ID работы: 53565

The Mysterious Diary

Гет
Перевод
R
Завершён
1736
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1736 Нравится 208 Отзывы 598 В сборник Скачать

14. The Date (Part 2)

Настройки текста
Гермиона Грейнджер пила фруктовый чай в кафе Мадам Паддифут. Книга зелий и красная роза лежали перед ней на небольшом, круглом столе. Рядом с девушкой сидели Парвати и Падма Патил и обсуждали последние новости волшебного мира. Зазвенел колокольчик на двери, объявляя о новом посетителе. Гермиона быстрым взглядом окинула помещение. Вошедший был МакЛагген. Гермиона нахмурилась и сделала вид, что читает книгу. К счастью, МакЛагген сел за стол рядом с когтевранкой, Лайзой Терпин, в которую он был влюблен в последнее время. Гермиона облегченно вздохнула. Кто-то вдруг засмеялся. Это была мадам Хуч - учитель по полетам на метле. Она прочитала какой-то анекдот в Первоапрельском номере «Ежедневного пророка». В другом углу Седрик и Луна встали из-за стола и вышли на улицу, держась за руки. На Гермионе было надето платье в цветок, волосы ее спадали волнами на обнаженные плечи. Она наложила косметику с помощью Джинни, чтобы выглядеть сногсшибательной, а не как книжный червь в юбке. Но сейчас она была очень взволнована, ведь ее таинственный друг по переписке опаздывал. Дверь снова отворилась, зазвенел колокольчик, и Гермиона смогла лишь увидеть светлые волосы Драко Малфоя. «Он должно быть ищет Пэнси» Подумала Гермиона и снова сделала вид, что читает книгу. Она не испытывала желание слушать хвастовство о его триумфе в том проклятом соревновании. - Изучаешь зелья, Грейнджер? Соревнование закончилось. Я победил. Она услышала эти слова, которые так не хотела слышать. - Я не собираюсь поздравлять тебя, Малфой, - она сморщено выплюнула эти слова. - Я и не ожидаю, что ты это сделаешь, - он ухмыльнулся. - Хотя ты должна признать, что я был лучше тебя. - Ты был лучше?! Тебе дали больше баллов только в окклюменции и зельях благодаря Снейпу, и все знают, что ты - его любимец … его небольшое домашнее животное… хорек. Голос ее наполнился гневом. Малфой попытался остаться спокойным. Он сжал челюсти. - Ты, возможно, забыла, что из-за твоего сотрясения головного мозга, мы победили и мне дали десять очков, - медленно проговорил он, подчеркивая каждое слово. - И Снейп не имел никакого отношения к этому. Гермиона сглотнула. - Так или иначе, все знают, что у тебя нет права быть на Олимпиаде. Единственной вещью, которой ты интересуешься в Париже – это ночные клубы. - Тот заголовок был просто одной из злых шуток Скитер, и ты это знаешь, - сказал Малфой, садясь за стол, его тело было напряжено. - Ты ведь не собираешься сюда сесть?! - Гермиона была в шоке. - Что это? Роза? Да, красная роза… Как романтично, - глумился он. - Не трогай!- вскрикнула Гермиона. - Ты ждешь кого-то, ведь так? - Малфой отложил цветок в сторону. - Не твое дело. - Я думаю, что это не МакЛагген и не рыжий Уизли… Гермиона не ответила. Дверь в кафе открылась, и вошли две девочки-пуффендуйки. - Он для тебя такой же противный, как ты для меня? – спросил Малфой любопытно. - Он? Противный? Он - самый великолепный человек в мире. Добрый, сердечный, умный и у него действительно хорошее чувство юмора. Он - хороший человек. В отличие от тебя, Малфой. Блондин немного покраснел и вдруг почувствовал жар. Он немного ослабил свою голубую рубашку с коротким рукавом, расстегнув верхнюю пуговицу. Глаза Гермионы следили за его рукой. Она взглянула его глаза и была пленена ими на мгновение. - Но он не здесь. Он опаздывает, - произнес блондин, запинаясь. - Должна быть причина, - объявила Гермиона. - Если он обещает что-то, то он сдержит обещание. Он - храбрый и честный человек, в отличие от тебя. Ты - просто эгоистичный, самовлюбленный, невыносимый дурень, испорченный ребенок, живущий в тени своего отца. Я может быть и книжный червь, но ты - только маленький папенькин сыночек в дорогой одежде, - Она задыхалась. Малфой побледнел, пристально смотря на ее губы с болью в глазах. Он медленно встал. - Ну, это была хорошая беседа. Гермиона наблюдала за ним, покидающим кафе, и не верила своим глазам. Она не понимала: почему он не возразил? Почему он не оскорбил ее? Это было странно. Очень странно. Она допила свой чай и выбросила розу в мусорное ведро. Назад к замку она шла с разочарованным видом. Когда девушка достигла своей комнаты, то немедленно открыла дневник, но от ее друга не было никакого нового известия. Она чувствовала себя ужасно. «Почему он не пришел? Почему?» Но никто не ответил на ее вопрос.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.