***
- Серьезно, Дэвид, у тебя нет ничего попроще? Я просто не смогу носить это! - Джеймс держал в руках роскошную мантию из алого атласа, ворот которой украшали бриллианты, и широкий кожаный пояс с золотой пряжкой и рубиновыми вставками. - Издеваешься? Куда еще проще? - Дэвид оторвался от собственного отражения в зеркале, которое так внимательно рассматривал, кинув насмешливый взгляд на брата. - Ты все-таки мой брат, а следовательно и принц! Ты просто обязан надеть именно эту мантию, иначе на балу не будешь соответствовать нашему положению. - с этими словами парень повернулся к зеркалу. Джеймс, вздохнув, окинул взглядом наряд Дэвида, посмотрел на вещи, которые держал в руках и тихо произнес: - Но ведь я-то не принц, Дэвид. Близнец слегка вздрогнул, услышав это и обернулся, со смесью удивления и непонимания глядя на опускающегося в кресло Джеймса. - Что значит не принц? Ты ведь слышал, какую захватывающую историю поведал народу король о чудесном появлении второго сына! Ему даже поверили, - в привычной усмешке скривил рот Дэвид. - Но это же не так, Дэвид! Это не моя, не наша с тобой жизнь. Мы - дети обычных людей, волей судьбы оказавшиеся по разным берегам сословий и привилегий, разлученные в далеком детстве! - Джеймс поднял полные тоски голубые глаза на брата. - Ты ведь знаешь, что я прав. Не так ли? - Джеймс, послушай... - Дэвид опустил ладонь на плечо близнеца, с некоей грустью отвечая на его взгляд. - Я прожил в этом замке двадцать лет. Двадцать лет я считал, да и все вокруг говорили это, что я - единственный наследник трона, истинный сын короля. Думаешь, так легко сбросить с себя эту маску? Думаешь, легко заставить себя посмотреть на свою же жизнь по-другому? Как будто все это происходит не со мной... - в глазах Дэвида, к удивлению Джеймса, вместо привычного презрения и насмешки отражалась печаль. Конечно, Джеймс понимал его. За тот месяц, что они провели вместе во дворце, близнецы узнали друг друга настолько, что один другого понимал с полуслова, а порой достаточно было простого взгляда. Да, возможно, Дэвид был не самым лучшим человеком, но для Джеймса он стал настоящим другом, братом, и парень знал, что под толстым слоем эгоизма и желчи, накопившемся за эти двадцать лет, скрывается добрая, лучшая натура. Джеймс вздохнул, медленно кивая головой. Дэвид мгновенно улыбнулся, видя, что Джеймс понял его. - Хорошо, я надену эту мантию, - наигранно-устало произнес Джеймс, поднимаясь с кресла. Дэвид рассмеялся, похлопал брата по плечу, и, обернувшись вновь к зеркалу, снял рубашку через голову. Послышался негромкий стук. Дэвид поднял с пола тоненькую веревочку с чем-то, нанизанным на нее, и задумчиво осмотрел. - Что это? - с любопытством спросил Джеймс. - Да так, ерунда... - все еще разглядывая содержимое ладони, пробормотал принц. Затем он надел белую рубаху, поверх которой обычно надевают жилеты, повесил веревочку на шею и обернулсяк Джеймсу: - Знаешь, а я ведь даже не был ни разу на могилах настоящих родителей. Может быть, мы съездили бы вместе, пока не стемнело? Джеймс слегка удивился неожиданной просьбе брата. Дэвид знал от него все об их родителях, об их жизни на ферме, об их смерти. Он рассказал близнецу все, что только мог рассказать, поведал все, о чем мог вспомнить. Джеймсу показалось, что Дэвиду давно хотелось попросить его об этом, но почему-то не решался. - Конечно, - улыбнулся Джеймс. - Поехали прямо сейчас! - Отлично, - ответил улыбкой брат. - Велю закладывать лошадей.***
Теплые солнечные лучи не могли не радовать. На небе над королевством не было ни единого облачка. Прохладный легкий ветерок не создавал ощущения уморительной жары, лишь слабо шевелил листву деревьев и верхушки кустарников. Джеймс глубоко вдохнул чуть прохладный воздух. Такое спокойное, умиротворенное ощущение бесконечности и тихой грусти. Он обернулся на брата, сидящего на лощади справа от него. Дэвид смотрел впереди себя с неопределенным выражением на лице. Смесь тоски, потерянности и даже вины. В памяти Джеймса всплыла недавняя сцена, бывшая около часа назад. - Может, стоило все-таки набрать роз из оранжереи? - спросил Дэвид, с сомнением глядя на букет полевых цветов, нарванный на поле за городом. - К родителям же едем, как никак, можно было и получше выбрать цветы... - Может быть, но розы подошли бы, если б мы отправлялись в какой-нибудь фамильный склеп, где лежали бы предки древнейшего королевского рода, - усмехнулся брат. - И к тому же, - он грустно улыбнулся. - Это были ее любимые цветы. Дэвид дотронулся ладонью до букета, лежавшего впереди него на седле, не глядя на него. Джеймс, вздохнув, отвернулся от него. Точно такой же букетик лежал и у него на коленях. Они поднялись на верхушку холма, открывавшего великолепный вид почти на все королевство. Обернувшись, братья увидели дворец и окружавший его огромный город. Привязав коней к ближайшему дереву, дав тем возможность отдохнуть в тени, близнецы подошли поближе к красочному виду, открывавшемся им. - Никогда бы не подумал, что здесь может быть так красиво... - тихо сказал Дэвид, оглядывая зеленые леса, пашни и ручьи, протекающие между лугами. - Ну что, куда теперь? - спросил он, повернувшись к Джеймсу. Тот лишь махнул рукой, не говоря ни слова, и стал спускаться по склону холма в сторону перелеска. Дэвид, взглянув на букет в руках, отправился следом. Вскоре Джеймс остановился у небольшой полянки, расположенной между обширной пашней и лесом. Дэвид стал с левой стороны от брата и замер. В десяти шагах от них, под одним их тех редких деревьев, какие обычно бывают на краю густого леса, находились два небольших холмика, увенчанных деревянными крестами, расстояние между ними было не больше полушага. Вокруг возвышений пышным ковром расстилалась зеленая трава, изредка поглядывали более высокие кустики. - Давненько же я здесь не был, - пробормотал Джеймс, вручив букет брату, опустился на корточки перед могилами и принялся вырывать сорняки, росшие прямо на холмиках. Дэвид не двигался с места, словно завороженный следя за действиями близнеца. Неужели он и правда стоит перед могилами тех, кто был его родной семьей, тех, кто, возможно, любил его, и любил больше, чем Георг и покойная королева? Принц медленно подошел к холмику справа, подобно Джеймсу, опустившись на корточки. Он осторожно положил букет, чувствуя, как трясется от волнения рука, и дотронулся до дерева. - Кто здесь? - не своим, слегка сиплым голосом, тихо спросил Дэвид. - Отец, - также тихо ответил Джеймс, наблюдавший за братом. - Ни портретов, ни табличек... - прошептал принц, переведя взгляд на близнеца. - Неужели денег совсем не хватало? - Я едва наскреб на кресты, - неохотно ответил Джеймс. Что произошло с его братом? Где же тот, кто любил презирать окружающих его людей, кто с искаженным ненавистью лицом вспомниал Георга? Сейчас Джеймс видел перед собой лишь человека, сгорбившегося над могилами родителей, с которыми так рано оказался разлучен, и ему явно было не по себе. Парень подошел к брату, дотронулся до его плеча, и, медленно вытащив из судорожно державшей руки второй букет, опустил его рядом со вторым крестом. - Так странно, Джеймс, - тихо произнёс Дэвид, отрешенно глядя в землю. - Я совсем их не помню, совсем не знаю, а теперь никогда не смогу исправить этого. - Он горько усмехнулся. - Я даже не знаю, что нужно говорить и делать в таких случаях. - Дэвид сглотнул ком, вдруг ставший поперек горла, и закрыл лицо ладонью. - Не нужно ничего говорить, - ответил Джеймс, крепче сжав плечо брата. - Я уверен, они поняли бы тебя. Дэвид, они любили тебя. Не сомневаюсь, что видя меня каждый божий день, они ни на секунду не переставали беспокоиться о тебе. Мама никогда не выпускала меня в город, говорила, что мне там нечего делать, но теперь я понимаю истинную причину. Она не хотела, чтобы мы случайно встретились, хотела взглянуть на тебя. - Джеймс моргнул, убирая пелену, что застилала глаза. - Не вздумай их винить в случившемся. Сам посуди, что они могли сделать против Темного Мага и воли самого короля? - Георг, - вдруг глухо, говоря из-под ладони, прикрывающей лицо, ледяным тоном произнес Дэвид. Он отнял ладонь, и быстро, хотя Джеймс все же увидел, стер слезы, беззвучно стекающие по его щекам. - Он во всем виноват. Если бы не он, мы были бы счастливы. Всей семьей. Ненавижу. Джеймс только вздохнул, ничего не сказав. Посидев еще несколько минут, Дэвид поднялся на ноги, и парень вдруг вспомнил то, что давно нужно было сделать. - Дэвид! Как же я забыл об этом... - Джеймс принялся рыться за пазухой рубашки, хлопая себя по мантии, пытаясь найти что-то. Дэвид непонимающе смотрел на него. - Нашел! - радостно воскликнул юноша, протягивая принцу свернутый листок. - Мне он не понадобится, я прекрасно ее помню, а вот тебе... Дэвид развернул пергамент и во второй раз за этот вечер замер. На бумаге был изображен портрет женщины лет сорока с темными волосами, подернутыми сединой, ясными голубыми глазами, цвета небесной синевы. Мягкие черты лица, добрый взгляд словно живых глаз и кроткая улыбка. Было видно, что улыбалась она нечасто по понятным теперь причинам. - Красивая... - выдохнул Дэвид, зачарованным взглядом жадно разглядывая портрет матери и вдруг хлопнул себя по груди, пытаясь пробраться рукой под жилет. - Не может быть, я ведь так и знал...не может быть.... Джеймс удивленно смотрел, как брат достает из-под одежды ту самую веревочку, выпавшую в комнате, только теперь ясно увидев висящий на ней кулон в виде деревянной монеты. - Вот уже пять лет я ношу его, не снимая. На мой день рождения я увидел, как стража не пускает во дворец женщину с корзиной, что умоляла их пустить ее. Я разрешил ей пройти, но она лишь взглянув на меня, быстро всучила мне сверток и тут же убежала, скрывшись в городе. Там был этот кулон... Я еще все думал, отчего та женщина кажется мне такой знакомой, отчего эта обычная вещица тянет к себе, словно сделанная руками родного человека. Теперь я знаю, - Дэвид снова взглянул на портрет. - Его подарила мне моя мать. - Хочешь удивиться сильнее? - усмехнулся Джеймс. - Пять лет назад она подарила мне такой же, - с этими словами он достал из-под рубашки точно такую же деревяную монетку на веревке. Близнецы рассмеялись, что было так необходимо им. Дэвид убрал за пазуху единственное напоминание о матери, они последний раз обернулись на холмики и направились в сторону лошадей, мерно дремавших под деревом. Солнце медленно клонилось на запад, освещая огромный замок. Все тот же прохладный ветер ерошил волосы проезжавших галопом по дороге в королевство двоих всадников, заставляя их то и дело отбрасывать с глаз мешающие пряди.