вела туда, где, видимо, бывает только сам хозяин замка. — Не бойся, Дитя моё. Крыс недавно извели, так что здесь только ты и я. «Вот этого я и должна бояться. Но я не боюсь. Да, темно, да, мы здесь одни, но я чувствую себя рядом с этим мужчиной как за каменной стеной. Странно, очень странно» — Я не боюсь, просто здесь так темно, хоть глаз выколи. — Прости, я забыл, что ты не видишь в темноте. Но здесь есть факелы, можно их зажечь. — Не мешало бы. — Прошептала я. Граф на мгновение остановился, подошёл к стене, на которой висел факел, и зажег его чем-то, что лежало рядом. Мужчина сделал хлопок ладонями, и свет передался от факела к факелу вниз по лестнице. «Волшебство!» — Как вы это делаете? — До наступления шестнадцатого века этот трюк считался магией, затем его разгадали алхимики, а сейчас это можно назвать феноменом науки. — И как же это происходит? — Я не могла унять своё любопытство. Но граф лишь хитро улыбнулся. — А это пусть останется тайной алхимиков. Я понурила головой и зашагала вслед за графом. Тот заметил, что я немного погрустнела и добавил: — Сейчас мы придём с тобой туда, где собраны, как сказал один мой давний гость, «Все тайны мироздания». «А вы интриган, Ваше Сиятельство!» подумала я. А лестница всё не кончалась и не кончалась. Интересно, если делать карту замка, то где окажется на ней этот потайной ход? Но вот свет факелов вдали перестал быть виден, и вскоре мы опять погрузились в темноту. Граф вновь хлопнул в ладоши, и помещение озарилось светом. — Книги! Сколько же здесь книг! — Я стояла как истукан и пыталась оценить взглядом то количество книжек, что было на полках. - Это моя личная библиотека. — Да здесь же больше изданий, чем в Конгрессе США! — Я подошла к огромной стене библиотеки, сами полки здесь шли изгибом, как в круглой башне, так что мне казалось, что здесь нет конца и края. — Тут же книги пятнадцатого, шестнадцатого, ух ты, поэзия восемнадцатого века! Это же раритетные издания! — Давно не видел такой реакции. Что ж, значит, я нашел девушку, способную оценить настоящую классику. — Кант, Гегель, ого, Маймонид! — Я шла вдоль стеллажей и не могла сдержать восторга! — Стоп! Это же.- Я вопросительно посмотрела на хозяина библиотеки. — Всё подлинники. Я не держу переизданных материалов, они теряют много исконной информации. — Вау! У меня нет слов! Это же кладезь знаний! — Я смотрела на полки и боялась даже дотронуться до них. — Мне не верится, что я смотрю на рукописи этих великих людей! — Ты можешь не только смотреть. — Граф подошел ко мне сзади. — Ты можешь выбрать любую книгу для себя и еще одну для обучения. Я повернулась к мужчине. Не представляю, что увидел Его Сиятельство на моём лице, но удивление, восхищение, которые быстро сменились восторгом, там были точно. — П.правда? Любую? — Именно. Но при условии: это книги должны быть на немецком языке. — Спасибо! — Я была на седьмом небе от счастья. Не пытаясь сдержать эмоции, я обняла мужчину, но это получилось весьма смешно из-за моего роста, мои руки были где-то на уровне его живота. И, похоже, тот слегка смутился. «Аня! Ты что творишь???» — Ой, извините. — Опомнившись, я резко отпрянула в сторону. — Рекомендую что-нибудь из Фридриха Шиллера. — Граф, словно ничего не произошло, показал в сторону книг, где стояли произведения философов 18 века. Я медленно прошла к стеллажу с указанным автором. Боже, здесь столько старинных книг, которые даже страшно брать в руки, а мне можно выбрать любые две из них! Ага, вот Шиллер: «Заговор Фиеско в Генуе», «Мария Стюарт», «Орлеанская дева», но одно название меня впечатлило больше всего: — Можно взять для обучения эту? — Я достала с полки одну из пьес и подошла к Его Сиятельству. — Почему бы и нет. Ты читала её? — На лице Графа вновь появилась улыбка. — Нет, но очень интересно. — Тогда с нее мы и начнем. — Граф взял у меня из рук маленькую книгу в ветхом переплёте с простой надписью на обложке: «Kabale und Liebe», или по-русски «Коварство и любовь». — Она маленькая, но, думаю, для начала этого достаточно. А можно для себя я возьму эту? — И показала вторую книжку, которую аккуратно вытащила с полки рядом. — Сказки Братьев Гримм? — Граф посмотрел на мой выбор, его лицо исказилось в изумлении. — Это первое, не переписанное издание, ты уверена? Я понимала его удивление. Оно было вызвано не тем, что среди всех книг философов и классицистов, я выбрала именно сказки, а то, что я выбрала первое, неисправленное издательство всем знакомых сказок. По легенде, это издательство самое кровавое, в нём нет романтичных вставок. Только правда, наводящая страх и ужас. — Да, я хочу прочитать их, какими они были изначально. — Не страшно? — Усмехнулся Граф. — Совсем нет. Я давно не верю в сказки, и никакого разоблачения или разочарования для меня не будет. — Не веришь в сказки? Что ж, — Граф как-то слегка грустно посмотрел на меня.- Тогда бери. Только не читай их Герберту, напугаешь еще, век к людям не подойдёт. «Спасибо за подсказку!» — Хорошо. — Я давилась смехом, представляя, как Виконт боится ложиться в гроб, думая, что его поцелует страшное чудовище или какая-нибудь женщина, чтоб тот проснулся. — Теперь ты можешь приходить сюда, если закончишь чтение. Только помни, об этой библиотеке не знает никто, так что не болтай о ней попусту направо и налево. — Да, Ваше Сиятельство. — Я взглянула еще раз на стеллажи. «Сколько же времени эти книги стоят здесь и ждут, когда их снова возьмут в руки? Двести, триста, четыреста лет? Ой, кстати, а который час?» Я посмотрела на часы и ахнула. — Ваше Сиятельство, через час восход! — Тогда нам надо поторопиться наверх. И мы проследовали по лестнице к выходу из хранилища. Перед выходом Граф вновь хлопнул в ладоши: факелы потухли, а дверь провернулась, давая проход обоим. — На этом мы сегодня закончим, Дитя моё. Я очень рад, что ничуть не разочаровался в тебе. Надеюсь, что так будет и в дальнейшем. — Да, Ваше Сиятельство. — «Ага, я несколько раз наступила вам на ноги, не знала, какую выбрать вилку, да еще и огрызалась Герберту. Ну да, разочаровываться вообще не в чем! Ужас!» думала я, чеканя дежурную фразу. Граф понял, что я прокручиваю весь день в голове. — Аня, не ищи свои ошибки. Я видел всё, в чём у тебя прорехи, и, поверь, их очень мало. Ложки, вилки — это полнейшая ерунда, которую ты выучишь, раз прочитав правила этикета. Главное, держи осанку и следи за языком, слишком уж он у тебя быстр. — На этих словах я вытянулась и убрала руки с книгами за спину. — Вот так. Всё, ты можешь быть свободна. Доброй ночи, встретимся завтра после заката. И не забудь, мы начнём с урока танцев! — Доброй ночи, Ваше Сиятельство. — Кивнула я и прошла к двери. — И доброго утра. — Тихо произнёс мужчина, и дверь, словно по повиновению, открылась. Уже в кровати, я держала в руках книги и всё думала: почему о его библиотеке не знает никто. Никто, кроме меня. Почему он не пускает туда сына или Куколя? Хотя нет, это вполне логично, Герберт, наверно, не любит читать такие книги. Философия, пьесы, поэзия — это не для него. Хотя, тогда бы Герберт, даже если бы и знал о ней, то ничего с книгами бы не сделал. А Куколь, что в нём такого? Быть может, Граф не уверен в своём слуге и думает, что тот способен украсть книги и продать? Да нет, Куколь не способен на это! Странно, очень странно. — Всё, хватит думать, пора спать. — Я отложила томики на тумбу рядом и завернулась в одеяло. Сон пришёл ко мне моментально.

***

Утро началось у меня в 12 часов. За окном была солнечная погода, птицы, пролетающие мимо моего окна, весело щебетали друг другу любовные песни. — Романтика. — Вздохнула я, облокотившись на подоконник. — Ну, они пусть резвятся, а у нас сегодня куча работы. Завтрак, уборка, обед, уборка, чтение, танцы, чтение — жуть! Надо бы одеться для уборки. — И принялась искать свой синий спортивный костюм и кроссовки. — Ага, вот они! Одевшись в найденный костюм, я вышла из комнаты в поисках слуги. Пройдя по всему левому крылу, я решила заглянуть на кухню, где и нашла Куколя. Только занимался он довольно необычным делом: горбун держал в руках секатор и бегал вокруг большой вазы с букетом белового шиповника. — Доброе утро, господин Куколь! — Слуга аж подпрыгнул от неожиданности и отстриг крайний бутончик. — А что вы делаете? — А я, фы, я пуохто хохел фам похтавить ео ф хомнату. — Куколь потупил взгляд в пол и щелкал секатором. — А откуда вы узнали, что это мои любимые цветы? — Я подошла к букету, чтобы почувствовать его аромат. — Они божественны! — Мие не фыло ихвехтно, фуойян. — Я буду очень счастлива, если вы их отнесёте в мою комнату. Но сейчас у меня к вам другое предложение. Куколь, чем вы собираетесь заняться сегодня? — Мие надо уехать ха прохуктами и покохить трафу пеед мохтом. — Так. — Я серьезно задумалась. — А когда вы намечаете уехать? — Ха муой пииедут ухе хкоро. — Тогда давайте позавтракаем и дальше сделаем так: вы едете за продуктами, а я начну уборку? — Но хозяин веел мие быть ядом х вами фо фремя убохки! — Что со мной случиться за время вашего отсутствия? Я займусь полом, не полезу же окна мыть! — Фы увеены, хто хпраитехь? — Уверена, Куколь, уверена! — Я взяла из рук слуги секатор и положила на стол. — Ооох, въетит хе мие ха вас, фуойян. - Не влетит! — Тихо произнесла я и улыбнулась. — Давайте готовить завтрак? А потом я напишу вам рецепты, какие помню. — Оооох. — Куколь снял со стола вазу и поставил в свободный угол. — Предлагаю омлет с помидором и зеленью и тосты с джемом! — Моему энтузиазму не было предела. Куколь оживился, когда услышал о вкусностях и стал быстро протирать стол для заготовок. Я тем временем, поняв, что это был его положительный ответ, достала из холодильника яйца, молоко и зеленушку. И вот, когда я сняла со сковородки поджаренные кусочки хлеба, мы уселись за стол и принялись за большие порции омлета. Куколь так быстро умял все приготовленное, что я и глазом моргнуть не успела, как он сложил приборы на тарелку, отнёс её в раковину и поставил чайник на плиту. — Ой, а можно мне чаю? — Ках скахете, фуойян. — Спасибо! — Я потихоньку доедала завтрак, а Куколь всё стоял у плиты и, видимо, о чём-то задумался. Наверно, он правда не привык, что к нему обращаются с уважением. Но я не могу иначе, он же человек. Живой человек, который имеет чувства, он тоже личность. И он тоже имеет право быть уважаемым другими, даже если судьба наградила его такой внешностью и послала работать у нечисти. Куколь достоин большего уважения за свои заслуги, сколько он работы выполняет по дому, попробуйте поддерживать в порядке такой огромный замок. Один! Но вот слуга поставил на стол две чашки: мне красивую, с нарисованными завитушками, а себе старую железную, какие обычно все берут в походы, и налил в каждую кипятка. Мы просидели еще около получаса в тишине и пили чай. — Очень необычный вкус. Это какие-то травы? — Смоодиовый лихт и чебъец, фуойян. — Великолепное сочетание! — Я допила напиток и поставила чашку на стол. — Ой, кажется, за окном кто-то есть. Мне послышались гудки автомобиля за пределами территории. Куколь резко подбежал к окну и вгляделся. Около моста стоял большой черный автомобиль очень старого производства. Водитель не выходил из кабины, а лишь сигналил, чтобы кто-то вышел из замка. Да, это очевидно приехали за горбуном. — Фуойян, я долхен ити. Я вах пуоху — бутте охторохны. — И слуга вылетел из кухни. — Но я же, — Кинула я ему вслед, но горбун уже скрылся за дверью. — Не знаю, где лежат тряпки. «Так, и что мне теперь делать?» думала я, сидя за столом. — Ну, для начала надо помыть посуду и найти швабру и моющие средства. Коль мне не оставили бумагу и ручку, рецепты запишу потом, сейчас начнем с этого. И я принялась за работу. Посуду помыть мне не доставило особого труда, и спустя четверть часа я рыскала по кухне в поисках хозяйственных средств. «Ага, швабра есть, тряпка есть, ведро есть. Только что из этого средство для мытья полов? - в моих руках было две бутыли. Обе подписаны на немецком, и я не понимала ничего из того, что там было. — «das Mittel FR das aufwaschen der fubden». А если попробовать перевести, «что-то пол». Сойдёт! — И взяла желтую бутылку и поставила на тумбу. Теперь оставалось только налить небольшое количество и приниматься за работу. Я налила в ведро воды, взяла все орудия чистоты и вышла в коридор. — Так, а начинать-то откуда? Немного подумав, я приняла решение начать с танцевального зала. Благо, идти до него было недалеко, и я не надорвалась, тащась с ведром до дверей. Войдя в зал, поставила все принадлежности в углу и стала раскрывать портьеры. Когда в зале всё пространство было заполнено светом, я приготовила воду для мытья и начала водить шваброй по полу. Войдя во вкус, я разгонялась и бежала от стенки к стенке, как чистильщик снега на катке. Мне стало довольно весело, и я даже не заметила, как вымыла весь пол. Дальше принялась за подоконники, а покончив с ними, перешла на крытую колоннаду. — Ничего себе, она такая старая! - Наверху, внутри площадка была настолько запылена, что некоторые рисунки на внутренних стенках почти не было видно. — Надеюсь, сил мне хватит тебя убрать. Я смотрела на пол колоннады и оценивала масштабы. Надо протереть все стенки, помыть пол, но на крышу я залезть не смогу. Что ж, чем смогу, тем помогу.

***

— Да, столько пыли я никогда не видела. Зато теперь такая красота! — Я сидела на табурете у клавесина и оглядывала результат своих трудов. Все портьеры были очищены по возможности от пыли, колоннада сверкала, клавесин переливался в лучах солнца, а пол сверкал ярким блеском. — Кто молодец? Я молодец! — Я встала и взяла ведро. Мне пришлось четырежды бегать менять воду, а потом чистить тряпки, отдирать паутину с пипидастра. А теперь надо передвигаться в обеденный зал. Часа три мне понадобилось, чтобы превратить в конфетку эту поросшую пылью залу. Но результат стоил того (правда, я нечаянно разбила один бокал на столе, пока пыталась отодвинуть стол…ну ладно, два). Покончив со всеми статуэтками, я присела попить соку и стала размышлять о том, как же отмыть потолки комнат. Ведь на каждой люстре висят шмоты паутины, а добраться до них с моим ростом нереально. Придется вызывать спецработников. — Но об этом пусть думает Его Сиятельство, а я что смогу, то уберу. — И взглянула на часы, которые таскала с собой в кармане. — Ого, отбиваюсь от графика! Половина шестого, а я даже не задумывалась об обеде! Так, думаю, на сегодня достаточно, пора идти готовить. Поразмыслив еще о том, как распланировать уборку всего замка на ближайшие дни, я встала и поплелась в сторону кухни. Ноги уже не слушались меня, и приходилось тащиться как полупьяной бабке. На кухне я стала мыть руки и, следя за тем, что, чем больше трясу руками, тем больше с меня падает пыли, приняла решение сходить в душ и переодеться. Ванну я искала еще около получаса, а когда нашла, то весьма удивилась: когда зажгла лампы, то увидела, что ванная комната была уставлена всякими женскими штучками, тюбиками, цветами, полотенчиками. Прям рай принцессы! — Не уж-то это ванна Герберта? Ну парень дает! — Осматривала я предметы декора. — Думаю, Виконт не будет против, если я искупаюсь в его ванной. - И аккуратно повернула узорные кранчики. Я быстро убежала за полотенцем и сменной одеждой, а вернувшись, сложила всё на тумбу и выключила краны. Красивая керамическая ванна, похожая на большую лодочку, была заполнена теплой водой. Сняв всю одежду, я медленно погрузилась в воду. Каждой клеточкой я ощущала это приятное тепло, и казалось, время остановило свой ход. Только я и тишина. Никакие мысли меня больше не тревожили, голова была легка, и, постепенно расслабляясь, я полностью погрузилась под воду. Хотелось подольше полежать в этой уютной ванной, но вода стала остывать, и мне пришлось взять в руки мочалку (благо, дома не забыла) и прошлась ею по всему телу. А когда вылезла из воды, то стремительно схватила полотенце и обернулась в ярко-голубую пушистую ткань. Встав на холодный кафель, я слегка поёжилась и принялась вытирать тело. — Эх, жалко, фена нет. Да и розеток тут нет, смысла от него было б ноль. — Я взяла свою расческу и стала расчёсывать мокрые волосы. — Ай, ай-ай-яй! — Ненавижу так делать, но приходится. Закончив с выдиранием волос, я переоделась в принесенную одежду: это было длинное белое платье в цветочек, и, надев голубенькие туфли на каблучке (когда-то они были предназначены для танцев), спустила воду из ванны, потушила лампы и вышла со всей грудой грязной одежды в коридор. Отыскав часы в кармане спортивного костюма (а если бы я их не вытащила, они бы вместе с костюмом постирались!), я взглянула на циферблат. — Ничего себе! Семь часов! Куколь точно уже должен был вернуться! — И посмотрела в окно на окрашенный закатом горизонт. — Да и Граф скоро проснётся. Надо хотя бы для приличия книгу открыть. Я быстро побежала в сторону кухни и уже там встретилась с горбуном. — Снова здравствуйте, господин Куколь! Как съездили? — Здъастфуйте, фуойян. Я хупил пуодуктов фам на недею. А ках фы, нихего не хлухилохь? — Нет, всё было тихо, я убралась в танцзале и обеденном. Только, — Подойдя к горбуну, почти на ухо сказала, словно боясь, что кто-то услышит. — Я разбила бокал, что вы к сокам ставите. Но я все осколки убрала. — Ох-ох-ох, фуойян. Нихео, я пиикрою вах. — Нет, я разбила — я и буду за это отвечать! И не перечьте, Куколь! — Ох, фуйоян-фуойян. — Но перечить слуга не стал. Я положила грязную одежду в ванну для белья. Куколь подошел ко мне и поднёс ведро с водой и медленно вылил воду в ванну. — Да, пусть замачивается. — Сев за стол, я резко осознала, что очень хочу есть. — Ой. Куколь, я же так и не написала вам рецепты. На что слуга улыбнулся, достал из какого-то ящика карандаш и блокнот и дал их мне. — А вам какие написать? Супы или гарниры? Я еще знаю несколько способов жарки мяса и готовки десертов. — Куколь внимательно меня слушал и кивал на все мои слова. — Ага, значит всё писать, ладно. И принялась марать бумагу закорючками. Занятие оказалось довольно трудным, ведь приходилось писать на немецком, чтобы слуга мог прочесть. Куколь, заметив, что я долго пытаюсь вспомнить какое-то слово подошёл и произнёс: — Фуойян, пихите на усском, я умею хитать на ём. «Что ж ты раньше не сказал?!» я вырвала из блокнота лист и принялась по новой писать рецепт по приготовлению кислых щей. Когда я дошла до десертов, то никак не могла вспомнить, какие были ингредиенты в медовике. — Черт, ну не могу вспомнить и всё тут! — Со злостью откинула я карандаш и потерла виски. Слуга, который тем временем стирал бельё, подошёл ко мне и вгляделся в записи. — Тах я хнаю ицепт медофика! Это один их юбимых тохтоф хохяина! — А они что, нашу пищу едят? — Сказать, что я была удивлена, это ничего не сказать. — Охень едко, но фывает. — Вот это поворот! А давно Их Сиятельства ели людскую пищу? — Ухе мехяца тва ках не ели, фуойян. — Тогда у меня идея! Мы приготовим медовик к ужину! — А ехли хохяин не захохет? — А мы заставлять не будем. Просто поставим на стол вместе со всеми блюдами. Не захочет, я съем. — Куколь на мгновение задумался, а затем одобрительно кивнул. — Тогда я начну, а вы мне говорите, что делать. И процесс начался. Сегодня, в отличие от вчерашнего дня, руководила не я, а Куколь, от чего процесс шёл куда быстрее. Когда я собрала все слои в единый торт и поставила его в холодильник (хорошо, что платье не запачкала, а то пришлось бы бежать переодеваться), Куколь уже закончил полоскать одежду и пошёл относить вазу с дикими розами ко мне в комнату. Еще раз расчесав волосы, я сделала мальвинку, как делал мне Граф. — Ну вот, вроде и неплохо вышло. — Я смотрела на обратную сторону расчески, где было зеркало. И тут мне показалось в отражении, как сзади отворилась дверь и сама по себе закрылась. — Тебе очень идет этот образ. Я повернулась. В кухню вошёл Его Сиятельство. Облокотившись на косяк двери, он рассматривал меня и даже не пытался скрыть улыбку. — Добрый вечер, Ваше Сиятельство. — Добрый вечер, Дитя Моё. Так вот, где ты пребываешь большую часть дня?! — Я помогаю Куколю, тем более, скучно весь день сидеть в душной комнате. — Анна, — Мужчина подошёл ко мне вплотную. — Куколь-слуга, за свою работу он получает жалование, а ты- мой гость. Я принял в счёт твоё рвение помочь в уборке замка, но переступать границу я тебе не советую. — А граница — это вход на кухню? Вы предлагаете мне сидеть в комнате или распивать чаи на природе, любуясь видами весь день? — Я смотрела глаза в глаза Графу. — Я не собираюсь освобождать от работы господина Куколя, а просто составляю ему компанию. Если я не имею права общаться ни с кем за пределами замка, могу же сдружиться с человеком, который живёт рядом со мной? Его Сиятельство долго смотрел на меня, не моргая. На его лице промелькнула злость, брови слегка приподнялись, а взгляд стал более хитрым. — Дорогая Анна, — Начал мужчина, растягивая слова. — Я понимаю, что ты не можешь усидеть на месте. Тем более в одиночестве. Но будь добра, уважай правила этого дома. Это не Россия, и, тем более, не город. Куколь — простой слуга, я — хозяин поместья, Граф фон Кролок. И разница между слоями, к которым мы принадлежим, очень большая. Тебе стоит принять то, что не все люди имеют тот же статус, что и ты. — Тогда, увы, Ваше Сиятельство, я отношусь к его статусу. Я обычный человек. И здесь я лучше приму его участь. -Что ж. — Граф развернулся ко мне спиной. — Раз ты решила сыграть в эту игру, будь по-твоему. С сегодняшнего дня ты принимаешь статус Куколя. Посмотрим, насколько тебя хватит. — С этими словами мужчина удалился из помещения. «Мда, вечер перестаёт быть томным»
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.