***
Солнце поднималось над горизонтом, становилось душно. Люди торопились кто куда. Они не замечали двоих, шагавших по улицам Магнолии. Не видели потускневшего взгляда у Люси и потерянного юношу, отвернувшегося от нее. Они не представляли, какой разговор нам предстоит и уж точно не могли знать, что девушка, идущая рядом со мной, потеряла память. Чем ближе мы подходили к месту, тем больше я терялся в своих мыслях. Облагороженная улица сменилась проселочной тропой, ведущей в лес. Я подался чуть вперед, Люси беспрекословно шла следом, не задавая лишних вопросов. Она доверяла мне? Через несколько минут мы вышли к обрыву. Там, внизу, журчала вода. Хорошее место для уединения. Множество раз я приходил сюда, подолгу смотрел вниз, наблюдая, как ветер уносил опавшую осеннюю листву, снег, а затем лепестки только зацветавших деревьев. Это место стало моим успокоением тогда, когда алкоголь был не в силах помочь. Сюда я приходил зимней ночью, за несколько часов до случайной встречи с Греем на крыльце гильдии, заглядывал в бегущую воду прежде, чем отправиться с друзьями на миссию. Тут я никогда не страдал, сливаясь с журчанием реки, уносившим мою боль, смывавшей ее, как грязь. На время становилось легче. — Красиво. — Прошептала Люси, наблюдая за яркой утренней звездой. Я вернулся из своих чертогов. — Так, значит, я… была твоей любовью? — Она слегка покраснела, заправила прядь волос за ухо, не отрываясь от местных красот. — Э-э-э… — я не знал, стоило ли говорить правду. — Это так. — Язык не слушался. Я не был уверен, но отступать было поздно. — Сейчас это сложно принять, но… — ее ладонь коснулась моей, — ты расскажешь мне? — Она крепко сжала руку. — Я хочу узнать нашу историю, — я чувствовал, как шершавая ткань касалась моей кожи. Если это правда… ее рука… моя вина тоже имеется. — Прости, — я пытался разжать ладонь, но она схватила сильнее. — Нацу, это мой тебе знак, что я действительно желаю знать наше прошлое. — Хотару… — Что творится в ее душе? Ты думаешь, я не хотел этого? Желал всем сердцем! Но определись сначала, кто ты такая, прошу. — Называй меня Люси, хорошо? — Она перебила меня, не дав объясниться. — Слушай, Люси… я хочу, чтобы ты знала… — выпустил ее ладонь, — я по-прежнему люблю тебя и буду любить… Но прежде мне нужно понять, чего ты на самом деле хочешь? Не нужно играть с моими чувствами, я живой человек. — Нацу… — Нет, определись, Люси ты или Хотару. Я не буду на тебя давить, пока не решишь, что с этим всем делать! — Я пытался понять столь быстрые перемены в ее личности. — Я стану тебе другом, всегда буду рядом! Можешь остаться в нашем доме! Если пожелаешь остаться Хотару, я приму это и пойму. Если решишься быть настоящей, — ее брови полезли наверх, — я помогу тебе вспомнить все. — Мы балансировали на остром лезвии ножа. — Но, пожалуйста, не нужно брать меня за руку, не нужно просить рассказать о нашей истории, если тебя гложет простое любопытство! Люси долго молчала, рассматривая мое лицо. Я ощутил ее мягкие пальцы, коснувшиеся моей щеки. — Нацу, спасибо тебе за это… — я чувствовал себя дома. Хотелось прижаться к ее ладони, закрыть глаза, — может, не все сразу, но я желаю знать. Утром мы обсудили с мастером Макаровым несколько вопросов. Прости, что пропала на долгие два года. — Она опять искренне улыбалась. — Прошу, не исчезай, не дай исчезнуть Люси из Хвоста Феи. — Черт возьми, я, Нацу Драгнил, чувствовал, как одинокая слеза скатилась с внешнего уголка глаза. Не от ее речей, не от слов Грея. А оттого, что Люси хотела знать себя. Главное желание, загаданное на каждую падающую звезду, стояло передо мной, вытирая соленую воду, бесстыдно оставившую мокрую дорожку на скуле. — Да, я расскажу тебе, но сначала, — я убрал ее руку, — мы найдем способ помочь вам с книгой, запечатать ее и вернуть твоих товарищей на родину. — Желание поцеловать ее возрастало, но так нельзя. Мне не понятно, в каких отношениях мы находились. Ни друзья, ни пара, ни чужие, кто же мы тогда?***
Днем Люси упорхнула помогать Полюшке. После заката я обещал вернуться за ней и отвести в нашу гильдию, где каждый планировал рассказать немного о себе. Мы решили действовать сообща, постепенно освещая разные детали ее былой жизни. Тем временем я ошивался в полупустой гильдии, дожидаясь мастера, изучающего доклад Гажила в кабинете. — Скучаешь? — Лисанна? Ты уже вернулась? — Моя подруга детства подсела за стол. — Не против? — Ты уже влезла в мое пространство. — Я покосился на нее недовольным взглядом, подмечая очевидное. Лисанна Штраус не из тех, кто обижается на шутки. Подруга тихонько посмеялась и закинула ногу на ногу. Она чувствовала, когда мне было плохо, всегда находила нужные слова и вот сейчас, вернувшись с долгой миссии, пришла навестить. — Я слышала, она вернулась? — Это правда. — Я опустил голову. — Так почему же ты не рад? — Лисанна наклонила голову и дернула белой бровью, провоцируя на разговор. — Я рад, сестра, но я не могу понять… — Чего хочет Люси, да? Джувия уже рассказала мне. — Откуда она? Наверное, Грей разболтать успел. — Да, ты проницательная, впрочем, как и всегда. Есть совет для меня? — Просишь помощи? Дорогой братец, будет тебе совет, — она засмеялась, прикрывая рот рукой. — Люси запуталась в себе: она столько пережила, многим доверяла, ее маленький мир оказался одной большой ложью. Благими намерениями — дорога в ад. — Ты хочешь сказать, что она возненавидит и меня? — Ах, нет, — она сжала мою мокрою от волнения ладонь в своих теплых руках, — я хочу сказать, что ей нужно время. Она мечется от Хотару к Люси не потому, что пытается одурачить тебя, а потому что не знает, кем ей нужно быть. — Нужно? — Угу, — Лисанна кивнула, — вчера она защищала брата, а сегодня оказалось, что он и не тот, за кого себя выдает. Недавно ее спас какой-то парень, а выяснилось, что он любил ее всю жизнь. — Она рассказала то же самое, что знал и сам, но теперь я чувствовал некую уверенность в своих догадках, подкрепленных чужими доводами. — Спасибо, ты права. — Я пожал ей руку, — придешь сегодня вечером? — На вечер, посвященный Люси? — Ты и это знаешь? — У меня задергалась бровь от бешенства и болтливости Грея. — Джувия все рассказала, ладно, увидимся вечером! — Хихикая, Лисанна медленной походкой удалилась из здания гильдии… — Нацу, ты уже здесь! — Мастер? — Он выглядывал и-за перил на втором этаже. — Зайди ко мне в кабинет, есть разговор.***
На диване для посетителей расположились Эрза, Грей и Леви. Гажил стоял у окна, а дедуля сидел на своем рабочем месте. — О, — Эрза и Грей привстали, стоило мне зайти. — Как все прошло? — Хором спросили они. Готовились что ли? — Она хочет знать себя. Но сначала давайте разберемся с книгой. — Правильное решение, Нацу, приступим. Гажил! — Спасибо. — Он развернулся к нам, будто выступал на сцене и сейчас объявили его выход. Леви завороженно хлопала глазами, у остальных (включая меня) дергалась бровь. — Слухи оказались правдой. На северо-востоке видели странных существ, по описанию похожих на Химер. Они портят урожаи, не вступают в контакт с людьми. — Тебе бы прогноз погоды вести, — Грей засмеялся в голос. — Им надо чем-то питаться, — Скарлет буркнула себе под нос. — Тихо ты, — подруга пнула его по ребрам. — Ай! — По комнате прошелся смешок. — Могу предположить, что эти твари лишь внешне напоминают людей. Однако при нападении селян, чьи запасы пострадали, они проявляли магические способности. Два человека тяжело ранены, другие ждут нас. Гы-гы. — Редфокс был доволен проделанной работой. — Отличная работа, Гажил. — Похвалил его Макаров. — И что мы будем делать, мастер? — Скарлет поднялась с дивана. — Я даю вам новое задание, детки. Грей, Гажил! Вы формируете отряд под началом Эрзы и направляетесь убивать Гарпий Эринийских. Леви, постарайся узнать, как можно больше про эту книгу и короля Ричарда. Мы не можем позволить Люси запечатать нечто, не зная подробностей. Уоррен будет на связи. — Так точно, Мастер! Отряд, на сборы полчаса. Встречаемся возле доски с заданиями. Время пошло! — Ты типа главная? Гы-гы, ладно, слушаюсь! — Гажил почесал затылок. Когда дверь захлопнулась, деда покачал головой и, глубоко вздохнув, любопытно уставился на меня. Наконец-то в комнате стало тихо: никто не кричал, не смеялся и не толкался. — Ну что, как дела с Люси? — Она решила узнать себя настоящую. — Я победно улыбнулся, будто это была моя заслуга. — Я знал, что она так и поступит. — Он поправил свои очки. — Нацу, завтра утром вы выдвигаетесь на поиски книги. — Хорошо, дедуль, мы справимся. — У вас будет отличная возможность узнать друг друга еще раз. — Макаров подмигнул. — Эй, деда, что вы такое говорите? — Меня не прекращают удивлять сегодня, эх. — Ничего, — мастер хитро улыбнулся, — идем, скоро отряд выступает на задание. — Ага, — мне ничего не оставалось, как подчиниться. И что старик имел в виду, когда сказал про возможности? Неужто он подумал? Старый извращенец.***
— Мастер, отряд к выходу готов, будут ли у вас пожелания? — Эрза иногда переигрывала, ну правда. — Ступайте, дети мои, сделайте свою миссию и возвращайтесь назад целыми и невредимыми. — Постойте, можно и мне с вами? — На пороге показался запыхавшейся Минами. Я некогда не видел его таким активным. — Что ж, если ты готов выдвигаться прямо сейчас, я не против! — Скарлет одобрительно махнула головой. — Да! — Полный вперед! — Четверо борцов за справедливость отправились на врагов. Если бы я только знал, чем это обернется для Люси…