***
Элита монстров в эту ночь Отбросила дела все прочь. И Мун в восторге наблюдала, Как быстро наполнялась зала. Опёрся Д-жаба на перила. Дух потрясло его от вида. — Невероятно! Целый лес Пришёл к нам. Чудо из чудес! Всё было дивно старику. Наверное, в своём веку Воитель не был на балах. Его немного тронул страх. — А старый лорд куда девался? Прийти сюда он обещался. — Спросила Мун, кружась в наряде. Любовь сияла в её взгляде. Септарсис Мун залюбовался, И голос Брудо вдруг раздался. — Подаришь танец Баттерфляй? Я знаю: хочешь. Ну! Давай! Толкнул Авариус его, А сам открыл скорей вино. Он с болью наблюдал за танцем, Покрывшись горестным румянцем.***
Кружится зал иль всё она? А может… голова пьяна? Мун разделяет вальсы с ним… Но ящер вмиг предстал другим. В улыбке не было упрека, — Пропала давняя издёвка. Открылась новая реальность… «Какая это всё же странность!» А музыка играет громче, И зал десятки ножек топчут. Чем звонче ритм, тем чаще стук В груди принцессы станет вдруг. Танцуй, вальсируй! Голоса… Ох, лучше бы была пьяна! «Танцуй! Отдайся этой ночи!» — Кричат в округе чьи-то очи. В принцессе гаснет вдруг покой… — Я чувствую себя чужой. — Могу понять тебя. Взаимно. И Баттерфляй теперь наивно Глядела в комнату чрез всё: — Меня тревожит всё одно… Где старый лорд? — Идёт наш душечка… идёт! — Раздался гул, ревел весь зал. И скоро в роскоши предстал Авариус, блестя короной, Для лорда каждого почётной. Застыла Мун, и смолки гости. Авариус теперь без трости Шагал, забывши о болезни, Качаясь в такт помпезной песне. Лорд Брудо с будущей женой Остановились, головой Мотая в сторону отца. На нём все замерли глаза… Глядели с жутким удивленьем, Но в то же время с умиленьем. За ним, в наряде спотыкаясь, Голубка в зале показалась. — Так вот же украшенье бала! — Кричала, улыбаясь, дама, Завидев ящерку поближе. Как можно голову повыше Задрала леди, шаг ровняя. Продолжилось веселье бала. А Голубичка, вся дрожа, Скорее к паре не дыша Походкой быстрою шагала. Губами горько прошептала… Но что никто не разобрал. — Ах, Голубичка! Ты наш бал Решила вовсе пропустить? — Хотел уж Тоффи побранить За опоздание сестру, Как что-то вдруг пошло в балу Совсем, совсем, совсем не так… — Упал наш лорд! Ужасный знак! Лорд Брудо с Тоффи оглянулись И быстро в центр потянулись. Лежал, упавши, старый лорд. Никто из знати не помог. — Скорее! Что же это вы Стоите, словно вы столбы?! — Все замерли при крике Брудо. И вдруг постигло старца чудо! Он речь связать пытался в силах, И кровь ещё кипела в жилах. Авариус, насколько мог, Повысил голос так, что взмок: — Дала мне Голубичка мак… Ах, старый же я был дурак! Болезнь ослабила меня, И не заметил цвета я В напитке гостьи роковой Теперь уж смерть идёт за мной… Он глянул ящерке в глаза, Которая уже была За спинами своих друзей, Боясь грядущих палачей. Лорд бился, бился и затих. Все гости деточек своих Схватили на руки в тревоге, Закрыли к выходу дороги. А Голубичка не дышала, Смотря, как всё вниманье зала К ней обратилось в один миг… Безумный возглас вдруг возник, Прорезав мёртвую толпу: — На нашем праздничном балу Таилась хитрая убийца! Пусть поглотит её темница!