ID работы: 5353769

Surviving or Living

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
286
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 175 Отзывы 110 В сборник Скачать

Chapter 32: Newport

Настройки текста
Группа остановилась вдоль дороги, чтобы осмотреть местность. Они уже прибыли в Ньюпорт и находились недалеко от больницы. Город был погружен в гробовую тишину. — Это только мне показалось, — спросил Кайл шёпотом, складывалось впечатление что он не хотел нарушать спокойствие города, — или здесь нет инфицированных? — Да, похоже на какой-то стрёмный город с призраками, — высказала свое мнение Меган. — Ну и ладно, — выдохнула Элайза, обернувшись. — Елена, останься с Офелией. Малышка кивнула, усевшись рядом с девушкой. — Ребята, захватите оружие, — попросила Лекс. Группа послушалась, и каждый вооружился до зубов. — Хорошо, — сказал Трэвис. — Мэдисон, Дениэл и я пойдем в больницу на поиски медикаментов. Все остальные останутся здесь. Продолжайте наблюдать. — О нет, только не я, — сказала Элайза. — Мне нужно заглянуть в квартиру Эбби. — Я пойду с тобой, — произнесла Алисия. — Алисия… — начала было Мэдисон. — Всё будет хорошо, мам. — Будь осторожнее, — сказала Мэдисон, обняв дочь. — Да. Не переживай. Кларк присоединилась к Лекс, девушки спустили мотоцикл, который был привязан к кэмперу сзади. — Что бы не случилось, — произнесла Мэдисон, — мы встречаемся здесь через полчаса. Ясно? — Да, — ответили Алисия и Элайза в один голос. Они взобрались на байк и в мгновение рванули к месту назначения.

***

Они ехали через пустой город уже почти десять минут, на их пути не встретился ни один ходячий. И вот девушки остановились возле желанного места. — Мы на месте. — сказала Элайза, спрыгнув с мотоцикла. Алисия последовала за ней, оборачиваясь по сторонам. — Нет инфицированных, это реально странно, — сказала брюнетка. Думаешь, солдаты эвакуировали жителей? — Всё может быть, — произнесла Элайза. — Но пожалуйста поторопись, мы не знаем, может, они где-то рядом. Элайза вытянула пистолет и открыла дверь, ведущую в здание. Алисия не отставала ни на шаг, держась максимально близко. Но как только дверь закрылась, перед ними появился мужчина, он держал оружие, дуло которого направил на девушек. — Кто вы? Что вам нужно? — со страхом в голове спросил незнакомец. Элайза заметила что он весь дрожал от ужаса. Лекс медленно опустила свой пистолет, глядя мужчине в глаза. Он был высоким толстяком с длинными каштановыми кудряшками. Незнакомец не походил на того, кто может кому-то принести вред. — Расслабься, — спокойным голосом произнесла Элайза. — Никто не причинит тебе вреда. Мы просто кое-кого ищем. — Кого? — спросил мужчина. — Эбигейл Робертс. Мужчина быстро махнул головой, отрицая её присутствие. — Никогда о такой не слышал, — сказал он. — А теперь уходите или я вас пристрелю. Приподняв бровь, Элайза осмотрела дробовик. — Ты действительно собираешься выстрелить в нас, — начала она, схватив за дуло, — из дробовика, который не заряжен? Мужчина выпустил из рук бесполезное оружие, и Лекс аккуратно положила ствол на пол. — Я сказала тебе, что не причиню никакого вреда. Меня зовут Элайза, а это моя подруга Алисия. — Я Хьюго, — робко представился мужчина. — Приятно познакомиться, Хьюго. А теперь, ответь мне, если с тобой ещё кто-нибудь? — Нет, — сказал он, понизив голос. — Я один. — Хочешь пойти с нами? — предложила Элайза. — Пойти куда? Некуда идти. Некуда… — сказал он, мотая головой. Лекс и Кларк обменялись взглядами. — Можем мы подняться наверх? Квартира 6, — спросила Алисия. Хьюго пожал плечами. — Как пожелаете. Девушки быстро забежали наверх и нашли квартиру. Дверь оказалась закрытой, поэтому Элайзе пришлось выбить её. Внутри было уютно, но собравшаяся пыль указывала на то, что здесь давно никто не жил. В гостиной стояла современная мебель и мертвые растения. Элайза осмотрелась и подметила что нет ни одной фотографии, только одна пустая рамка на полке. — Почему вы ищите эту Эбигейл? — спросил Хьюго из дверного проема. — Она моя мама, — ответила Лекс. — Меня забрали у неё, как только мне исполнилось две недели, и я узнала об этом несколько дней назад. Она ищет меня. — Мне жаль, — грустно произнёс парень. — Почему? — немного озадаченно спросила Элайза. — Потому что она мертва. Лекс подняла бровь, уставившись на парня. — Ты сказал, что не знаешь её. — Я и не знаю. Но все же мертвы. Никого не осталось. — Это не правда. Мы живы и встречали многих выживших. — Это просто вопрос времени, — вздохнул Хьюго. — Но если вы действительно хотите тратить свое время на поиски, советую вам отправиться на север. Многие поехали туда, когда всё началось. Они думали, что там безопасней. Какие глупые, правда? Мир облажался, негде прятаться. — Да, — сказала Элайза. — Спасибо за помощь. — Нет проблем, — ответил парень, отходя от проёма, чтобы девушкивышли из квартиры. — Будьте осторожны.

***

— Вы опоздали на пять минут! — выкрикнула Мэдисон, когда Элайза подъехала к группе на мотоцикле. — Прости, мам, — слезая с байка сказала Алисия. — Вы что-то нашли? — Нет, больницу очистили до нас. Вы? — Только пустую квартиру и парня, который сообщил нам, что все направились на север, когда начался хаос. — Север? — спросил Адам. — Ты имеешь ввиду Канаду? Элайза пожала плечами. — Он просто сказал — север. — Это не так уж и плохо, — сказал Виктор. — Мы можем поехать в Портленд и найти ещё одну больницу. — Да, давайте так и сделаем. — произнес Трэвис. — Или у кого-то есть идея получше? — Я за, — сказала Меган и отправилась обратно к кэмперу. Дэниел вздохнул и внезапно ударил стену. — Эй, эй! — выкрикнул Трэвис и подбежал к старику. — Успокойся, мы найдём лекарства. — Это всё моя вина, — громко сказал Дэниел. — Моей дочери больно из-за меня, я же должен был защищать её. Я обещал! — Это не ты виноват, и ты это знаешь. А теперь пойдём. Мы должны ускориться, чтобы ей не стало ещё хуже. Дэниел кивнул соглашаясь, и отправился к автомобилям.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.