***
А Мун бежала, ибо стражник Принцессу быстро нагонял. «Ах! Сделать бы хоть где привал!» Но ноги девушку несли. Зачем? Зачем они одни Решили ящерку найти? Подземный камень в сапоги Врезает острые штыки. Темничный пол в обломках камня Погряз для узников страданья. — Хэй, Голубичка! Где… — Но вдруг нога по той «земле» Споткнулась об сокрытый выступ. И странный ядовитый приступ Сомкнул движения беглянки. Мун знала даже без оглядки, Что сзади стражник подходил. А у принцессы прежних сил Исчез запас при виде лука, Который с силой, до натуга, Тянул тот мрачный с виду страж. — Я не хотел бы этот «фарш»… Но ты сама же напросилась. «Здесь точно к Голубичке милость Никто из стражей не питал! И для меня сейчас провал». — А ну-ка, стой! — В пещере резко звук живой Ударил громом по стенам. И вдалеке раздался гам. Из пыли вышел Брудо с леди, И быстро за мгновенья эти Их Д-жаба с ящером нагнали. — Авариус?! Вы как попали… Но лорд безмолвно ключ достал И оглядел пещерный зал. — Веди, бесчестник, к Голубичке! Доставши коробок, где спички, И воск немного подтопивши, Два лорда осветили ход, И свет пролился вглубь, вперёд. Они бежали к Мун, лежащей На каменной земле, дрожащей. С себя накидку Д-жаба снял, Принцессе наскоро отдал. — Подняться нужно… помоги! И к Баттерфляй аж две руки Тянулись, прорезая мглу. А Мун взяла поближе ту, Что ящер ей впервые подал. А лорд с тоской крыло приподнял И снова спрятал под рукав, Обратно, в полный рост, привстав, С улыбкой Брудо взял свечу И повернулся к палачу.***
Пустые стены гложут взор. И Голубичка весь позор, Недавно бывший на балу, Никак не может на яву Из мыслей и сознанья выбить. Она поверила… И выпить Напиток смертный тот дала. «И виновата в том сама…» — Голубка! Мы к тебе пришли! — Раздалось эхо впереди. Улыбка? Нет… Скорей восторг Блистал, когда через порог Шагнули гости к заключенной. Надежда мысли обреченной На волю вырвалась с объятьем. — А я боялась, что проклятьем Наказана сидеть здесь вечно! Я вам признательна сердечно! — И ящерка свою мордашку Уткнула в Тоффину рубашку, Дрожа всем телом и сопя. — Как здесь, родная ты моя, Тебя держали? Видно, скверно! — И было примечанье верно. От платья ящерки — лишь тряпки. От сырости замёрзли лапки… И тело всё знобило вовсе. Забыв о важном том опросе, Который Брудо провести Собрался было по пути, Авариус отдал указ: — Голубка, из темницы вас Мы забираем снова в замок. Простите… из-за этих «рамок», Поставленных у нас толпой (И сразу видно, что чумной), Я совершил ошибку ночью… Теперь увидел всё воочью: Страданья ваши и всю правду. Простите душу виновату.***
Никто и духом не решался Теперь бывать, где лорд скончался. И все направились наверх. А после часа прежний смех Коснулся Мун и Голубичку, Которой волосы в косичку Успела леди заплести. — И снова, барышня, прости… Скажи мне, как сейчас настрой? Рассказ услышать важно твой. А то ведь знаешь, скоро суд… — Я знаю, что меня убьют, — Шепнула ящерка с печалью. — Но я клянусь… Вам обещаю! Честна пред вами и открыта, — Под горечью улыбка скрыта. Настал-таки заветный час. Историю про «смертный вальс» Услышать ждали все давно. — Сказать могу вам лишь одно: Мне граф являлся каждый день, Но видела я только тень… Лица я видеть не успела, Душою как-то не хотела… Но дело в том, что я тогда Была в болезни здесь одна. Лорд старый вовсе без сознанья Лежал в поту, терпя страданья… А Брудо редко приходил, Но мне приход его был мил! Так вот, однажды странный граф Рукою сдвинул свой рукав И вытащил оттуда мак. Дурной я видела в том знак! Но много ль выбора? Взяла… И та кровавая вода… Мне облегчила боль болезни! И я поверила в те «песни»… И он всучил мне мак для лорда. — Найти бы этого урода! — У ящера кулак чесался. — Да подожди, — и птиц поднялся. — Тот граф тебе дал разный мак! Он точно не «простой дурак». Тут всё продумано, иначе… — Нам нужно всё проведать раньше! — Вскочил с дивана Тоффи снова. — И вдоль крутого реки склона На поле маково попасть! — Но сонно закрывалась пасть, И ящер всем велел лечь спать. Им завтра правду открывать.***
— И каково вам графом быть? — Смеялась Королева в прыть. Глубокой ночью много свеч Бросали тень на срезы плеч. Но зал по-прежнему во тьме, Как мысль в царской голове. И Баттерфляи ждали только, Когда их тайная подмога Преграды к дочке устранит. Теперь Авариус убит. И это первый шаг, лишь первый… — Такие приходилось меры Принять, чтоб нас здесь не раскрыли. О чём ещё Вы говорили?.. На троне слышалось шуршанье, И вновь уставшее дыханье Со вздохом с губ Её слетело: — А вам опять за край Предела Вернуться надо. А к чему? Не надо спросов: «Почему?» У нас ведь с вами цель одна: Чтоб дочь моя была жива. Но я хочу отместки малой… Чтоб сердце их покрылось раной! Они пленили дочь мою, И потеряют же свою! — Хотите Голубичку к нам? И Баттерфляй его словам Кивнула, указав вперед, Где лесом скрыт был знатный род.