Сказка на ночь

PG-13
Завершён
78
автор
Размер:
84 страницы, 11 714 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 80 Отзывы 21 В сборник

Глава 5

Настройки
      В глазах — сплошная пелена.       Так одурманена она?       Но нет и страха. Ничего…       Откуда браться? От чего?       И больно воздуха вдохнуть       В горящую от кашля грудь.       Мисс Баттерфляй взглянула зорко       В холодное рептилье око.       — Пришла сюда я к вам по делу.       А что до нашего Предела…       Прошу прощения.       «Зачем?»       Есть вещи… поважнее, чем       Граница на сухой земле, —       И то лишь в вашей голове!       На этой ноте голос вдруг       Издал совсем хрипящий звук.       А Тоффи тихо наблюдал,       Забыв про друга… и про бал…       — Мне странно это говорить… —       Схватившись словом за ту нить,       Которая в один момент       Как будто скрыла инцидент,       Мун говорила о себе,       О том, что правильно в судьбе.        — Я не считаю вас врагами.       И не с пустыми в лес руками       Пришла на поиски… детей.       — И что хотите вы теперь?       — Теперь хочу… аа-а… под столом       Мешок лежит с моим добром! —       Мун слабо двинулась с пути,       Давая ящеру пройти.       Он мерно шёл, не торопясь,       Вперёд немного наклонясь.       «Его спокойствие бы мне…»       Но скоро в дальней темноте       Раздался сдавленный смешок:       — Вы принесли… пустой мешок?       Принцесса вспыхнула румянцем,       Ей трудно с места оторваться.       Но Тоффи первым подошёл       С пустующим в руках мешком.       И пыль небрежно отряхнув,       Своей холодностью взглянув,       Он протянул бедняжке то,       Что в лес ту даром привело.       «Теперь подумает — обман!       Ещё проверит мой карман…       Что делать? Просто дом найти!       Но как отсюда мне уйти?»       И встретив снова желтизну,       Блестящую в его глазу,       Мун с грустью поздно поняла:       «Не пустит он домой меня…»       — Обман простить я ваш могу.       Не из желанья… потому,       Что понимаю участь вашу.       Вы заварили эту кашу,       И вам её теперь хлебать.       Чего мне бед вам прибавлять?..       «Играем в благородие?»       — Для вас одно условие:       Как только свет прольётся вдаль,       Вы покидаете наш край.       А Баттерфляй не понимала…       Ей уговора было мало.       Она боялась, что умрёт,       Но ей тот ящер вдруг помог?       Её черед ступить к нему.       А Тоффи — мыслями в балу.       Не сорвалось и с губ «Спасибо!»,       Как гордо, в шествии красивом,       Из зала к Тоффи подошёл…       — Мун натянула капюшон —       Птицеподобный юный лорд.       «Вот этот… точно здесь прибьёт!»       — И как проблемка? — свистнул он,       Отвесив Мун большой поклон.       Улыбкой Тоффи всё сказал,       С тревогой посмотрев на зал:       — Принцессу надо провести…       Да так… чтоб скрылось по пути       Её величие и род,       У нас ведь здесь дурной народ…       Нет революции сейчас.       Но не упустит каждый шанс       Её в момент один устроить…       Принцессу на ночь спрятать стоит.

***

      Войдя в огромный бальный зал,       — Для Мун, конечно же, он мал —       Друзья шагали вдоль стены,       Стараясь избегать толпы…       Под маской скрыли царский вид.       Но как принцессе спрятать стыд?       «Так глупо вышло с тем мешком,       Наполненным лишь порошком       От кукурузы. Ведь была…       Но вмиг исчезла вдруг она!»       — Тоффи! Тоффи!        На крике том застыли лорды.       И Тоффи тот, что рядом встал,       Принцессе руку крепко сжал:       — Замрите здесь, на этом месте…       Отсюда выйдем мы все вместе.       Он так же ровно говорил,       Спокойствием давая сил       Уже погибшей Баттерфляй.       «Он лишь желает, чтобы край       Его покинула скорей.       А так… зачем ему милей       В моих вдруг делаться глазах?       Я — враг… Я будущий монарх».       А голос, звавший сквозь толпу,       Знакомым был как наяву!       Минута — рядом Голубичка.       «А я забыла про сестричку…»       Малышку лорд за ручку взял,        Спеша скорей покинуть бал.

***

      Смотрела девочка с виной       На Мун, стоявшую спиной.       А Тоффи вкрадчиво спросил:       — Мешок тот точно полон был?       — Был. Простите, леди Баттерфляй,       Для нас был беден этот май…       И я… никак не удержалась,       Поэтому… еды не сталось.       А кукуруза… так вкусна!       — О чём здесь чешет ребятня?       Лорд Брудо разом подскочил       И Тоффи в руки дал ключи…       — Отец!..       Но… как ты очутился здесь?       Пока лорд старших отвлекал,       Принцессу ящер вёл в подвал.
Примечания:
78 Нравится 80 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (9)