ID работы: 5353369

Искушение Люциуса и Гарри(Быв. Мастер Любви).

Смешанная
NC-17
Завершён
729
автор
Диана 98 соавтор
Bukawica бета
___SSS___ бета
Размер:
169 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
729 Нравится 66 Отзывы 302 В сборник Скачать

Застав желать. 2 часть. Конец Гермионы.

Настройки текста
Примечания:
Малфой-менор.       Три месяца спустя. — Гарри избегает меня — ворчал Люциус, ходя туда-сюда как тигр в клетке. — А ты что хотел, отец, — произнес Драко, обнимая Луну. — Ну, не три месяца, — буркнул глава семьи и Рода. — А то ты своего мужа не знаешь, — поддакнули Фернандо вместе с Невиллом. — И что делать? — Снимать штаны и бегать, — фыркнули Луна, Фернандо и Невилл. — Леди Малфой… Внук… Невилл… — укорил их Снейп, хотя ему самому хотелось высказаться, но добавил от себя: — Заставь моего сына желать тебя, Люц, — подсказал Северус. — Пригласи его куда-нибудь, прогуляйтесь. — Спасибо, Сев, — радостно отозвался Малфой-старший. — Я так сконцентрировался на своих переживаниях, что не подумал о таком простом решении. — Дедушка, а ты уверен, что он опять что-нибудь не вытворит? А то потом будем искать моего папулю, но уже все вместе, — неуверенно заметил Фернандо. — Не знаю, Андо, не знаю. — Отец, — останавливая родителя, сказал Драко. — Я скажу тебе одну вещь: я и Гарольд переписывались все эти годы, и ни у тебя, ни у крестного не хватило или ума или смелости, просто подойти и задать мне один единственный вопрос: От кого эти письма, что приходили раз в месяц? Вы оба не обращали внимания, а я молчал. А теперь, мой брат, скажи, что делал твой папуля, когда приходили мои послания? — Он сразу вставал из-за стола с письмом в руке, шел ко мне, брал меня на руки, это когда я был малышом, или просто садился рядом со мной, когда я подрос, и начинал читать послание, — был ответ Фернандо. — И тогда он успокаивался. Еще я помню момент, когда ты серьезно заболел, отец, папуля был здесь, в командировке, в Англии. Именно он создал для тебя зелье. Папуля чувствует тебя, отец. — Отец, почувствуй и ты его.— Закончили оба брата вместе. — Заставь желать тебя. Отогрей его обиженную душу. — Спасибо, дорогие мои, — обняв своих двух сыновей, поблагодарил Люциус и умчался претворять задуманное.

***

Маггловский Лондон.       После освобождения из своеобразной тюрьмы в Отделе Тайн и ссылку в маггловский мир без палочки (Ее невыразимцы сломали на суде и остатки сожгли.), Гермиона Грейнджер запила, и запила жутко. Ей было все равно, что пить: вино или водку, пиво или виски, она не останавливалась. Она все больше становилась похожа на старуху, хотя на самом деле женщине было сорок — сорок пять лет. С ней была слава… Но слава еще та… Последние пять лет Гермиона была элитной убийцей с прозвищем Кровавая пьяница.       Как-то очередной раз она пошла за выпивкой. Вдруг к ней в магазине подошел богато одетый старик и передал пухлый конверт. Вернувшись домой, Грейнджер прочла записку: " Здесь два миллиона — это задаток. Ты должна убить королеву Викторию и получишь еще два миллиона… . Подпись: Лавапо.»       И все. Улыбнувшись, она поднесла записку к горевшей свече и бумага вспыхнула пламенем.

***

      В то время, как Гарри и его друзья проводили ритуал, Гермиона, работая уборщицей (ибо на большее ее познаний не хватало) при королевском дворе, протирала зеркало висевшее на стене. Замешкавшись, словно поправляя форму на груди, она на самом деле доставала пистолет и направляла из-под руки его на королеву Викторию, проходившую мимо нее. Так, с пистолетом в руке, Грейнджер и заметил Дадли Дурсль, и кинулся наперерез пуле. Его коллеги по КПС сразу окружили королеву и увели ее в другую комнату. Дадли увидел, как несостоявшаяся, смертельно бледная убийца падает на пол…       Мертвой…       Ее убил откат Магии…

***

      Прошло три месяца расследования КПС и ничего.       Комиссар Королевской службы, Дадли Вернон Дурсль, который раз читал отчет о смерти женщины. Что-то было не так в этом докладе, но что? Он понять не мог.       А ведь ему завтра идти на очередной доклад к королеве и премьер-министру, Лорду Пармерстону (сквиб), который попросил именно их заняться этим делом. — Дадл, ты не занят? — спросил следователь Пирс. — Да не особо, Эдвард, проходи. Будем думать вместе, но чувствую, что надо звать на помощь моего крестного кузена-мага. Он не единожды помогал мне закрывать дела.       Пирс зашел и сел на диван. — Я хочу понять, что не так. Довольно молодая, красивая женщина работала уборщицей, решила убить королеву, но не успел отзвучать выстрел, как она упала. Мертвой. При жизни и перед смертью она не кололась, не принимала наркотиков, кроме алкоголя. Уж его-то было около 70% в ее крови, а так все анализы в норме, и вены ее чисты. — Бывает сердечный приступ, Дадл. — Бывает, но я в это не верю.       Тут дверь распахнулась и вошел премьер-министр лорд Пармерстон. — Что нового? — спросил он. — Все чисто, милорд. Но… — Что, «НО»? — Есть предположение, что она была волшебницей. И в свете этого предположения я хотел бы привлечь к этому делу моего крестного кузена. Он — маг, я с его помощью закрыл порядка десятка дел. Вот и спрашиваю у вас разрешение послать к нему сову. — Как зовут, вашего крестного кузена? — Гарри Поттер, милорд, — А, Лорд Поттер. — Как? Он — лорд?! — воскликнули Дадли и Пирс. — Он сейчас глава совета Истинных Магов. Его все уважают и любят, даже наша королева приглашала его для разговора на чашечку кофе. Так что можете просить помощи у крестного кузена. Я сквиб, но часто бываю у своих родных, как и они у меня. Сам думаю, не сделать ли запрос в магическое министерство. Пишите письмо лорду Поттеру, а сову я вам предоставлю.

***

Замок Поттер.       Сова летела с тремя сообщениями. Она пролетела защиту поместья и летит дальше, к хозяину замка. Домовушка Зима проверила письма на чары, сухие зелья и всякие распылители и, не обнаружив их, подала его лорду за завтраком. С нежной улыбкой поглаживая свой животик, пока еще плоский, Гарри открыл первый конверт и прочитал послание: «Великобритания. Букингемский дворец, кабинет королевы»       Он даже удивился, что так скоро понадобился королеве, ведь два дня назад была их встреча. Мужчина сломал королевскую печать и развернул послание. А там… «Уважаемый лорд Поттер. Прошу у вас встречи для серьезной аудиенции на ближайшей неделе. Это очень важно. Дата: 2 января, 2026 год. Подпись: Королева Виктория.»       И все. — Странно, очень странно, — пробормотал омега. — Кто-то из наших влип, а мне разбираться. Надо связаться с Томом. Так, — Гарри взял в руки второе послание и прочитал, — а это что? «Лорду Поттеру от премьер-министра, лорда Пармерстона (сквиб из рода Поттер).» Да что же мне так плохо-то? Уж не беременный ли опять от этого павлина? Надо будет попросить отца проверить меня.       Удивленный Гарри раскрыл конверт, достав листок бумаги формата А4 и прочитал: «Я не знаю, как начать это письмо, но все же начну со слов «Здравствуй, Гарри.» Меня зовут Феликс Лион Пармерстон. Я слабый маг или сквиб из рода Поттер, который родился почти сто сорок семь лет назад, но почему-то выгляжу лет на шестьдесят. Магия, наверное и только. Знаю, что время вам дорого, поэтому предлагаю встретиться в ресторане «Победа.» (это недалеко от «Дырявого Котла»), после аудиенции у королевы. Дата: 2. 01.2026 год. Подпись: Феликс Лион Поттер, лорд Пармерстон» — Не думал я, что у меня есть еще родные, — пробурчал Гарри, беря третий конверт. — Узнаю каракули Дадли.       «Крестному брату.» «Привет, Гарри. Не могу говорить в чем дело, но нам срочно надо встретиться у меня в отделе КПС. 2 января. 2026 год. Дадли.»

***

      На аудиенции у королевы всё было подчинено строгому этикету. Но это было только в самом начале встречи, пока Королева не выпила первую чашку чая и не решила перейти к более неформальному стилю общения, что позволяла лишь нескольким живущим людям. И неважно кто это - Лорд или конюх, если человек как-то заслужил ее уважение, то соблюдение этикета требовалось лишь при посторонних.       Встреча проходила в личной гостиной Ее Величества, в которой преобладала обстановка в классическом стиле, было много позолоты и завитушек. И тем не менее, это не выглядело аляповато, или как-то чрезмерно, даже наоборот, всё, начиная от штор и шнуров которые их поддерживали, до чайного сервиза на столике, всё было к месту и очень уютно вписывалось обстановку. — Приветствую Вас, Ваше Величество, — произнес Гарольд, склоняя голову перед монархом страны. — Здравствуйте, Лорд Поттер. Прекрасная погода, не правда ли? — Да, я полностью с Вами согласен, Ваше Величество, необычайно солнечная погода для января в наших местах. — Не согласитесь ли выпить чашечку чая со старой королевой, Лорд Поттер? Присаживайтесь, — пригласила королева, указывая взмахом руки на стоящее напротив нее кресло.       Ее Величество самостоятельно разлывает чай в тончайшие фарфоровые чашки, и подает одну из них своему гостю. С этой минуты и до того, как закончится чай в чашках, слышно лишь постукивание донышек о блюдца, а королева и её гость наслаждаются букетом чая, тишиной и спокойствием.       И вот, первая чашка чая выпита и можно начать дружеский разговор: —Гарольд, дорогой, ты наверное задался вопросом, почему я пригласила тебя так скоро. Не скрою, повод не радужный: на меня было покушение со стороны новой уборщицы, но ничего к счастью не случилось, так как женщина упала замертво, не успев нажать на курок. Не знаю почему, но ты был первым. о ком я подумала после случившегося, словно ты все и всегда знаешь и можешь дать ответ на самый странный вопрос…- немного удивленно произнесла монарх, словно все сказанное явилось для нее откровением. — Да, не скрою, меня удивило Ваше приглашение на чай так скоро, но после того, что вы мне только что рассказали, все стало яснее. И скорее всего, полученные мною еще два письма связаны с событиями, которые Вы описали, — задумчиво произнес Лорд. — Одно из писем мне пришло от одного из служащих КПС, который является моим кузеном. А по поводу того, что Вам кажется, что я могу ответить на самые странные вопросы или объяснить, казалось бы, необъяснимое, то здесь Вы не ошиблись, ведь Магия может очень многое. — Вы можете хотя бы предположить, что случилось с той женщиной, Гарольд? — Скорее всего или приступ сердечный, или магический откат за нарушение какой-то клятвы, связанной с Вами или королевской династией. До тех пор, пока не будет проведена проверка всеми возможными средствами, более точно не сказать. — Я смею надеяться, что вы поможете вашему кузену, Гарольд, в этом странном деле и узнаете имя несостоявшейся убийцы. И, по возможности, узнаете, кто меня заказал. — Не сомневайтесь, Виктория, я сделаю все возможное для этого.       Дальше были разговоры обо всем на свете, начиная с цен на зерно, заканчивая международными отношениями, как магов так и простых людей.

***

      После того, как Гарольд вышел из дворца, он решил сходить к кузену и узнать, прав ли он был в своих выводах о том, что напавшая была ведьмой.       Зайдя в управление КПС, мужчина попросил провести его к кузену, что и было сделано, так как Поттера здесь знали, приблизительно как Холмса в Скотленд Ярде Дойла. — Привет Дадлс, как поживаешь? — спросил Гарольд у кузена, когда увидел того, закопавшимся в бумаги и имеющего вид несвежего инфери. — Гарри?! Привет, Мастер. Как твои дела? Чем занимаешься интересным? — спрашивал Дадли, обнимая своего «ненормального» кузена. — Да у меня все норм, прячусь от мужа -гада, боясь что сдамся очень быстро под его напором, и хожу на встречи. Например, только что был на утреннем чае у Ее Величества, которая рассказала о покушении на ее жизнь со стороны уборщицы. Я так понимаю, твое сообщение связано с этой дамой?  — Да, меня поставила в тупик ее внезапная смерть, в которой не виноваты ни наркотики (ее вообще бы не пустили к замку), ни алкоголь. Я заподозрил магов, и по этой причине написал тебе, так как больше мне обратиться не к кому, а нужно проводить опознание тела и предоставить хоть какие-то данные Ее Величеству. — Хорошо, тогда давай ты мне покажешь эту даму и, если что-то выяснится, ты сегодня же закончишь рапорт.       Дали встал, вывел кузена из комнаты и провел его к моргу, в котором временно обитала недоубийца. Подойдя к телу женщины, Гарольд откинул простыню, которой та была укрыта, и застыл как соляной столб. Он знал женщину, которая лежала на этом столе, но он никогда бы не заподозрил, что она могла опуститься до такого… Гермиона Грейнджер, умнейшая ведьма их курса… — Дадлс, ты был прав, это-ведьма, моя бывшая однокурсница и лже-подруга… Я, с твоего позволения, вызову Отдел Тайн. — Да, конечно, вызывай…       На вызов откликнулся Том, сказав, что будет через 15 минут. Когда тот прибыл, Гарри вышел ему навстречу, и был удивлен тем, что с Томом, кроме невыразимцев, прибыл ещё и Люциус.       Проведя опознание и подтвердив личность ведьмы, невыразимцы и Риддл отбыли портключом, забрав тело Грейнджер с собой, а Гарольд и Люциус направились на встречу в ресторане «Победа».       В ресторане было уютно. Едва мужчины вошли, к ним навстречу двинулась милая женщина, которая, проводив их в небольшую комнатку, осталась там же. — Здравствуй, Гарри, — поздоровался премьер-министр магглов. — Вижу, ты решил прийти на встречу не один, а с лордом Малфоем. — Здравствуйте, леди и лорд Пармерстон, — сказал Гарри, кланяясь с Люцем гостям. — Давайте сначала пообедаем, а потом поговорим.

***

      После обеда последовало недолгое молчание. — Знаете, Гарольд, имей я возможность, многое вам мог рассказать, но, к моему великому сожалению, меня лишили малейших шансов вмешательства проклятием «Рука Шиель**», которым меня наградил Альбус Дамлбдор в «Косом переулке», — тихо заговорил Феликс. — Это проклятие может снять только брак с потомком сквибов или ‚магглорожденным‘, как их сейчас называют. Прежде чем получить это проклятие, я служил в Истинном Совете Магии. По их приказу я следил за неким магом, который не просто хотел, а мечтал уничтожить все аристократические рода. Моим даром было предвидение, о котором я никому не говорил, даже родителям, из опасения. Я предвидел беду, и спрятал кое-какие бумаги на этого мага в стене родового сейфа. Получив проклятие, я впал кому, от которой очнулся сквибом в маггловской больнице только в 1980 году. Что-то подсказывало мне, что нужно скрыться и набраться сил, научиться жить по новому и жениться на сквибке. Женившись, я вошел в род супруги, через год у нас родился сын. За десять лет я поднялся по карьерной лестнице. Дослужился до премьер-министра, и тогда я впервые услышал твое имя. Я волновался и не мог решить, стоит ли тебя предупреждать, ведь ты мог и не заинтересовать того мага.       После этого рассказа установилась глубокая тишина. — А надо было, — хриплым голосом проговорил Гарри, чувствуя, как под столом Люциус, с улыбочкой акулы сжимал уже твердый стояк Гарри через брючную ткань, слушая его быстрые глухие слова. — Это предупреждение могло помочь мне не наделать ошибок и сделать правильный выбор. А так... Слишком много пришлось заплатить за действия одного паука и свою собственную слепоту. — Прости меня, праправнук, — попросил Феликс. — Да что уж, прощаю, — быстро выпалил Гарри. — Вы меня извините, но нам пора. Дорогой Гарри, ждем тебя в гости, сейчас прости, но внуки ждут нас. Дочь с мужем хотели в кино сходить, а внуков нам оставляют, — тихо сказала леди Пармерстон. — Да, отложим конец разговора до следующей встречи, — сказал прапрадед Гарри. — Надеюсь, что мы еще не раз встретимся. — Леди Алина, — от каждого — поцелуй в руку. — лорд Пармерстон, — кивки головой и крепкое пожатие руки. — Лорд Поттер, Лорд Малфой, до новой встречи, — проговорили они, прощаясь.       Леди и лорд Пармерстон покинули их, и Гарольд и Люциус последовали за ними.

***

      В темном переулке Люциус протянул руку омеге и прошептал на ушко: — Ты мне доверяешь? — Да, — тихо сказал Гарри. — Тогда держись за меня.       Обхватив руку альфы, Гарри почувствовал, что стены домов заменились обстановкой ресторана «Людовик 12». Этот шикарный ресторан уже сто лет принадлежал Малфоям. — Поужинаем? — спросил Люциус. — За обедом ты практически ничего не съел. Что с тобой? — Мне нехорошо и неуютно было в том ресторане, — сбрасывая напряжение, проговорил Гарри, полностью расслабляясь. — Давай, хоть здесь поедим, Люциус. Так где меню?       Они раскрыли меню и, сделав выбор, Люциус позвал официанта.       Пока юноша-официант расставлял выбранные блюда, Гарри и Люциус молчали в ожидании, пока они останутся одни.       И вот, их оставили наедине. — Гарри, пожалуйста… — Начал Малфой свою просьбу, наливая белое вино себе и мужу. — Прошу тебя, Гарри, пожалуйста расскажи мне, каким Фернандо был в детстве. И как прошли эти годы для тебя? Я ведь, по своей дурости, пропустил почти шестнадцать лет вашей жизни, - тут мужчина позволил себе горько усмехнуться.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.