Скажи "Я не оставлю тебя"

NC-17
Завершён
305
1
автор
Evi_Not_Alone бета
Фэндом:
Размер:
182 страницы, 64 372 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
305 Нравится 229 Отзывы 94 В сборник

Глава 15: Ложь.

Настройки
Фуджисаки в девять вечера топал в храм богини нищеты вместо того, чтоб пить чай в удобном кресле. Он и сам не понимал, как оказался втянут в водоворот абсурдных событий. А сегодня их было на удивление много. Дурная подруга Ято по закону подлости столкнулась с Хиери. И состряпала новую легенду, под которую теперь нужно подстроиться всем. Недаром она богиня бедствий. Только откроет рот, и беда тут как тут. — Разувайся, ты все-таки в храме, — недовольно сказал Ято, встретив гостя на пороге. Они вместе прошли внутрь, и судя по всему он был единственным запоздавшим гостем. — Это Фуджисаки, — представил его Ято, умолчав про детали. Устроившись на полу возле Юкине, Кото по обыкновению оглядел собравшихся металлическим взглядом. Логово гадюк, которые готовы его растерзать. Впрочем, он и не надеялся, что его будут особо жаловать. — Зачем вы меня сюда позвали? — начала разговор Бишамон. Этот вопрос так и чесался на языке с самого порога. — Бишечка, может чаю? — спросила Кофуку, потянувшись за закупоренной бутылкой саке. — Ну…пожалуй, от этого чаю я не откажусь, — покраснев, сказала Винна. Алкоголь отлично сбавит напряжение в компании Ято. — Мне тоже налей, Кофуку, — поспешно сказал бог погибели. — Так и быть, и я горло промочу, — потянувшись за рюмкой, сказал Дайкоку. — Будет проще налить всем, — предложил Кото. Друзья Ято метнули на него волчьи взгляды и все же сделали, как он и сказал. — Виинночка, поскольку мы подруги, я бы хотела попросить тебя об услуге, — осторожно начала Кофуку. — И о какой? — спросила блондинка, нахмурившись. — Э…ты… Как ты смотришь, чтоб погулять со мной в зоопарке? У тебя есть планы на завтра? Богиня войны удивилась, с чего это такая демонстрация дружелюбия со стороны Кофуку. — Казума, у меня что-то есть на завтра? — Нет, госпожа Бишамон, у вас свободный день, — прозвучало с грустью, ведь шинки мечтал провести время с богиней в каком-нибудь романтичном местечке. — В таком случае, я могу пойти с вами, Кофуку-сама, — заявила Бишамон. Остальные, кто был посвящен в ситуацию, внимательно следили, как выкрутится богиня нищеты. Пригласить Бишамон она пригласила, а вот главного так и не объяснила. — Ну, мы будем ни одни. Придут все, кто сейчас с нами, и еще одна девушка… Хиери. — Эта девушка? — Виина сощурила свои прекрасные глаза. — Но… Зачем? Она ведь больше не связана… — богиня войны с опаской поглядела в сторону Ято. Вспомнила, что еще недавно он походил на овощ, и решила смягчить удар. — Она ведь не связана с этим миром. — Ну, да…но возникли трудности… — Трудности? — Так получилось, что она случайно столкнулась с Ято… — Нищеброд, ты с дубу рухнул? Или ты чертов мазохист?! — зарычала на него Бишамон. — Он тут не причем, — вступился Юкине, пока хозяин глушил спиртное, пропустив слова мимо ушей. — Это я имел неосторожность раскрыть нас перед Хиери. — Вот как, — сказала Виина и тут же заинтересовалась персонажем, сидящим рядом с Юкине. — Это произошло из-за этого человека? — память у богини хорошая. Фуджисаки — именно о нем говорил Юкине в тот день, когда привел бога погибели в чувства. Судя по хитрым глазам, он был не прост. — Прошу не впутывать меня. Если у Ябоку не хватило мозгов не раскрыть себя, то я тут не причем. Куча оскорблений посыпалось в адрес Кото от друзей Ято и от него лично. Все возмущались наглостью человека, который присвоил себе девушку собственного сына. Настоящая сволочь. Да еще и бессовестная и лживая. Прямо ходячий набор человеческих пороков и недостатков. — Если вы закончили, — вмешалась Биша в их дружный собачий лай, — то, может, объясните, что мне делать там, вместе с вами. — Ну, вот мы и подошли к кульминации, — улыбнулся Кото, сгорая от нетерпения увидеть возмущение богини войны. Идея ей точно не по душе придется. — Э, Бишечка…ты нам очень нужна! Тебе отведена главная роль, — Кофуку потихоньку подводила черту. Терпеливо. Не спеша.  — И какая же? — предчувствуя неладное, спросила Винна. — Хотите, чтоб я сказала девушке держаться от нищеброда подальше? — Именно, — воспаряла духом Кофуку. И как хорошо, что богиня войны такая догадливая. — Для этого тебе придется притвориться его женой. — Че? — скривив лицо, спросила Винна. Хорошее чувство юмора у богини нищеты. Она оценила. — Лишь на пару часиков. Что такое пару часиков, когда у тебя в запасе вечность. — Простите меня, Кофуку-сама, но до такого я не опущусь! — подрываясь на ноги, сказала Бишамон. — Казума, пошли! — Виина, прошу, подожди! — в панике умоляла божка. — Госпожа Бишамон, потерпите уж этого дорможора чуточку, — вступился здоровяк. — Да я скорее предпочту переродиться! — заявила Бишамон, хватая со столика бутылку и направляясь к выходу. — Так и знал, что она не согласиться, — сказал Ято, равнодушно глядя ей в спину. — Эй, дура?! — Лучше закрой рот, нищеброд! Не нарывайся! — взревела блондинка, обернувшись. — Тебе кисточка нужна? — спросил он, запихнув в рот пирожок. Впервые в жизни ему пришлось прибегнуть к мерзкому шантажу. Но Хиери сейчас была важнее. — Что? — Бишамон остановилась. Замерла прямо у порога и посмотрела на бога погибели. — Оглохла что ли? — недовольно спросил он. — Ты поможешь мне спасти Хиери, а я отдам тебе кисть судьбы! — Так она все это время была у тебя? Бишамон сдавила стеклянное горлышко бутылки, мечтая порвать Ято. Ее поймали на крючок, а все потому что божественный долг не позволял оставить кисть судьбы в руках такого разгильдяя. Эта вещь слишком серьезное оружие и в руках злодея способно унести много людских жизней. Еще не дав ответ, Виина поняла: ей придется согласиться на эти унизительные условия. — Нет. Я получил ее только сегодня. Проанализировав слова бога погибели, Бишамон перевела взгляд на темную лошадку, сидевшую возле Юкине. Недаром седьмое чувство подсказало, что этот парень не так прост. — А вот и маг, как я полагаю, — догадалась Бишамон. — Это ты, сволочь, кисть стырил?! — Уважаемая, вульгарность не красит леди, — с легкой улыбкой на лице ответил Кото. — Не заговаривай мне зубы! Ты последуешь под божественный трибунал за кражу кисти судьбы. Готовься, урод, — вспоминая, сколько невинных жизней угробил этот монстр в овечьей шкуре, Виине жутко захотелось отгрызть ему голову. — А у тебя есть доказательства, что это я ее украл? Не пойман - не вор, — не растерялся Кото. Он вел себя так, будто бессмертен. Впрочем, так и было. — Нет, но ты сам это признаешь. — Правда? Скорее я скажу, что ты меня заставила, чтоб прибрать себе все лавры. Я не крал кисть, а лишь на время одолжил у кретина Эбису. Он уже понес наказание за кражу. — Да ты еще больший ублюдок, чем нищеброд! — Ято спокойно вздохнул. Наконец, Бишамон поняла, что есть типы хуже него. — Теперь даже мне понятно, почему он тебя терпеть не может. — А ты нахальная хабалка, которая только и умеет, что скандалить и глушить алкоголь. — С этим не поспоришь, — подхватил Ято. — Закрой рот, убожество, иначе тебе конец, — схватив Кото за грудки, сказал Бишамон. — Максимум, что ты мне сделаешь, это задавишь своей грудью. Прикрылась бы хоть, развратница, — Кото развлекался, как мог. Выбешивать людей было его любимым хобби. — Я ей давно это говорил, — снова встрял бог погибели. Хоть папаня его жутко выводил, но сейчас он ставил Бишамон на место. Это радовало. — Не смейте оскорблять госпожу! — вступился священный сосуд, испепеляя врага взглядом. — Помолчи, Казума! Я сама разберусь с этим тараканом. — Я человек, ограниченное создание. Ты ничего не можешь мне сделать. Боги не могут вредить людям, они их защищают. Так что убери свои ручонки. — Не всем богам закон писан, — рычала Бишамон. — Не всем. Но это не твой случай. — Боги могут лишать людей своей милости. — Это верно, но мне не требуется милость богини войны, так что иными словами для меня ты пустое место. Знаешь, что такое пустое место, блондиночка, или мне объяснить? — Сволочь, я убью тебя, и мне плевать! — Виина разбила бутылку саке и уже поднесла аккуратную розочку к его шее. — Постойте! — прервал Ято их разборку. — Сначала Хиери, а потом убивайте друг друга, сколько влезет! — Черт! — выругалась Виина, присаживаясь обратно на свое место. Подальше от Фуджисаки, чтоб не задушить. — Поверить не могу, что из богини войны я должна трансформироваться в жену такого идиота! — Брось причитать, Бишамон, — возмутился Ято. — Сегодня я из гея трансформировался в твоего мужа! Даже не знаю, что лучше! — все с ним согласились. Даже богиня войны поняла, что ее участь не так и плоха. — Кофуку, расскажи подробно, что ты наговорила Хиерин. От этого зависит, что будем делать завтра. Нужно придумать ответы на ее вопросы. — Ну, я сказала ей, что ты женат. Что твоя жена очень ревнивая и не разрешает тебе видеться с другими женщинами. А еще, что Биша моя сестра, а Юкине мой парень. Глаза шинки округлились. Ято хлопнул себя по лбу. Ладно байка про сестру, но история про Юкине явный перебор. Похоже, даже Дайкоку это понял. — Юкине, и ты?! — голос Дайкоку прозвучал как гром. — Кофуку, будь ты в мире людей, тебя б уже давно посадили на электрический стул за педофилию. — Не правда! — Правда. — Ну, вообще я не так мал, мне уже 15, — краснея, добавил Юкине. — А ей около трех тысяч лет, малец. Она тебе в бабули годится. — В этом я точно сомневаюсь, — ухмыльнувшись, сказал Кото. — Дайкоку, ты грубиян. Как можно называть возраст женщины при мужчинах! И если на то пошло, то это Яточка педофил! Я хоть притворяюсь в паре с Юкине, а он-то нет! — Мне всего двадцать! Хиери младше меня всего на 4 года! — А я думал, тебе тысяча двадцать. — Ты ошибся! — ревел бог погибели. — У богов всегда один возраст. Кстати, Фуджисаки и тому больше лет, ведь я создан из его мечты. Так что это он у нас извращенец! — Ооо, попридержи коней, Ябоку. — Действительно, дорможор, дай непутевому папане насладиться трухлявой молодостью. — Он твой отец?! — в один голос произнесли Бишамон и Казума. День сумасшедших откровений в дурдоме. — От вашего красноречия, уважаемый, — подал голос Кото, — мое серое вещество начинает тормозиться. — Че? Эй, малец, про что он? — обратился Дайкоку к Юкине. — Какое у него там вещество тормозиться? — Не переживайте, у вас такого нет. — Хватит троллить Дайкоку! — Ято опрокинул в себя очередную рюмку саке и посмотрел на Кото. — Лучше подумай, как завтра будем перед Хиери выкручиваться. — Тут и думать нечего. Наша главная задача сделать так, чтоб ваша завтрашняя встреча была последней. Для этого придется постараться блондиночке и доходчиво дать понять Хиери, чтоб она перестала с тобой общаться. Однако в нашу компанию втесался дополнительный герой, — Фуджисаки сурово посмотрел на Кофуку. — Богиня нищеты, как я понял, приглашена тоже. В таком случае, ей с Юкине придется убедительно сыграть парочку, чтоб мы не вляпались еще больше.  — Прошу прощения, но я тоже должен сопровождать госпожу Бишамон, — Казума с важным видом поправил очки на кончике носа. — Как ее шинки, я не могу оставить госпожу незащищенной. — Замечательно, только как мы объясним Хиери, почему женушка Ябоку ходит по улицам с тесаком? — Кото и правда интересовал этот вопрос. Оружие так просто не спрячешь. — А я никакой не тесак, уверяю, если я пойду с госпожой в форме священной регалии, вы меня и не заметите. — Так не годиться! Если пойдешь ты, то пойдут и другие шинки! — взревел Ято, подрываясь на ноги. — Не смей появляться на глазах моей Хиери в своей бесовской одеже! — Нищеброд, не раздражай меня! — Виина поравнялась со своим врагом, пока Казума пытался удержать ее за руку. — Ты уже должен мне ноги целовать за то, что я согласилась на эту унизительную роль! А в чем я пойду не твое собачье дело? — Надеюсь, при Хиери вы будете вести себя, как любящая пара, — заметив, как воздух накаляется между ними, сказал Фуджисаки. — Потому что если будете гавкаться как сейчас, все пойдет коту под хвост. И, кстати, я не против ее регалий, если они не слишком выделяются. — Мне не нужно твоего разрешения. Я и так их возьму. — Вот и отлично, тогда приступим к деталям. — Погодите-ка, — Дайкоку озадачено почесал сальные волосы. — Получается, все идут завтра, а я один нет? — Прости уж, ничего личного, но ты там точно не нужен, — сказал Ято. — Нет уж! — возразила Кофуку, хватая здоровяка под локоть. — Дайкоку пойдет с нами. — И в качестве кого мы представим эту великовозрастную детину? — спросил Ято. — Дорможор, я скажу, что я священное оружие божки. — Ооо, ментальный регресс джентльмена на лицо, — Кото было поражен такой наивной глупостью. — Какой стресс? Хентайный?! Ты о чем это парень?! Что-то я тебя не понял! — сказал недовольно Дайкоку. — Простите великодушно, учитывая разность наших интеллектуальных уровней, это вполне оправданно. — Парень, ты какой-то странный. Говори уже на японском, а то несешь какую-то тарабарщину. — Хватить троллить Дайкоку! — на этот раз эти слова сорвались с уст Кофуку.Она уже не могла сносить глумление над собственным шинки. — И правда, сволочь, заканчивай. Хочешь умами помериться, так это не здесь! — Бишамон раздражало видеть, как издеваются над слабыми, беззащитными и умственно-отсталыми. — Мне и в мысли не приходило затевать интеллектуальную дуэль с безоружным. — Он что про меня что-то плохое сказал? — недоуменно спросил шинки. — Что вы? Я оценил вас по достоинству. Женщины часто говорят глупости, ну, а блондинкам на этом поприще нет равных. Не стоит их слушать. — Урод, я размажу тебя. Еще хоть одно слово… — Ято, уйми своего папашку. Что-то он разошелся, — Юкине понял: если не вмешаться, убийства не миновать. — Фуджисаки, лучше бы по делу так трепался! — сделал он замечание. — По делу, так по делу. Я провел анализ мыслительной деятельности данного индивидуума и пришел к заключению, что он идеально подойдет на роль охранника. — О, лучше не придумаешь, — подхватил Юкине. — Охранник…хм… ну, думаю, я вполне сгожусь, — сказал Дайкоку. — Уверяю, вы рождены для этой роли, уважаемый. Нужно только потренироваться делать суровый вид и молчать как рыба. — Почему это я должен молчать? — возмутился шинки. — Потому что серьезные мужчины как правило молчаливы. Взгляните хоть на Ябоку, он постоянно болтает и не производит впечатление серьезного. Однообразность действий поможет не истощить мышечную массу вашего мозга до предела и тем самым позволит нам избежать трудностей. — Фуджисаки, кончай уже! — сказал Ято, крепко сжав кулаки. — Парень, да ты просто гений! — Дайкоку проигнорировал его слова и наивно обнял Кото, от чего тот брезгливо поморщился. — Сколько жил, а только сейчас понял, что трепаться -это удел слабаков. — Как хорошо, что вы все поняли. — Дайкоку, выбрось каку! — сердито сказала божка. Она еле держалась, чтоб не расцарапать морду Фуджисаки. — Помолчи, женщина! Этот парень мой сенсей. Тебе не понять наши мужские разговоры! — Да он же только и делает, что выставляет тебя дураком! Ты чего это, Дайкоку?! — Пока что дураком меня выставляешь только ты. Парень помог мне, открыл глаза, а ты на него шипишь как гадюка. — Это я гадюка?! — Твой папаня случайно не бог хаоса? — спросила Биша после того, как опрокинула в себя вторую бутылку саке. — Возможно, и был, а потом ушел на пенсию. Навык не пропьешь однако, — Ято понял: разговор еще будет длиться долго.

***

Впервые в субботний день Хиери проснулась в семь утра. А все ради того, чтоб съездить и купить себе новое платье. Можно было вполне обойтись без этого. Подумаешь, событие - пойти на прогулку в зоопарк в компании людей, которых повстречала только вчера и о которых не имеешь ни единого воспоминания. И она, возможно, надела бы что-то из своего внушительного гардероба, если бы в той компании не было одного человека. Ято. Тот, кого она знала в прошлом, который присутствовал в каждом откровенном сне, ворвался вчера в ее жизнь, а в сердце гораздо раньше. Разум Хиери забыл о нем, но душа помнила. Взгляд небесных глаз. Безмятежное, прекрасное лицо. Дрожащие ресницы. Волосы темнее вороньего крыла с оттенком фиолетового. И губы. Они больше всего терзали. Не давали покоя. А все, потому что влекли. Ято будто весь был создан из магнита, который притягивал неземной силой. Стоило взглянуть на него, как внутри мгновенно пробуждались непристойные мысли и желания. Хиери не могла противиться этому. Необходимость прикоснуться к нему хоть мимолетно превращалась в жизненную необходимость. Она, наконец, нашла его. Он не выдумка. Он живой. И… Он женат. Всю ночь Ики не смогла сомкнуть глаз. Сидя на кровати, поджав к груди колени, она смотрела на свой мобильный телефон. Пыталась найти сотню причин, чтобы позвонить ему. И сотню, чтоб не делать этого. Изучила любимый номер наизусть. Но решимости так и не хватило. Да и что, собственно, она хотела ему сказать? В голове крутился лишь один вопрос, точнее лишь одна просьба. «Прошу, скажи, что Кофуку солгала. Скажи, что у тебя никого нет… Скажи... и я смогу снова жить…» Хиери не знала точно, в каких отношениях они были раньше. В дружеских — понятно. Но запись о признание ему в своих чувствах на последнем листе тетради отчетливо свидетельствовала о том, что Хиери воспринимала его не только как друга. Она любила его. И это было серьезно. Хиери знала себя. Но относился ли Ято к ней так же? Разделял ли ее любовь? Судя по всему, нет, раз он не пришел за ней, когда воспоминания были утеряны. Просто исчез, напоминая о себе только во снах. Даже сегодня хотел уйти, едва завидев. Оставил бы мучиться от кучи вопросов и от чувства, которое напоминало о забытом. А как он вечно искал отговорки, пытаясь оттолкнуть. Юкине вроде тоже отлично ему в этом помогал. Да и Кото. Может быть любовь Ики была несчастной? Неразделенной. Что если она призналась ему, а Ято оттолкнул. Недаром же он готов был косить под мальчика нетрадиционной ориентации, лишь бы не говорить о том, что женат. Хиери вдруг решила, что женитьба Ято могла быть связана с утратой воспоминаний. Послужить сильным шоком или потрясением. Может, поэтому Фуджисаки ей так яростно лгал. Был и еще один момент немаловажный, над которым Ики предпочла не думать, чтоб не сойти с ума окончательно. Ятоизм. Храм, построенный для бога Ято… Что за бред? Неужели она была настолько одержима парнем, что называла его богом, да еще и других заставляла в это верить. А, может, Юкине и Ято состоят в каком-то оккультном обществе и заманили ее туда? Вряд ли. Ики, может, не помнила, но она не была настолько глупой, чтобы втянуться в какие-то секты. Одним словом, было много непонятных моментов, которые нужно было прояснить. В два часа они договорились встретиться у входа в зоопарк. Хиери, не выдержав, пришла раньше и ожидала всю компанию. Сегодня время истины. Она выведет всю шайку на чистую воду и, наконец, узнает, где ложь, а где правда. А за одно не упустит возможности вернуть свои воспоминания. Хиери сидела на скамейке, сложив сумочку на колени, и спокойно ждала. — Ики-тян, — шепнул знакомый голос над ухом. Она обернулась и нос к носу столкнулась с Кото. — Прости что не пришел еще раньше. Мои манеры не позволяют заставлять девушку ждать. — Э…да все в порядке, Фуджисаки–кун! — с пунцовым от смущения лицом Хиери поднялась со скамьи, тем самым увеличив между ними расстояние. — Я сама виновата. Забыла, что мы договорились на два, и пришла на полчаса раньше. Кото не слушал ее. Посторонний шум испарился и все сосредоточилось в одной единственной картинке. — Ты прекрасна, — огорошил он девушку, не отрывая пораженных и восхищенных глаз. Платье небесного цвета длинной до колена было создано именно для Хиери. На шее красовался милый шарфик, а поскольку в начале октября прохладно, она надела милую белую курточку. — Спасибо, — скромно ответила Ики, опустив голову. — Хиери-тян! — Кофуку, подхватив Юкине под ручку, бежала к ней. Позади шел незнакомый высокий мужчина. Настоящий здоровяк. Перекинув сумку через плечо, Хиери сделала пару шагов навстречу ребятам. — Кофуку-сама, рада вас видеть, — она грустно улыбнулась. — А …здравствуйте. — обратилась Хиери к странному амбалу, что стоял позади божки. Дайкоку был одет во все черное. В ответ на приветствие девушки он молча кивнул, не раскрыв рта. — О,Хиери-тян, это наш охранник, — объяснила Кофуку. — Я из состоятельной семьи, и у нас так принято. — Понимаю, — Хиери только теперь обратила свой сердитый взор на шинки. — Юкине, обманщик! — прозвучало с обидой, и парень вжал плечи от неловкости. — Прости, Хиери-тян, — еле смог выдавить из глотки. — Зачем ты вообще этот цирк затеял вчера? Кстати, ты знал о том, что Ято женат? — обратилась Ики уже к мирно свистящему позади Фуджисаки. — Хиери-тян, жена Ято очень строгая и опасная женщина, мы не хотели вас сталкивать, — Юкине слегка облизал высохшие от перенапряжения губы, — поэтому и солгали. Если Ято будет общаться с тобой, у него могут быть проблемы. Впрочем, как и у нас. — Но…но ведь я просто хочу вернуть воспоминания. Я все объясню его жене сама, чтобы у нее не закралось никаких дурных мыслей. — В таком случае, можешь уже начинать, — сказал Юкине, глядя ей за спину. Хиери обернулась и замерла. Борьба окончена. Стало понятно, почему Ято женился. Против такой женщины нет никаких шансов. Ни единого. Ее золотистые волосы разлетались шелковыми лентами от легкого порыва ветра. Большие глаза цвета заката источали жгучую уверенность и гордость. Она была одета в строгий костюм, довольно не типичный для женщины ее красоты. Длинный темный плащ, черного цвета штаны и блузка с галстуком кричали о серьезности хозяйки. Рядом шел Ято…и держал ее за руку. Глупая Ики. Зря вставала в такую рань. Можно было не выбирать никаких платьев, духов и прочего. Можно было не крутить эти дурацкие, непослушные локоны. Потому что рядом с ней всегда будешь выглядеть дурнушкой. У нее неземная красота. Божественная. Поэтому он выбрал ее. Ноги подкашивались еще и от того, что они оба были не в настроении. Ято был хмурым и невооруженным - глазом видно, что он расстроен. Его жена, мягко говоря, тоже не светилась от радости. Возможно ли, что причиной их недовольства послужила просьба Хиери погулять вместе. Наверно, они не хотели видеть ее. Наверно, она создала в прошлом большие проблемы Ято. — Здравствуй, Хиери, — Ято даже не поднял на нее своих глаз, от чего нижняя губа Ики дрогнула. — Знаю, ты не помнишь, но меня зовут Виина, я жена этого нищебро… Бишамон прервалась, когда Хиери отошла к скамейке и, присев на нее, прикрыла лицо ладонями. В грудь будто раскаленные угли поместили. А сердце… Оно умерло. До последнего не верилось в то, что он женат. Хиери шла на встречу ради того, чтоб подтвердить свою догадку. Чтоб убедиться в том, что это ложь. Не допуская мысли, что Кофуку сказала правду. Стало так мучительно, будто он предал ее. Хиери не слышала, что ей говорили друзья. Она летела в яму. Стремительно падала камнем на дно. Прямо в острые когти пронизывающий насквозь боли. И тут она вдруг поняла. Она не хочет больше ничего возвращать. Она не хочет вспоминать о том, как Ято отверг ее чувства. Если ей сейчас так паршиво, то что будет, если вернуть память. Но даже зная о том, что он женат. Зная, что он любит другую, Хиери просто не могла оставить его. Всей своей сущностью она желала, чтобы он был в ее жизни. Хоть в качестве друга. Без единой возможности на взаимность. Но, похоже, остануться лишь мечты. О парне, которого так и не вспомнила, но которого безумна любила. Хиери чувствовала это как никогда прежде. Она любила его. Она искала его. Она нуждалась в нем, как умирающий от жажды нуждается в воде. Насмешка жизни. Не иначе. Мечтать о том, кто никогда твоим не будет. — Хиери... Это его голос. Мягкий. Слегка взволнованный. Ято зовет ее. Она убрала с лица ладони и столкнулась с беспощадно прекрасным, божественным взглядом. Такой близкий и такой далекий. Не ее. Но в его глазах так много тревоги, что сердце немного перестает кровоточить. Хотя бы его волнение принадлежит сейчас ей. Ято сидел перед ней на корточках около ее колен. Ждал реакции Хиери, а она просто смотрела на него. Молча. И слишком печально. — Хиери, тебе плохо? — заботливо спросил Юкине, и только теперь она поняла, что он гладил ее волосы, Кофуку держала за руку, а здоровяк тихо плакал. Эта странность немного привела в чувства. Впервые Ики столкнулась с таким сентиментальным охранником. — Простите, мне вдруг стало нехорошо, — сказала Ики. Она попыталась встать, но, ощутив слабость, рухнула обратно, упершись при этом в плече подхватившего ее Ято. Хоть на секунду удалось ощутить тепло его крепких рук. Их взгляды встретились. Дыхание остановилось. — Отойди, — Кото грубо его оттолкнул и перехватил эстафету. Нет. Он ему не замена. Хиери моментально отстранилась от парня, что испортил ее идиллию. — Хиеричка, вот, — Кофуку протянула ей бутылку. — Выпей водички. — Что толку от воды. Если тебе нездоровиться, я провожу тебя домой, — проявил инициативу Кото. — Я так понимаю, прогулка накрылась медным тазом, и я могу идти? — Бишамон покосилась на горе-муженька. — Точнее, мы можем расходиться? — Простите меня, — обратилась Хиери к жене Ято. — Не знаю, что произошло в прошлом, но я хочу извиниться за то, что потревожила вас снова. Мои слова прозвучат с запозданием, и наверняка они не уместны, и все же поздравляю вас со свадьбой, — Ято заметил, как увлажнились глаза Хиери, как дрогнул ее голос, и чувствовал себя растерянно. — Мне и правда не стоило доставлять вам неудобства. Простите меня… — она оглядела ребят. — …все. Неровной походкой Хиери поплелась вдоль длинной аллеи, оставляя в недоумении компанию бывших друзей. — Ики-тян, — Фуджисаки нагнал ее в два счета. — Давай я отведу тебя домой? — Нет, — возразила Ики, пряча взгляд под выбившейся челкой. — Фуджисаки-кун, я сама дойду. Я хочу побыть одна. Пожалуйста, извинись еще раз перед всеми. — Ты правда думаешь, что я отпущу тебя одну в таком состоянии? — упорно настаивал парень. — Со мной все хорошо. Просто я решила, что не хочу ничего возвращать из своей прошлой жизни, — тяжело вздохнув, Ики подняла на Кото свой печальный взгляд. — Мне просто нужно принять все как есть. Мою нынешнюю жизнь. И я хочу сделать это в одиночестве. Хорошие новости. Фуджисаки не нравилось ее поникшее состояние, но обрадовало ее решение. Добился, наконец, своего. Избавился от проблемы. — Хорошо, — согласился он.  — Только позвони мне, когда вернешься. — Завтра, — ответила Ики. — Сегодня ни с кем не хочу разговаривать.

***

Стемнело раньше обычного. Небо весь день было пасмурными, а к вечеру обещали грозу. Поэтому в парке, по которому бродила Ики, народ все редел. А когда крупные капли дождя стали ударятся об асфальт, поднимая пыль к небу, людей практически не осталось. Хиери не беспокоила погода. Прибывая в своих мыслях, она проходила мимо колеса обозрения. Стало вдруг интересно посмотреть на город во время грозы. К тому же, отличный способ самой не промокнуть до нитки. Не дожидаясь, пока кабинка полностью очутится внизу, Хиери забралась внутрь. Она уже намеревалась закрыть дверцу, как вдруг чья-то рука легла на ее пальцы. — Что…что ты здесь делаешь? — удивленно спросила Хиери у вошедшего. Ято прикрыл за собой дверь и, присев на скамейку, опустил голову. — Нам надо поговорить, — тяжело вздохнув, сказал Ято. Хиери присела рядом. — А как же твоя жена? — она покосилась на бога, который по-прежнему упрямо изучал пол. — Не хочу, чтобы у тебя были проблемы… — Не будет, — небесные глаза измученно посмотрели на Хиери. — У меня нет никакой жены. Это все ложь.
305 Нравится 229 Отзывы 94 В сборник
Отзывы (18)