***
Работал сегодня Иван быстро, на пределе сил, даже лихорадочно. Непонятно почему он переживал за оставшегося дома Гилберта. «Только бы он не решил присмотреть за младшим братишкой, — проносилось в голове, — не хочу найти дома его труп». — Ваньа, что с тобой? Ты таким психом с обращения не выглядел, — Яо, конечно, озаботился. — Всё хорошо, переживаю, как бы мой обращённый мне дом не разгромил, — этой полуправде Иван научился как раз от него. — О, помню, как ты мне разбил оба книжных шкафа и телевизор, — хмыкнул китаец. — Да-да, и балконную дверь. Яо, я всё оплатил, перестань напоминать! — меркантильность Яо была известна всем его знакомым, а уж Ивану особенно. Диалог прервался, когда их заказы были готовы. За подобной болтовнёй Иван сумел скрыть своё волнение, хотя переживать меньше не стал. «Чёрт, Людвиг не бросится на него. Он и мне-то поддаётся через раз, что говорить о его собственных желаниях!» — эта мысль всё же убедила Ивана. После работы он забежал в круглосуточный магазин и купил гранатов, как и обещал. Помахивая пакетом с фруктами, Иван отправился домой. Волнение нарастало, но он надеялся встретить Гила живым и, по возможности, невредимым.***
Когда гулять Байльшмидту надоело, он вернулся домой. Время было около полуночи. «Скоро уже должен прийти, да?» — Гилберт сидел на кухне и медленно пил чай. Невовремя же он решил вернуться. Как и предупреждал Иван, Людвиг на него набросился, но почти сразу же остановился, пытаясь побороть в себе желание кинуться на брата. Кое-как совладав с младшим, Гил не придумал ничего лучше, чем приковать теперь его в наручники и дождаться прихода Ивана. У Байльшмидта был уже примерный план действий, но пока убивать вампира он не решался. Если он единственный, кто сейчас сможет как-то повлиять на Людвига и остановить весь этот кошмар, то Гил его трогать не будет. Иван взбежал по лестнице и дёрнул ручку двери. Дверь открылась. — Гилберт! — Иван еле успел придать голосу зовущую, а не испуганную интонацию. С напускной бравадой он добавил, спешно разуваясь. — Ты там не сдох? «Людвиг, как дела?» Обращённый не ответил, чтобы не выдать мучившего его голода. Людвиг понял, что у него окончательно и бесповоротно съехала крыша, когда вместо родного брата увидел добычу. — Даже не надейся, жив я, — Гил выглянул с кухни, и, заглянув в спальню, увидел лежащего на кровати Людвига, сжимающего одеяло в руках и пытающегося его прокусить. Людвиг дернулся в сторону двери, но цепи не позволили ему далеко уйти. Прикрыв за собой дверь, Гил вышел в коридор. — Сделай с этим что-нибудь, — приказным тоном сказал он, скрестив руки на груди. — О, как ты радикально, — Иван почти скрыл испытанное облегчение. — Людвиг, спокойно. Я уже здесь. Иван поморщился, когда обращённый рванулся в цепях. Он прижал Людвига к постели, стянул с себя толстовку и подставил плечо острым зубам. К удивлению Ивана, Людвиг сопротивлялся себе несколько секунд прежде, чем вцепиться в плоть. — Ух, чёрт, — лицо Ивана исказила гримаса боли. — Гил, ты действительно профи в охоте на таких как я, иначе бы мы тут не говорили, — оценил он обездвиживание Людвига. «Не профи сейчас грызёт тебя, как дикий зверь», — прокомментировал тот, жадно глотая густую кровь. — Спасибо, старался, — Гил зашел в комнату. Сцена того, как его брат пьет кровь у вампира, вызывала в нём весьма противоречивые чувства, но он решил не думать об этом. — У тебя есть еда? Нормальная, — уточнил Байльшмидт. — С завтрака все закончилось, а я так больше и не поел. Ты одной кровью только питаешься, что ли? Гилберт выжидающе смотрел на Ивана, который некоторое время ему не отвечал. «Хватит меня игнорировать! Я тебе не предмет интерьера!» — Гил был ужасно зол на то, что его будто бы не замечали. — Была где-то, — превозмогая боль, ответил Иван. — Пельмени в морозилке, печенье в шкафчике над мойкой, в коридоре пакет, там гранаты и хурма. И гематоген. Погладив по голове Людвига, Иван приказал ему остановиться. Тот послушно отстранился, в голубых глазах уже промелькнул особый вампирский блеск. — Что тебя удивляет в моих предпочтениях? Я вампир, как-никак, кровь у нас лучше всего усваивается, — Иван облизнул палец и потёр рану на руке. — Или вникать в подробности нашей физиологии ты не счёл необходимым? — Просто поинтересовался, — Гил пожал плечами, вышел из комнаты и, захватив пакет с продуктами, направился на кухню. «А какого хера я так спокойненько тут все делаю, живу?» — поинтересовался у себя Байльшмидт, но, вспомнив причину, вздохнул. — Быстро же я смирился со всем этим дерьмом… Гилберт выложил фрукты в корзину на столе, а гематоген забросил в шкаф к печенью. Решив, что ничего кроме пельменей ему не светит, Гилберт достал кастрюлю и, налив воды, поставил на плиту. Убедившись, что все нормально, он сел обратно за стол. В комнату как-то возвращаться не хотелось. Иван посидел с Людвигом ещё пару минут, на первый взгляд, ничего не делая. Но мысленно он отдал несколько приказов и рассказал, как следует себя вести. Правила он установил те же, что когда-то врезал в его собственную память Яо, главным из них было слушаться обратившего, пока он является твоим наставником. Закончив с этим делом, Иван оставил обращённого отдыхать. Гилберт уже начал закидывать пельмени в кастрюльку. — Мне тоже штук десять положи, — попросил Иван, появившись в дверях. Гилберт, тихонько угукнув, закинул еще несколько пельменей в кипящую воду. — А как же то, что кровь у вас лучше всего усваивается? Байльшмидт убрал упаковку обратно в морозилку и повернулся к вампиру. — Как там Людвиг? — А кто просил в следующий раз пить из тебя поменьше? — спросил Иван в ответ и уселся на стул. — Он в порядке, обращение идёт. После завершения поживёт у меня ещё с недельку. Если хочешь и потом за ним приглядывать, тебе придётся очень тяжело. Кормить двоих вампиров ты вряд ли сможешь, — взгляд Ивана стал оценивающим, он внимательно оглядел Гила с головы до ног. — Тем более, он станет очень сильным. — Я не собираюсь кормить тебя после того, как мы отсюда уйдем, — Гил, помешав пельмени, сел напротив Ивана. — Сколько примерно по времени еще будет длиться обращение? И как часто такие… срывы будут происходить, пока оно не завершится? — Ещё дней пять, а срывы каждый день и не по разу. Голод не тётка. Под конец возьму отгулы на работе, нужен будет глаз да глаз. Иван подошёл к окну и раздвинул шторы. Растущая луна сверкнула серебром. — Я о том времени, когда Людвиг ещё будет жить здесь. Если не приучу его к нашей жизни, он погибнет на первой же охоте. Хм, похоже, полноценным вампиром он станет в полнолуние. Грозная получится тварь. — Не называй так моего брата, — Гил поморщился. Пододвинув к себе кружку с остатками уже остывшего чая, он, сделав небольшой глоток, продолжил: — Завтра я выйду на работу. Вернусь ближе к утру, наверное. На недовольство Гилберта Иван закрыл глаза, а вот новость его удивила. — Бросишь брата и уйдёшь охотиться на ему подобных? Гилберт, я был о тебе лучшего мнения! — он опёрся спиной о подоконник, став тёмным силуэтом на фоне окна. — «Утонешь — домой не приходи», понял, да? Иван принюхался, взял ложку и помешал пельмени, потом добавил щепотку соли. — Если мы оба не будем появляться на работе, то это может быть очень подозрительно, не думал? «Да и с учётом того, что Франциск знает о моих подозрениях, которые все же оказались правдой…» — И кто говорил, что работа охотника на вампиров заключается лишь в том, что ты бегаешь, размахивая оружием направо-налево? Посидел бы сам за той кучей бумаг, которая набирается после нескольких заданий, сразу бы по-другому заговорил. — Никто не свяжет меня с тобой. Те, кто могли бы, промолчат. И нахрена вам вести документацию? Или я отстал от жизни и вас уже спонсирует государство? — Иван решил воспользоваться случаем и вызнать побольше. — Прости, но сливать информацию я не намерен, — Гилберт понял, к чему тот вёл, и ответил прямым отказом. Гил взглянул на часы, прикидывая, через сколько ему вставать на работу и сколько всего надо будет сделать. «М-да, опять выйду невыспавшимся… И раньше утра точно не вернусь.» — Байльшмидт кивнул своим мыслям, печально вздыхая. Иван неопределённо хмыкнул, мол, ну и не надо. — Есть-то будешь или собрался спать за столом? — он выключил плиту и достал тарелки. Отложив свою часть пельменей, Иван спросил: — Тебе бульон налить? Гилберт, которого и так уже вырубало, зевнув, ответил: — Без бульона. Взяв у Ивана тарелку и ложку, он, пожелав тому приятного аппетита, принялся за еду. — Пересолил немного, — прокомментировал он кулинарное творение Ивана. — Но есть можно. Быстро расправившись с пельменями, Гил поставил тарелку в раковину, залил её водой и, кинув напоследок: «Я в душ!», ушёл, но почти сразу же вернулся. — Мне нужно полотенце. И желательно сменную одежду. Иван, только собиравшийся помыть посуду, закрыл кран. — Моей не побрезгуешь? — поинтересовался он, идя в спальню к шкафу. Оттуда он извлёк джинсы и рубашку, а, немного подумав, после достал ремень. — Держи. Или ты предпочитаешь подтяжки? — Иван с иронией посмотрел на Гилберта, более щуплого и худого, чем он сам. — Кстати, бельём наделить? Из выдвижного ящика он достал полотенце, синюю пижамку с медвежатами и красные семейники с подсолнушками; все вещи стопкой были брошены Гилу. Гилберт осмотрел их и, придя к выводу, что это лучше, чем ничего, ушел. Вскоре послышался звук льющейся воды и матерящего все на свете Гила, который, доверившись надписи «холодная», повернул кран, но в итоге ошпарился кипятком. — Да твою ж… — Гил настроил воду и наконец смог вздохнуть с облегчением. — Помощь нужна? — Иван появился в ванной как чёртик из табакерки. Шторка, которой не было, давала отличный обзор на тренированное тело охотника, стоявшего к Ивану спиной. «И классной задницей!» — оценил тот. Гилберт дернулся, не ожидая, что вампир так неожиданно появится сзади. Резко обернувшись, он недовольно буркнул: — Сам справлюсь, не маленький. — Ну, справляйся. А я посмотрю, — Иван зашёл в ванную и облокотился на стиральную машину, на которую Гил небрежно сгрузил вещи. — Благо, посмотреть есть на что. — Может, все же выйдешь? — Гилберт, отвернувшись от вампира, встал как вкопанный. — Лично меня это, как минимум, напрягает. — Не выйду. Будешь плохо себя вести, ещё и к тебе залезу, — Иван расстегнул пару пуговиц на рубашке. «Пахнет вкусно, выглядит шикарно, характер строптивый — очаровашка!» — Иван усмехнулся, кончик языка пробежал по губам. Гилберт, заметивший все это краем глаза, немного дернулся, но все же то, что он напрягся, решил не показывать. — Что из этого вообще гель для душа? — Гил перебирал разные флаконы, на большинстве которых надписи были подтерты и невидны. — И для каких прекрасных целей тебе столько всего? Иван мог бы указать на нужную бутылочку или назвать её цвет, но он выбрал подойти, приобнять Гилберта, дотянуться до геля для душа и вручить её ему. — Ты действительно хочешь знать, что в этих флаконах? — с намёком проговорил Иван, хотя практически ничего такого в ванной не хранил. Полурасстёгнутая рубашка промокла от соприкосновения со спиной Гила, но Иван был готов даже залезть под воду в одежде. Атмосфера располагала. — Вообще интереса спрашивать не было, но сейчас даже как-то заинтриговал. И что же в них? Гилберт убрал руку Ивана, взял тюбик с гелем для душа и, открыв, принюхался. Мало ли чего он там ему подсунул. — Ну, по большей части, средства для ухода за кожей, но не везде. Вот это, — Иван махнул рукой куда-то в сторону, при этом не отстраняясь, — смазка, например. А вон там то же самое, но с запахом клубники. А в белой непрозрачной баночке… — Иван сделал якобы интригующую паузу. На самом деле, он пытался не заржать. — …шампунь. — Шутник, блять, херов. Нахрена тебе столько средств для ухода за кожей? — Гилберт, конечно, хотел еще поинтересоваться, нахрена Ивану смазка, но воздержался. — А ещё ты мне мешаешь мыться. — Обгораю я часто, — Иван вернулся в предыдущее положение. «Давай, спроси у меня ещё что-нибудь!» — тараканы в голове предвкушающе потирали лапки. Все же Гилу было слишком интересно знать, нахрена Иван хранил в ванной комнате смазку. — А они-то тебе зачем? — Гил указал на тюбики. Тараканы просто зааплодировали стоя. Иван шумно вздохнул, не смог сдержать улыбки и предложил: — Показать? — Спасибо, воздержусь. И, может, уже дашь мне нормально помыться? — Не будь букой. Это отлично расслабляет, — Иван вновь опёрся на стиралку и продолжил лапать Гила взглядом. — И прекрати на меня пялиться, — Гилберт обернулся к Ивану, выжидающе глядя на него. С каждой секундой этот вампир напрягал его все больше и больше. — Злой ты, — Иван цокнул языком. — Как выйдешь, покормишь меня. Он покинул ванную, и тут же в его голову проник недовольный голос: «Оставь моего брата в покое!» «Не дёргайся, Людвиг. Взрослые парни сами разберутся», — С этим ответом Иван вернулся на кухню и, тихо насвистывая что-то, принялся за посуду. Гилберт пробормотал что-то себе под нос и, выдавив немного геля для душа, стал намыливать тело. Он сначала хотел подольше постоять в душе, чтоб оттянуть «кормежку» Ивана, но мысль о том, что так ему останется спать еще меньше не давала ему это сделать. Да и чем быстрее он покормит вампира, тем меньше придется видеть его лицо перед сном. Смыв с себя пену и выключив воду, Гил, быстро вытерся и вышел из ванны. Встав на холодную плитку, он быстро дошел до одежды и, пододвинув коврик, встал на него. Одевшись, он вышел из ванной и неслышно зашел на кухню и уселся за стол, наблюдая за действиями Ивана. — И сколько раз в день я должен тебя кормить? — недовольно поинтересовался он. — Сколько попрошу, столько и будешь, — Иван поставил последнюю тарелку в шкафчик. — От многого зависит: как сильно я устану на работе, сколько выпьет из меня Людвиг, насколько ты сам восстановишься. Учти, не будешь принимать кровевосполняющие, я узнаю. Он вытер руки полотенцем, аккуратно повесил его и подошёл к Гилу. — Встань, пожалуйста, а то мне неудобно, — несмотря на вежливость, на просьбу это вовсе не походило. Иван взял Гилберта за руку и, словно приглашая на танец, потянул его к себе. Гилберт, недовольный тем, что его потревожили и заставили оторвать зад от стула, встал, мысленно проклиная вампира. — А можно мне тебе врезать, если мне покажется, что ты все же пьёшь слишком много? — заранее поинтересовался Байльшмидт. — Не стоит, по крайней мере, в процессе. Артерию порву случайно, и ты на том свете. Иди ко мне, — Иван приобнял его за плечи, коснулся пальцами старой ранки и причмокнул губами. — Медленно заживает. Пока могу укусить с другой стороны, а потом даже не знаю, куда… Разве что штаны с тебя снимать. Надо сказать, эта идея Ивану понравилась. Он прижался губами к шее Гила, задержался на бьющемся пульсе, и лишь спустя долгую секунду переместился к вене, чтобы оставить симметричный первому укус. — И как мне прикажешь это на работе прятать? Да и вообще по жизни, если пойду куда? — Гил нахмурился, представляя, как он завтра будет пытаться объяснить Франциску и Тони, какого же хрена у него укус вампира. Целых два. «Надо будет постараться, чтоб они ничего не увидели», — подумал он, мысленно вздыхая. — Давай хотя б понежнее… — Шарфик надень, — отрезал Иван. — И как ты себе представляешь нежный укус? Он впился в шею Гила клыками и начал пить кровь из ранки, стараясь всё же держать себя в руках. Не особо получилось, поэтому, оторвавшись, Иван приготовился извиниться. Или огрести люлей. Правда, объятия помешали бы Гилу размахивать руками, да и слабость могла возникнуть. Гил стоял и не шевелился некоторое время. Голова снова кружилась, а ноги подкашивались, но даже так он отстранился от вампира и сел, придерживаясь за стол. — Сил сейчас врезать тебе нет, радуйся. А теперь тащи меня в кровать, ибо сам я вряд ли дойду. — Сказал он и уселся. Иди сюда, радость моя, — Иван протянул к Гилу руки, помог ему привстать, а затем подхватил, как невесту. — Такой лёгкий… Редко когда улыбка Ивана была так наполнена умилением. Он осторожно вынес Гилберта с кухни, даже не познакомив его голову с косяком, и отправился в спальню. «Людвиг, подвинься», — На недоумевающий сонный взгляд обращённого пришлось пояснить. — «С ним всё в порядке, не волнуйся». Иван устроил Гила под одеялом, разделся и нырнул туда сам, но сегодня он устроился посередине, дабы обезопасить Гилберта от Людвига. — Чёрт, про будильник-то забыл… — Гил потянулся к тумбочке за телефоном, чуть не упав при этом с кровати. Включив будильник, Байльшмидт сунул телефон под подушку и, повернувшись спиной к Ивану, улегся спать. Иван лежал, но сна не было. Трудно уснуть, когда тебя окружают двое так соблазнительно пахнущих парней. Даа… Иван вздохнул, поворочался и в итоге нашёл удобное положение, обняв Гилберта. Тот отлично заменял плюшевую альпаку. Несильно ударив Ивана по руке, Гилберт попытался отодвинуться, но места уже не было, так как он лежал на самом краю. — Да не убегай ты… — Иван подтащил Гила к себе, утыкаясь носом в его шею. — Куда собрался? — пробурчал он. — Ты руки-то не распускай тут. Я тебе не плюшевая игрушка и не девушка, — прошипел Гил, не оставляя попыток выбраться из цепкой хватки. — Лежи и спи. Я парней предпочитаю, — где-то в глубине души Иван демонически расхохотался, мол, как тебе такой фортель? Но внешне он оставался спокоен и собирался спать. Гилберт нехило так напрягся, в голове прокручивая все возможные исходы событий. И то, как же ему лучше свалить из этого дурдома — Точно псих, — мрачно проговорил он. Гил еще немного побубнил, но вскоре смирился со своим положением и успокоился. Но даже так не мог долго уснуть, сверля дверь недовольным взглядом. «Нихрена не удобно…» В итоге он уснул, уткнувшись носом в макушку вампира. Иван спокойно заснул. У него появилось ощущение, что Гил всегда присутствовал в его жизни, что за чуть больше суток его запах пропитал всю квартиру. Ощущение было приятным; Иван улыбнулся во сне.