ID работы: 5354743

звёздная болезнь

Гет
PG-13
Заморожен
20
Размер:
42 страницы, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 15 Отзывы 29 В сборник Скачать

6. заснежено, запутанно

Настройки текста
      Иккингу вообще редко что-либо снилось, а если и было что-то, то после пробуждения он помнил только смутные ощущения, даже образов не оставалось в памяти. А Дом в последний раз ему снился очень давно, почти год назад. И вот сегодня. Словно прогуливаясь по родному городу, Иккинг видел посеревшие от времени кирпичные стены зданий, объятых шуршащими кронами, узкие готические улочки центра, видел площадь перед кафедральным собором и вывеску уютного кафе рядом, где готовили потрясающие сэндвичи с лососем; видел сам Дом, маленький, будто бы игрушечный, с увитыми плющом стенами. А проснувшись, ещё долго зло тёр глаза, так что они покраснели.       С непривычки спать так много он приобрёл обыкновение очень долго потягиваться, разминая конечности и пытаясь одновременно скинуть остатки сонливости. Именно за этим делом его застал Джек. — Привет-привет, а у меня для тебя хорошие новости, — прикрывая дверь, сразу же сообщил тот, не изменяя принципу сообщать всё с порога. — Меня скоро выпишут? — Ага, уже через два дня. Завтра у тебя, вроде бы, последнее обследование. К тебе ещё заглянет врач и подробнее расскажет. — Это и правда хорошие новости! Местная еда просто отвратительна. Клянусь, ещё чуть-чуть и я объявлю голодовку. А ещё здесь до безумия скучно. — Мне следовало принести тебе что-нибудь поесть? — Нет, не хочу утруждать тебя ещё сильнее, тем более в субботу. Кстати, ты позвонил? — Да. Но…       Иккинг вопросительно изогнул бровь. — Но? — В универе я всё уладил, там просто занесёшь на кафедру справку. Однако тебе придётся в следующем семестре снова брать курс хирургии, потому что из-за пропусков практических ты не набираешь нужное количество кредитов, и изменить ситуацию уже невозможно.*       Иккинг вздохнул, откидываясь на спину. Джек продолжал: — А ещё тебе придётся договариваться с мистером… Хопсом? Короче, с тем мужиком, который ведёт физиологию. Нужно написать ему и порешать насчёт последнего контрольного задания: если ты не сможешь закрыть его предмет в этом семестре, то в следующем придётся брать на второй круг две дисциплины. С остальными всё вроде не так критично.       Хэддок помолчал, переваривая полученную информацию, а после деловито спросил: — А что насчёт подработки? — Тут, это… — То самое «но»?       Фрост удручённо кивнул. — Из пиццерии тебя уволили. Официальная причина — нарушение служебных обязательств. — Чего?! — Иккинг резко сел. — Это как я «нарушил обязательства», если попал в больницу? — Ну, о том, что ты не пришёл на работу из-за аварии, они узнали только на следующий день, когда уже уволили — постфактум, иными словами. Женщина по телефону объяснила, что это было уже третье и последнее опоздание, и что ты исчерпал свой лимит, и что восстанавливать тебя они не собираются и не особо-то и хотят. Мне показалось, что они прямо-таки ждали момента, чтобы избавиться от тебя. А за расчётом, просили передать, чтобы ты пришёл не позднее следующего четверга. — А есть за чем приходить? — Недовольно пробурчал Иккинг. — Начальство меня, как ты заметил, недолюбливает. Будет чудом, если мне хотя бы половину суммы выдадут. — Не ворчи. Деньги — это деньги. Зато в цветочном всё хорошо. Хозяйка передавала тебе пожелания скорейшего выздоровления. Она милая. — Да, очень даже, — не задумываясь, он слегка улыбнулся, вспоминая жизнерадостную дородную женщину, которая относилась к нему как к собственному сыну. — Она всё ещё терпит меня, несмотря на то, как много я косячу. — Да выкини уже из головы тот испорченный букет подсолнухов! Если будешь много думать о неудачах, то так и будешь топтаться на месте. — Перестань, от твоих поучений голова болит.       Иккинг коснулся виска и наигранно нахмурился. — Если болит — значит ты не растерял того, чем обычные люди думают. — Зану-у-уда. — Зануда, — быстро согласился Джек, доставая из рюкзака книгу со слегка потрёпанными уголками картонной обложки. — Зануда, который носит всё, что ты просишь. Твой лучший друг-зануда, если ты забыл. — Спасибо, что напомнил. И за книгу, — чуть тише добавил Иккинг.       Помолчав несколько минут, Джек вновь попытался завести разговор: — Иккинг, если ты всё ещё переживаешь насчет денег, то не стоит. Ты же знаешь, я всегда готов помочь тебе.       Он пытался выглядеть максимально естественно, но напряженные плечи с головой выдавали его волнение.       Иккинг отложил книгу, нечитаемым взглядом посмотрела на друга. — Спасибо за напоминание. Я постараюсь запомнить.       Плечи расслабились, опустились. — Возвращайся скорее, без тебя пустовато.

*

— У нас не так много времени, поэтому перейду сразу к делу. Формально, твой испытательный срок закончен, но я не думаю, что ты успешно его выдержала.       Эрет посмотрел на подчинённую, ожидая реакции. Астрид кивнула. — Поэтому у меня будет для тебя последнее, контрольное задание. Не выполнишь его — вылетишь. — Что за задание? — Каждый год под Рождество «Вэнити фэйр» устраивает благотворительный вечер с аукционом. Мы будем фотографировать гостей на этом мероприятии. Вечер будет двадцатого декабря в шесть вечера. Твое задание — сделать несколько фотографий, выбрать на твой взгляд самые лучшие, как если бы ты выбирала фото для статьи, и отправить мне. — То есть, — медленно, подбирая слова, начала Астрид. — Я пойду с вами в качестве фотографа, а не ассистента? Я буду снимать? — Да, но только в этот раз. Хочу убедиться, что отдел кадров не ошибся и не прислал совершенно непрофессионального человека. Если твои снимки окажутся такими же, как и навыки работы ассистентом, то…       Договаривать он не стал, но и без того было понято. — Статья с подробным фотоотчётом о благотворительном вечере выйдет в печать, но сначала появится на сайте двадцать пятого числа с утра, поэтому вечер двадцать третьего — крайний срок сдачи материала. А так как ответственность за тебя несу я, то я должен просмотреть их не позднее вечера двадцать второго. Если среди фото окажется хотя бы одно достойного уровня, то я, может быть, даже отправлю его вместе с моими фотографиями в редакторский отдел. Ты всё запомнила? Повторять не буду. Если проштрафишься по срокам, то это тоже будет считаться провалом задания. — Поняла. Буду стараться. — Ну старайся, — начальник хмыкнул и перевёл разговор в другое русло. — Неделя только начинается, и начинается с подготовки к авралу, — мистер Блэк двинулся к своему столу. Астрид засеменила следом. — Ты должна была к этому моменту понять, что, несмотря на слово «мода» в названии отдела, мы занимаемся фотожурналистикой. Мы далеки от политики, наша область деятельности — разнообразные светские мероприятия, а не только показы новых коллекций одежды.       Эрет взял со стола один из съемных объективов, неторопливо начал очищать линзу от пыли специальной палочкой. — В следующий понедельник состоится грандиозная кинопремьера. Слышала про «Лигу справедливости»?       Астрид невольно сморщилась. — Это супергеройское кино, — на всякий случай пояснил мужчина, прилаживая чистый объектив к камере. — Но не нам выбирать, что освещать. И как освещать, к сожалению, тоже не всегда зависит от нас. — Значит, мы должны быть на премьере? Снимать высоких гостей? — Верно. Позвони в «Лоус», что на площади Линкольна, 13*, и оставь заявку на три пропуска в зону для прессы. Затем зайти в редакционный отдел и уточни информацию касательно съёмки для Puma в Центральном парке в этот четверг. Если она будет, то свяжись с офисом бренда и договорись о встрече в одиннадцать на завтра: нужно обсудить и утвердить концепт. А после собери материалы касательно прошлых кампаний бренда за последние два года. Они должны оказаться у меня на столе не позднее чем через два часа. Если же съёмки не будет, позвони Мэтью Уильямсу и передай, что фотосессия для рекламной кампании будет перенесена на день раньше, но состоится в то же время. Как закончишь, отправляйся в студию Джанет Прайтли в Ист Сайде и подготовь всё съёмки лукбука*.       Хофферсон достала из сумки, висящей через плечо, записную книжку, быстро зашелестев страницами. — Джанет Прайтли — это дизайнер, которая выпустила зимнюю коллекцию из материалов вторичной переработки специально для «Вэнити фэйр»? — Да, она выпустила капсульную коллекцию* вместе с новичком Эндрю Стивенсоном, и скоро в её бутиках появится последнее, дополнительное поступление, о котором мы и пишем репортаж. Я подъеду к трём, всё должно быть готово к этому времени. — У вас запланирована встреча мистером Питчем в ресторане «Даниэль» в семь часов. Вы успеете? — Если ты всё хорошо организуешь в студии мисс Прайтли, то да. — Ещё поручения будут? — На сегодня пока всё.       Помощница черкнула что-то ручкой и отправилась к своему рабочему месту, попутно доставая из кармана брюк телефон. День, действительно, предстоял насыщенный.

*

      Мериде впервые в жизни становится по-настоящему страшно, когда в глазах вдруг темнеет, и она не видит ни то что мишень в тридцати метрах впереди, даже свои руки. Тренер замечает её состояние, отводит испуганную, оттого и послушную девушку в медкабинет и нервно ожидает вердикта врача. Последний внимательно осматривает Данброх и заключает: — Переутомление. В ближайшие два дня рекомендую снизить нагрузку, а лучше бы вообще её исключить.       Тренер тут же расслабляется. Он конвоирует рыжую в её комнату и строго наказывает отдыхать, а случае нарушения грозиться выгнать ту из лагеря. Мерида всё ещё напугана, поэтому легко соглашается с поставленными условиями.       Она лучше тренера знает, что в последние дни не выкладывалась даже в половину.

*

      Мисс Вереск задумчиво сверлит взглядом документы, когда её покой нарушает осторожный стук в дверь. — Я могу зайти? — Джек заглядывает внутрь.       Управляющая кивает в ответ, не отрываясь от бумаг. — Что-то важное? — Мы закрываемся, Хезер, пора уходить.       Обращение по имени заставляет девушку поднять голову и слабо улыбнуться. — Уже семь? — Пятнадцать минут восьмого. — Сейчас. Я почти закончила. Подождёшь меня? — Конечно.       Хезер ещё раз пробежалась по колонке цифр взглядом, а потом аккуратно сложила листы в ящик стола, встала, поправила юбку. Джек помог ей надеть пальто и подал руку, когда она, переведя сигнализацию в ночной режим и закрыв на ключ главную дверь, стала спускаться по заледенелым ступенькам. Жесты простые и даже незначительные, но Хезер приятно. В такие моменты Джек, несмотря на худощавость своего телосложения, внушает силу и надёжность. — Каток у Рокфеллер-центра зальют уже на следующей неделе. Сходим туда в пятницу? — А потом можем сварить глинтвейн и посмотреть фильм. Я варю потрясающий глинтвейн. — Отличная идея, — Фрост улыбнулся, и Хезер с несвойственной её нежность подумала, что улыбка у него очень милая. — Как там твой друг? Он поправился? — Ты про Иккинга? С ним все в порядке. Вчера только выписали из больницы. Честно говоря, никогда не думал, что буду так рад снова услышать его ворчание.       Хезер почти беззвучно рассмеялась. — Передавай ему от меня привет.       Джек на секунду замялся, прежде чем пробурчать: — Конечно. — Погоди, неужели он не знает обо мне? — поддела парня Вереск. — Ты совсем ничего про меня не рассказывал? — Да я говорил не затыкаясь!       Джек крепче перехватил её руку, наслаждаясь смущённым видом девушки. — Я так много говорил о тебе, что мой друг раньше меня понял, что я влюбился. Потом стебал, конечно, но это уже мелочи. И я считаю, что мне невероятно повезло встретить тебя. — Прекрати. — Что? — Фрост удивленно поднял брови, шутливо напирая. — Что прекратить? — Быть таким сопливо романтичным.       В ответ Джек быстро поцеловал Хезер в щёку. — Не буду. Не хочу.       А глаза у него блестели хитро-хитро. — Ну-ну, не переводи тему, — притворно надулась девушка. — Если твой друг такой замечательный и догадливый, почему я его ещё не разу не видела? — Я не раз приглашал Иккинга в «Пряничный домик», но ты не знаешь его. Он упрямый, как осёл, а ещё он вечно занят. — Ворчливый, саркастичный, упрямый трудоголик. Звучит очень похоже на мою подругу. М-м, интересно будет их познакомить. — Ты права, — отбросив несерьёзность, вздохнул Джек. — Давно уже пора познакомить наших друзей. — Эй, не переживай так, расслабься. Это же не знакомство с родителями. — Это хуже. С родителями иногда мы бываем не до конца откровенны, просто потому что не хотим их беспокоить или пугать, а друзья порой нам становятся настоящей семьёй.       Хезер остановилась и потянула парня за руку. Джек послушно развернулся. — Я не хочу лезть туда, куда лезть меня никто не просил, но могу я узнать? У тебя…       Она осеклась, но Джек её понял и без слов. — Нет, — покачал головой. — Ты имеешь право знать. У меня есть родители, но они живут далеко отсюда, и я с ними давным-давно в ссоре. — Мне жаль. — Не стоит. Это банальная история. Мы не сошлись во взглядах, повздорили, и я сбежал из дома. — И ты никогда не скучал? — Тихо спросила Хезер. — Не хотел вернуться и помириться? — Хотел, — так же тихо вторил ей Джек. — Я очень по ним скучаю. Но я не хочу отказываться от своего счастья из-за их прихотей. Это моя жизнь, и она у меня одна.       Между ними установилась тишина, а город вокруг продолжил бурлить. Заприметив здание Старбакс на другой стороне дороги, Джек предложил: — Не хочешь чего-нибудь горячего? Я угощаю.       Хезер кивнула.       Чуть позже, грея руки о стакан с кофе, она несмело начала: — Жизнь у нас и правда одна. В один момент станет просто поздно. Поэтому всё же помирись с родителями, хорошо? Не подумай, будто я пытаюсь читать нравоучения — просто совет.       Фрост несколько мгновений вглядывался в лицо своей спутницы, пропуская каждое её слово через себя, переживая что-то внутри. И после вдумчиво, так, чтобы можно было понять, что он её услышал: — Хорошо. Я обещаю.       Он осторожно взял руку Хезер, словно скрепляя своё обещание.       Прощаясь у двери дома, Джек ещё раз быстро поцеловал её и сбежал по ступенькам. На тротуаре он обернулся и сказал: — А «привет» Иккингу я всё-таки передавать не буду. Потому что я жадный, и хочу, чтобы всё твоё внимание доставалось мне.

«Я обещаю всегда держать твою руку, ведь жизнь у нас только одна.»

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.