ID работы: 5353769

Surviving or Living

Фемслэш
Перевод
R
Завершён
286
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 175 Отзывы 110 В сборник Скачать

Chapter 33: Portland

Настройки текста
Примечания:
Дорога в Портленд заняла больше трёх часов. К счастью, группа не встретила никого на своём пути, всего несколько инфицированных, блуждающих по дороге. Но чем ближе они приближались к городу, тем больше тварей оказывалось на дороге. Улицы Портленда не были такими пустынными, как в Ньюпорте. Вокруг было много ходячих, и группа не знала, хорошая идея останавливаться здесь или нет. Но состояние Офелии сделало выбор за них. После петляния по улицам, выжившие решили остановиться в больнице. Они заехали в гараж для скорой помощи, где им удалось скрыться подальше от тварей. Как только группа заехала внутрь, Адам, Оливия, Джош, Меган, Кайл, Якоб, Рики, Алисия и Ник вооружились автоматами, пистолетами и ножами. Еще Кларк решила захватить с собой меч. — Пожалуйста, будьте осторожны, — сказала Мэдисон, беспокоясь за своих детей. — Не беспокойся, Мам. — произнёс Ник. — Я присмотрю за ней. — Это я за тобой присмотрю, — парировала Алисия, закатив глаза. Вся группа вошла в больницу, приведя оружие в боевую готовность. — Похоже на видеоигру. — сказал Рик, подавив смешок. — Не думаю, иначе я уже давно надрал бы тебе задницу, — ответил Якоб. — Можете заткнуться, пожалуйста? — попросила Алисия. — Звуки привлекают заражённых, помните? — Ах да, по поводу этого. Почему мы используем оружие? — спросил Рик. — У тебя есть идеи получше? — поинтересовался Адам. — Нет. — Тогда заткнись и двигай. Они осторожно прошли через холл больницы, вокруг было полно медприпасов и носилок, валяющихся на полу. — Вы что-то нашли? — спросил Адам. — Ничего чтобы нам было необходимо, — ответила Элайза. Группа продолжила движение. Тишина и сквозняк, гулявший по коридору из-за разбитых окон, нагоняли жуть. Складывалось впечатление, что они находятся в поместье с привидениями, но только это была больница. Спустя время группа приблизилась к перекрёстку двух коридоров, но один из них был закрыт — двойная дверь перевязана цепями. Меган медленно приблизилась к ней, двери резко толкнуло, но цепь сдержала напор. Девушка отпрыгнула назад и с ужасом посмотрела на дверь, откуда доносились эти знакомые стоны. Из щели меж дверей высунулась рука мертвеца, напоминавшая ветвь с нанизанным гнилым мясом. — Меган! — крикнул Кайл, подбежав к своей девушке. — Ты в порядке? — рука парня опустилась ей на плечо. — Внутри инфицированные, — сказала она. — Пойдём, — произнёс Адам. — Нам необходимо найти лекарства. Меган кивнула и отправилась следом за другими вместе с Кайлом. — Эй! — позвал Ник. — Вон там есть запас медикаментов. Джош подбежал к двери и посмотрел на друзей. Вся группа направила стволы на дверь, готовые уничтожить любого инфицированного, находящегося внутри. Когда все были готовы, Джош открыл дверь. К счастью, внутри никого не было, только то, что они искали. — Спасибо, Господи, — поблагодарила Алисия, снимая рюкзак, чтобы переместить лекарства внутрь. — Мне кажется, это нам понадобится, — сказала Элайза укладывая кое-какие медикаменты в сумку к своей девушке. Все наполнили сумки и рюкзаки и готовы была уже выдвигаться, как посторонний шум привлек их внимание. — Зараженный? — спросила Оливия, понизив голос. Адам пожал плечами и взял свой ствол, так же поступили и все остальные. После чего друзья вышли из комнаты, чтобы встретиться лицом к лицу с источником шума. Оружие нацелилось на прибывших — три человека, около сорока или пятидесяти лет. Первым шёл мужчина с каштановыми волосами, в которых виднелась седина, у него была маленькая бородка. За ним — блондинка и темнокожий парень, все трое выставили оружие, держа группу на прицеле. — Я вижу, вы нашли припаси до нас, — сказал первый мужчина. — Да и в этот раз, мы не позволим кому-то украсть их, — парировал Адам. — Расслабься, парень. Мы ничего у вас отбирать не будем. Что насчет опустить оружие и поговорить? Я не думаю что вы причините нам вред, — по мере того, как он произносил свою речь, его оружие медленно опускалось вниз. Точно так же сделали и два члена его команды. Немного удивившись, Адам опустил ствол, после чего группа повторила его действие. — Ну вот, так лучше. Правда? Адам кивнул, глядя на незнакомца в упор. Как бы удивительно это не было, мужчина выглядел так, что хотелось ему довериться. — Я полковник Майкл Крамер, а это майор Аманда Бёрн и лейтенант Дэвид Миллер. — Значит, вы военные? Такие же, как те трусы, что бросили нас в «защищенной» зоне Лос-Анджелеса? — горько произнесла Алисия. — Трусы? — Майкл спросил, поднимая бровь. — Мне очень жаль, если вы видите нас такими. — Но это правда, — поддержал Ник. — Вы все ушли. — Не все, — сказал полковник. — Мы нарушили приказы, чтобы продолжить защищать гражданских, — сказал он, указывая на майора и лейтенанта. — Сработало? — спросила Алисия. — Многие еще живы, — сказал Майкл. — Или, по крайней мере, никто не умер из-за ходячих. — Здесь есть безопасная зона? — спросил Адам. — Да, на востоке города. А теперь скажите, — с беспокойством сказал мужчина. — Зачем вам всё это нужно? Только на случай, что вам может это пригодиться или кто-то из ваших друзей ранен? — Наша подруга, Офелия, — поведала Элайза. — Она сломала ногу два месяца назад и ей до сих пор больно. По правде говоря, ей с каждым днём всё хуже и хуже. Майкл вздохнул, посмотрел на Аманду и Дэвида, а затем на обратно на всю группу. — Могу я на неё взглянуть? — спросил полковник. — Зачем, вы врач? — поинтересовалась Элайза. — Нет, но у нас есть один с собой. Лейкс осмотрела друзей, после чего Адам подал голос. — Она в гараже для скорой помощи, с остальной части нашей группы. — Хорошо. Майор, лейтенант, возьмите все что можете. После этого отправляйтесь к машине и встретимся возле выезда из гаража. — Да, сэр! После этого Аманда и Дэвид зашли в комнату с медикаментами, пока остальные направились в гараж. — Мама! — позвала Алисия, когда друзья вернулись назад. — Этот человек полковник, он сказал что у них есть врач. Мэдисон и Трэвис подошли к Майклу. — У вас есть врач? — спросил Трэвис. — Да, и я могу привести вас к нему. — Почему вы это делаете? — Потому что когда я присоединился к армии, я поклялся защищать гражданских. И я планирую заниматься этим до самой смерти, — сказал он, улыбнувшись. — Меня зовут полковник Майкл Крамер. — Трэвис Манава, — представился Трэвис, пожав руку военному. — А это Мэдисон Кларк. Майкл пожал руку Мэдисон. — Хорошо, могу ли теперь я взглянуть на Офелию? — Да, — сказал мужчина. — Нам сюда. Трэвис завел полковника в кемпер. Внутри Дэниел обнимал свою дочь, а Елена сидела тихонько рядом. — Сколько тебе лет? — спросил Майкл, подняв бровь. — Восемнадцать, — сказал Трэвис, улыбнувшись. Военный кивнул, подошел к Дэниелу и Офелии. Старик напрягся, сильнее прижимая дочь к себе. — Успокойся Дэниел. Он знает врача, который может ей помочь. — Могу я взглянуть на её ногу? — поинтересовался Майкл. Дэниел кивнул и позволил Офелии сесть ровно. Девушка кусала губу, пытаясь сдерживать вырывающийся крик боли. Затем Дэниел аккуратно снял штаны с больной ноги, чтобы Майкл мог осмотреть место поражения. — Так, — сказал полковник спокойным голосом. — Как только наша машина подъедет, вам нужно будет следовать за нами. Хорошо?. Трэвис кивнул, выходя из кемпера следом за полковником.

***

Путешествие на восток длилось полчаса, и наконец группа подъехала в огромному забору, который был построен армией, чтобы обезопасить территорию. Несколько инфицированных блуждали вокруг, но их сразу же уничтожили находящиеся внутри люди. Один из мужчин открыл ворота, позволяя машинам заехать внутрь. Группа передвигалась вдоль улиц и наконец-то остановилась возле дома. Майкл вышел из машины, все остальные последовали его примеру. — Вот здесь она живет — сказал полковник, и направился к дому с Мэдисон, Трэвисом и Виктором. В этот момент пожилая женщина вышла из здания, а за ней следовала особа, которой было около сорока. Две женщины поговорили немного, и та, что старше, поблагодарила молодую и отправилась куда-то вглубь селения. Элайза наблюдала с расстояния и не могла отвести глаз от женщины, которая стояла перед домом. Её сердце билось настолько быстро, что складывалось впечатление что оно сейчас выскочит из груди. Её светло-коричневые волосы были уложены в шикарную косу, красивая улыбка и карие глаза, Элайза узнала её. Да, она узнала женщину с фотографии. Это была она — Эбигейл Робертс. Это была её мама…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.