***
В этот удивительно погожий день семья была в сборе. Нельзя сказать, что у них были какие-то особые планы, просто у них так было заведено, что на выходные они проводят день вместе… ну, когда у одного из членов семейства не обнаруживается других, своих планов. А так да, каждые выходные они стараются проводить время в кругу семьи. Очень редко, когда они специально планируют какие-то определенные мероприятия, чаще в какой-то момент кому-нибудь из них приходит идея, и они дружно отправляются её воплощать, при этом получая уйму удовольствия… или что-то вроде того. На сегодня у них так же не было особых планов, тем более какие могут быть планы, если семейство только что обильно отобедало, и его глава и сын-наследник тяжело отдувались, смотря с дивана дневное развлекательное шоу по телевизору. День обещал быть замечательным и нормальным, женщина не могла нарадоваться на своих мужчин, пока расставляла вымытые и высушенные тарелки на полку. Она не могла прекратить улыбаться, одна мысль о том, что их семья в сборе, что всё у них хорошо и нормально, заставляла трепетное женское сердце млеть от душевного тепла и простого счастья. В дверь позвонили. Женщина поставила последнюю тарелку, закрыла шкафчик и пошла к двери. Её мужчины даже внимания не обратили на раздражитель, который, однако, не повторялся, видимо, за дверями ожидает воспитанный, нормальный человек. Как и думала Петунья, за дверями стояли нормальные люди, ведь эти совершенно не способны одеваться в нормальную одежду и нормально звонить в дверной звонок. Они могут лишь вламываться, разрушать и поднимать совершенно никому не нужный шум. Пребывая в прекрасном расположении духа, Петунья даже не подумала завидовать красоте женщины с прямыми волосами цвета меди, и совершенно точно не заметила эти явные морщинки вокруг глаз и в уголках рта. У неё, вероятно, очень не простая работа, ведь даже сейчас у неё на лице имелся такой характерный прищур и небольшая складочка между бровями. А если совместить привычно-хмурое выражение лица женщины с её строгим, но дорогим брючным костюмом, то можно легко догадаться, что она служит в государственных органах на ответственной должности, вполне вероятно – на руководящей. Рядом с рыжей женщиной стоял на голову ниже неё полноватый мужчина с выдающимся носом. Тут улыбка женщины стала несколько натянутой, ведь у этого субъекта чуть ли не на лбу, прямо под его совершенно несовременным цилиндром, было написано «адвокат», а уж с учетом его внешности, то визит этого человека явно не дружелюбный. Третьим оказался молодой, высокий китаец с подозрительно-привлекательной внешностью, или необычным цветом глаз. Являясь во всех смыслах нормальной женщиной, Петунья Дурсль терпеть не могла эмигрантов – уж слишком много их развелось в последнее время. Все эти китайцы, арабы и индусы мало того, что приехали в самую лучшую на свете страну, так ещё и прав каких-то требуют! Как будто они заслуживают их, прав! Этому посетителю, несмотря на его дорогую одежду и привлекательность, женщина была очень не рада, а потому улыбка её вмиг увяла, а лицо превратилось в нейтральную маску. - Добрый день, мэм, - первым заговорил носатый-скорее-всего-адвокат. – Это дом Дурслей? - Да, - кивнула Петунья. – Вы не ошиблись. - Как хорошо, что вы сегодня дома, миссис Дурсль, - радостно улыбнулся носатый. – Моё имя Давид Шекеле, я адвокат. Мы можем побеседовать с вами и вашим мужем, если он, конечно, дома? - Мой супруг дома, - снова кивнула Петунья. – Проходите, я сейчас приготовлю чай. - Благодарю вас, миссис Дурсль, - продолжал демонстрировать свои большие здоровые зубы носатый адвокат. – Мы бы не хотели вас излишне утруждать… - Всё нормально, - ответила дежурно на дежурную реплику адвоката Петунья, уже направляясь вглубь дома, но тут что-то царапнуло её внимание, и женщина обернулась, заметив, как её племянник зашел в дом последним и закрывает дверь. Лицо женщины тут же перекосило маской недовольства и раздражения. – Так вы из «этих»! – Петунья поджимала и без того тонкие губы, из её взгляда исчезли любые намеки на гостеприимство. – Кого ты привёл, мальчишка? Что он натворил? – если сперва женщина буквально выстрелила взглядом в последнего Поттера, то второй вопрос она задавала адвокату. Её не покидало предчувствие неприятностей, особенно когда она поглядывала на азиата, который был одет (тут женщина присмотрелась, мгновенно обнаружив все необходимые детали) явно не дешевле премьер-министра. - Чтобы не пересказывать одно и то же по нескольку раз, давайте к нам присоединиться ваш супруг, и тогда продолжим? – снова доброжелательно улыбнулся адвокат. Петунья ничего не ответила, лишь резко развернулась и двинулась в гостиную к своему негабаритному семейству. - Вернон, дорогой, Гарри снова что-то натворил, только в этот раз это что-то серьезное, раз явился адвокат с сопровождающими! - довольно громко обратилась к супругу женщина. - Я всегда говорил, что добра от этого подкидыша не дождешься! Всегда, всегда от него одни проблемы! – недовольно ворчал бочкообразный мужчина с непонятного цвета волосами и пышными усами, пока пытался подняться с дивана. Когда же ему это удалось, и он развернулся к гостям, тут же без приветствий обратился к ним. – Что он натворил? Имейте в виду, я не буду платить ни пенни за его проказы, так и знайте! – сарделькообразный палец должен был выразить стойкую позицию своего хозяина, но должного впечатления не произвел. Копия своего отца с горящими от интереса и предвкушения глазами наблюдала за разворачивающейся сценой, подросток даже не подумал здороваться, или хотя бы подняться с дивана. Его дружно игнорировали. Хозяева, стараясь всячески выражать своим видом недовольство, предложили разместиться за обеденным столом – за ним хватило места всем, так как рассчитан он был изначально на весьма негабаритную семью с ещё одной родственницей, очень похожей на своего братца, даже усами. Когда все расселись, снова заговорил адвокат. - Позвольте, я снова представлюсь: меня зовут Давид Шекеле, я адвокат, - его кивок должен был изобразить что-то вроде уважения, но остался лишь кивком. – Мой наниматель, - мужчина указал ладонь на китайца. – Сора Хошино. Азиат сдержано улыбнулся и тоже кивнул, но в его кивке даже неудержимый и страстный в своих эмоциях Вернон ощутил породу и достоинство, что заставило его присмотреться к парню внимательнее – вполне возможно, что он сынок какой-нибудь важной шишки, пусть и среди этих. - Эта леди – Амелия Боунс, - женщина сдержанно кивнула, почему-то захотелось ответить ей тем же, и Дурсли машинально кивнули ей в ответ. В глазах гостьи что-то такое промелькнуло, и взгляд хмурой волшебницы смягчился. – Она выступает официальным наблюдателем от Министерства Магии, и должна засвидетельствовать полную законность наших действий. Что же до причины нашего визита, то вы несколько ошиблись, мистер и миссис Дурсль, пусть мистер Поттер и отличился в этом году, но это никоим образом не повлияет на ваши финансы и публичный облик вашей семьи. – Вернон недоверчиво приподнял одну бровь, пошевелил усами, но решил промолчать. – Дело вот в чём: в этом году в школе, где учится мистер Поттер, проводился один старый турнир, и в силу цепочки событий мистер Гарри Джеймс Поттер был признан полностью дееспособным взрослым гражданином как Магической, так и магловской части Британии, а также Франции, Болгарии, и ещё ряда европейских стран. - С какой стати? – разом потемнел от негодования мистер Дурсль. – За какие такие заслуги мальчишка удостоился такой чести? Хоть Петунья и была целиком и полностью согласна со своим супругом, она всё же не была довольна тоном, который решил применить Вернон в данной беседе: кто знает, вдруг эти тоже начнут разрушать их дом? С ними же, как с бешеными собаками, или эмигрантами, или просто сумасшедшими, нужно говорить без громких слов и резких телодвижений. - Бюрократические несостыковки в некоторых законах создали прецедент, в силу которого мистер Поттер был признан взрослым и дееспособным в принятии широкого спектра решений и обязанностей. - Хорошо, - недовольно буркнул Вернон. Недоволен он был тем, что желаемых подробностей так и не получил, а придраться к оговоркам не получалось. – Раз он уже взрослый, - толстый палец тыкнул в сторону Поттера, всё время молча просидевшего в сторонке. – Тогда на кой вы явились? Раз он взрослый, я не обязан более тратиться на его содержание и могу смело выбросить его за дверь! - Вы правы, мистер Дурсль, - спокойно согласился адвокат, от чего Вернон надулся от важности и даже провел пальцами по усам, заметив что-то вроде усмешки на лице азиата, или даже насмешки, однако, в следующий миг ничего такого не было, у него на лице была вежливая полуулыбка. – Однако, несмотря на подобное решение, мистер Поттер все ещё обязан получить минимальное образование и подтверждающие это документы. Также ему требуется получить на руки пакет правильно оформленных документов, за частью которых, собственно, мы и прибыли к вам. Вернон Дурсль удивился. Он посмотрел на супругу, которая ответила ему таким же растерянным взглядом, и снова посмотрел на гостей. - Но у нас нет никаких документов на него. - Что, совсем никаких? – хитро прищурился адвокат. - Нет, у нас остались документы из его школы, но не этой, вашей, а нормальной школы… - То есть вы утверждаете, что никаких документов из Министерства Магии Британии у вас нет? - Конечно нет! – возмутился недовольный мужчина, будто ставший несколько больше, словно рыба фугу, чем ещё секунду назад. – Мы вообще не связываемся с ненормальными, и документов ваших у нас никогда не было, и нет! - Вы согласны, что ваши слова будут внесены в протокол? - Мне незачем врать, сэр, - недовольно ответил глава дома, вперившись темными глазами в адвоката. – Когда нам его подкинули, с ним было одно лишь письмо в корзинке, знали бы вы сколько сил и денег мы потратили, пока мальчишку официально оформили в службе опеки? А расходы на его содержание?! Да если бы мы знали, что он такой же, как и его родители, то и пенни не потратили на очередного ненормального! Или вообще в приют сдали… - Странное у вас отношение к собственному племяннику, мистер Дурсль, - укоряющее покачал головой адвокат, а женщина согласно кивнула его словам. – Мистер Поттер прежде всего человек, ваш родственник, который в годовалом возрасте остался сиротой, и ваше поведение относительного того, кто и защититься не может, совсем вас не красит, мистер Дурсль. Вам известно, что ваше поведение можно расценивать как психологическое насилие над личностью, и мистер Поттер пожелай он, может подать на вашу семью в суд и легко выиграть дело – всего-то и нужно собрать несколько справочек, да приобщить к делу пару-другую свидетелей… - проникновенным тоном произнес адвокат, поглядывая на упомянутого подростка. В это время Вернон Дурсль раскраснелся, его небольшие глаза воспылали ненавистью, но, что удивительно, он благоразумно промолчал, как и его супруга, а вот их сын явно что-то хотел брякнуть, однако его отец предупредительно, и крайне неожиданно для сына, отвесил тому подзатыльник, от которого Дадли буквально подавился своими словами, а после ещё и закашлялся. - Мистер Поттер не желает подать в суд на семью Дурсль? – по-змеиному улыбнулся адвокат, от чего Петунью передернуло. - Нет, - подросток качнул головой, бросив по очереди взгляд на дядю и тётю. – Пусть это останется в прошлом… - Как пожелаете, - спокойно ответил адвокат, краем глаза фиксируя явное облегчение на лицах хозяев дома. – Однако, мы всё же желаем получить то, за чем пришли, а после вы подпишите протокол ваших свидетельских показаний…***
- Всё, - подросток почувствовал, как его хлопнули по плечу, когда дверь за их спинами захлопнулась. – Теперь ты взрослый самостоятельный человек, Гарри! – несколько пафосно произнес Хошино, широко улыбаясь, его улыбку поддержала мадам Боунс, а вот адвокат тут же аппарировал прочь, попрощавшись одним лишь кивком. – И как мудрый взрослый, ты будешь прислушиваться к более опытным людям, чтобы не допустить непоправимых ошибок, верно? – хоть Хошино и продолжал улыбаться, но теперь, почему-то, ощущалась строгая серьезность, и Гарри согласно кивнул, просто на всякий случай. – Давайте выпьем кофе, - парень бросил взгляд на строгую мадам, и добавил. – Или чаю, и кое-что обговорим. Никто не против? Прекрасно. Гарри, возьми меня за руку. Несколько секунд кручения-верчения, которые, однако, не вызывали особо неприятных ощущений, и в ноги ударил пол. Гарри слегка покачнулся, но остался стоять. С тихим хлопком рядом с ними появилась мадам Боунс. Гарри тут же бросилось в глаза то, что оказались они пусть и в переулке, но не сказать чтобы совсем «тёмном». - Нас же могли увидеть?! – испугался подросток, быстро поворачивая голову, пытаясь обнаружить возможную угрозу нарушения Статута. - Не волнуйся, - снова усмехнулся японец, дружественно похлопывая его по плечу, а ведь рука у него оказалась тяжелой. – Мои амулеты постоянно держат вокруг своего хозяина «Отвод глаз», на наше перемещение даже волшебники не обратили бы внимания, да и камеры наблюдения, если бы они здесь были, на несколько секунд отключились, так что не переживай, идём в кафе… Через несколько минут все трое с удобством расположились на балконе второго этажа. Когда молодой официант с каким-то меланхоличным выражением лица принёс их заказ, мадам Боунс достала из кармана коробок спичек, открыла его и положила на стол. Гарри тут же заметил, как маглы, сидевшие за столиком наподалеку, слегка вздрогнули и снова расслабились, продолжив свою беседу за десертом. Подростку потребовалось несколько секунд, чтобы догадаться, что это какой-то амулет, и он с большим интересом рассматривал спичечный коробок с картинкой охотника на лошади, с рожком в руке, и луком за спиной. - Любопытная вещица, - произнес Сора, но Гарри почему-то показалось, что в голосе японца было что-то вроде иронии. - Новая разработка Отдела Тайн, - ответила мадам Боунс, ровным тоном. – Министр обязал пользоваться этой, и другими разработками Отдела Тайн, чтобы сохранить секретность, - тут уже сдержанно усмехнулась женщина, и подростку снова показалось, что и ей самой смешно, только не мог понять, над чем они оба смеются. Сора обратил внимание на молодого Поттера, несколько секунд его рассматривал, а потом заговорил, будто прочитал в его мыслях прошлый, не озвученный вопрос. - Понимаешь, Гарри, нас с мадам Боунс веселит не сам факт, - женщина уже открыто улыбнулась, и согласно кивнула, отпивая из своей чашки чай и при этом искрящимися глазами рассматривая японца. – А решение неплохой, в принципе, идеи. Дело в том, что данные амулеты никак не защищены, то есть, зная всего несколько профессиональных чар можно определить всю цепочку чар, с помощью которых были созданы эти амулеты, после чего скопировать их или придумать противодействие – дело пары дней труда. Теперь понял? – Гарри было стыдно, но он всё же не понял, а потому, опустив глаза, отрицательно качнул головой. – Не нужно стесняться своего незнания, главное – не останавливаться в своём развитии, чтобы потом было меньше причин стесняться. Учиться – не стыдно! – Гарри поднял глаза на старшего товарища и серьезно кивнул: он понял, о чём говорит японец, и ему действительно не хотелось, чтобы было стыдно. – Эти амулеты должны сохранять секретность, но что, если преступники научатся их обезвреживать или обходить? – парень замолчал, явно ожидая ответа от него, Гарри, и подросток задумался. - Ну, - Гарри нахмурил лоб, и опустил взгляд к своей тарелочке с пирожным. – Тогда злоумышленники смогут подслушивать секреты… - парень поднял взгляд на товарища, и тот ободряюще кивнул. – Наверное, они смогут подкрадываться, хотя бы под чарами невидимости, и незаметно подслушивать, когда будет использоваться такой амулет, а авроры не будут об этом знать и расскажут что-нибудь важное… - Верно, - подтвердила его догадки мадам Боунс. – Многие неопытные работники, а также просто недостаточно ответственные работники Аврората и других отделов ДМП поверят словам об амулетах и допустят утечки важной и тайной информации. Министр Фадж либо сам, либо под влиянием кого-то, создал весьма неприятную ситуацию, разбираться с которой придётся не ему, а нам, мне… - И никакого бесплатного молока… - как-то грустно протянул Сора, вызвав у обоих собеседников недоумение, заметив которое, японец решил объясниться. – За вредную работу принято давать бесплатное молоко, вроде бы оно помогает выводить из организма вредные вещества, - парень пожал плечами и перевел взгляд на улицу, где прогуливались парочки. Женщина несколько секунд еще смотрела на японца, явно пытаясь осознать услышанное, после чего тряхнула головой, и вернула внимание Гарри. - Понимаете, мистер Поттер, дело в том, что в последние годы наблюдается странная ситуация: министр Фадж и его люди принимают новые законы, вводят различные постановления, поправки и декреты, но в большей степени всё это – просто бумагомарательство. Никаких существенных перемен не наблюдается, общество остаётся разобщенным, а традиции нашего мира постепенно забываются. Большинство чиновников принимают сиюминутные решения глобальных проблем, вроде этих амулетов, и на созданной ими же самими волне в прессе продвигают свой авторитет, по сути, не принося ни капли пользы. И им не важно, что вложенные в разработку и создание амулетов деньги не успеют окупиться, а амулеты станут непригодными, зато в прессе Корнелиус Фадж развернется с целой программой радетеля за законность, и так далее, - женщина перевела дух, и отпила чай из своей кружки. – Мы хотели поговорить с тобой об этом без свидетелей, и чтобы у тебя было время обдумать наши слова, - волшебница снова посмотрела на японца, который снова обратил на столик, и людей за ним, своё внимание. – На данный момент, мистер Поттер, ваша ситуация не стала намного проще, чем была, - подросток не совсем понимал, что именно имела ввиду женщина, но догадывался, что речь зашла о его опекуне. Бывшем его опекуне. – Да, вы избавились от угрозы быть вынужденным выполнять решения, принятые вашим опекуном, возложения на вас взятых им обязательств, а также приобрели свободу финансовую… - Тут, Гарри, ты должен знать, - встрял в разговор Сора, вызвав неудовольствие женщины, которая, однако, промолчала. – Что не всякое опекунство – это угроза ребенку, - японец говорил очень серьезно, смотрел в глаза. – Магический опекун не просто вмешивается в жизнь ребенка, он несет ответственность за него, взваливает на свои плечи обязательства, обязанности по правильному воспитанию юного одаренного. Однако, всё это так лишь в том случае, если всё сделано правильно, то есть согласно магическим законам. Если же человек просто называется опекуном, то есть использовал некую юридическую технологию, но магией его власть над ребенком не подтверждена, то юный волшебник не обязан признавать опекунство над собой, может отказаться, и магия это подтвердит. Понимаешь? – Гарри понятливо кивнул, после чего Сора продолжил. – Там много нюансов, я дам тебе книгу по этой теме, обязательно внимательно прочитаешь. Гарри снова кивнул. Оставшись довольным ответом, Хошино умолк, возвращая слово женщине. - Так вот, лишившись одной угрозы, мистер Поттер, вам теперь грозит другая, - подросток нахмурился, ему совершенно не понравились эти слова, но он решил не перебивать речь женщины ненужными вопросами раньше времени. – Вы, мистер Поттер, обладаете известностью, ваша слава, несомненно, привлечет многих людей, которые попытаются воспользоваться вами, вашим именем в своих интригах, и мы с мистером Хошино хотели бы объяснить вам некоторые моменты из взрослой жизни известного человека, тем более национального героя… - женщина сделала короткую паузу, чтобы промочить горло, и тут снова заговорил Сора. - Если очень просто, то твой девиз на ближайшие лет пять – не брать ничего у незнакомых дядь, и не говорить с ними, особенно, если они предлагают бесплатные конфеты! – с предельно серьезным выражением лица произнес Хошино, а Гарри почувствовал, что ему одновременно и стыдно, и хочется запустить в эту морду чашкой с недопитым кофе: Гарри не любил, когда над ним смеются. Хошино же широко усмехнулся, и продолжил. – Я специально так выразился, чтобы ты уловил суть. Понимаешь, Гарри, дело в том, что подлых и завистливых людей куда больше, чем ты думаешь, и многие готовы предать даже ради сиюминутной выгоды. Без основательного знакомства с человеком, а также толковых текстов контрактов и клятв от хорошего адвоката, нельзя быть уверенным, что тебя не обведут вокруг пальца, используют. Ты ведь помнишь, как Скитер выкручивала твои слова? – неприятные воспоминания царапнули где-то в душе, стало неприятно. – На самом деле Рита не так плоха, как кажется на первый взгляд, ведь многие делают ещё хуже, подлее, в самый неожиданный и нежелательный момент делают подножку, и ты вполне можешь свернуть шею, фигурально выражаясь. - В мире взрослых, мистер Поттер, - перехватила эстафету женщина. – Тем более там, где присутствует политика, а вы в неё вовлечены с того момента, когда убили Того-кого-не-называют, и политики способны на любые гнусности и подлости ради воплощения своих замыслов и идей. Замечательный пример тому сам Тёмный Лорд, который начинал своё движение вполне цивилизованными методами, просто в какой-то момент приобретенные власть и могущество вскружили ему голову, лишив здравого смысла, сведя его с ума… Гарри слушал, и размышлял о причудах жизни. Никогда в детстве Поттер бы не подумал, что кто-то возьмется столь обстоятельно и терпеливо разъяснять все эти премудрости, а также широко известные условности, которые он, выросший у тётки среди маглов, вероятно, узнал бы ещё очень и очень нескоро. Он размышлял над тем, сколько же нехороших людей по какому-то странному стечению обстоятельств вмешивалось в его жизнь, а порой и играло немаловажную роль. Та же профессор Макгонагалл никогда ничего подобного не говорила своим «львятам», да и вообще, если так посмотреть, не сильно заботилась о развитии гриффиндорцев. Гарри неоткуда было узнать, как обстоят дела на других факультетах – он не сильно успел пообщаться с сокурсниками с других факультетов, но если судить по гриффиндорцам, то у многих полукровок и маглорожденных изначально куда худшая позиция в мире магии просто потому, что им неизвестны многие нюансы. Почему-то в школе никто не преподаёт (вернее, не преподавал, ведь теперь появились разнообразные кружки) «прописные истины», о которых столько рассказывал ему Сора, а сегодня ещё и мадам Боунс подключилась. Кажется, многие взрослые волшебники и волшебницы почти всё это знают, им известны эти нюансы, но ведь среди них немало тех же самых маглорожденных и полукровок, но этими знаниями мало кто пользуется. Почему? Зачем же тогда эти «истины», если ими не пользуются? Этот вопрос Гарри задал своим собеседникам, и после полученного ответа задумался ещё сильнее. В принципе, всё очень даже логично – стоит лишь немного напрячь «мозжечок» - как говорит Сора, - и всё встаёт на свои места. А ведь и действительно, всё довольно просто: «прописные истины» многие и в самом деле узнают уже после того, как закончили Хогвартс, вошли во взрослую жизнь, и, соответственно, набили кучу шишек, пока не потрудились лично изучить все эти «прописные истины», которые «широко известны «всем». Сперва, это сбило парня с толку, а потом Сора ещё добавил деталей, а мадам Боунс подтвердила на реальных примерах, и Поттер продолжил размышлять, попутно пытаясь не пропустить ни слова объяснений. Всё просто, и сложно одновременно: традиции соблюдаются потому, что являются некоторыми законами магии, если не соблюдать их, получаешь «штрафные очки». А если соблюдаешь, то получаешь «бонусные очки». Дальше же всё как в любой игре, будь то спорт или развлекательная забава: и те, и те очки постепенно складываются, суммируются, и в какой-то момент, когда либо их набирается достаточно, либо когда приходит время, происходит перерасчет, итог которого и решает, наказывать или награждать. Всё как в играх, вот только в играх не бывает так, чтобы те, кто не выполняет правила, получали на несколько поколений (и это ещё в лучшем случае!) какое-нибудь неприятное, или даже вполне себе гадкое проклятие, которое может повлиять на что угодно. Буквально. Сора привел пример о какой-то семье, которая была проклята за систематические нарушения клятв (договаривались с маглами, давали обещания, что воспринималось клятвой, а потом решали, что ничего маглам не должны, ибо те ниже них, да и люди ли те вообще – ставили под сомнение), и в итоге приобрели стойкую любовь к рыбьим потрохам. Свежим. К сожалению, большего Сора рассказать не смог, лишь только то, что они и так жили в портовом городе, а после поселились где-то в припортовых трущобах, чтобы было ближе к рыбакам. А вот что дальше с ними было, он не знал, а Гарри было интересно, как и мадам Боунс. А ещё бывает, что эти самые очки за жизнь простого мага выходят один к одному, приблизительно, и во время пересчета маги совсем ничего не чувствуют, оттого и воспитывают своих детей жить «по совести», быть «хорошими» людьми, которые, однако, стараются не терять своего, не упускать шансы. В итоге получается, что от полноценного соблюдения всех законов они, вроде как, и уклоняются, но и многих не нарушают, так что сильных наказаний никто не получает. Разве что те, кто мечтает создать свой род, так ничего и не могут сделать, а те, кто род создал, помалкивают, стараются не выделяться из «общего стада», или, как выразился Сора «Васька слушает, да ест», то есть живут «своим умом», на деле же по кодексу рода. Таким вот простым стечением обстоятельств и оказались «замылены» необходимость и долг магов соблюдать свои собственные законы, которые всё чаще замещаются законами «пустыми» - человеческими. Так вот, никто из старших волшебников и волшебниц, которые окружали Гарри с момента наступления одиннадцатого дня рождения, ни разу не заикнулся о подобных последствиях, которые случаются, если не соблюдать клятвы. Нет, можно просто не клясться, не давать обещаний, а уж если с кем-то о чем-то договариваться, то только под контракт с обоюдной ответственностью невыполнения условий. «Сложно…» - тяжело вздохнул парень, продолжая выслушивать столь ценную информацию. Благо, слишком многого парень и женщина не вываливали на него и довольно быстро завершили сегодняшний урок. Будь иначе, Гарри не был уверен, что смог бы запихнуть в голову всю информацию, и что-то обязательно забыл бы, это было бы грустно. И обидно, ведь никто более не проявил желания ознакомить подростка со столь важными вещами. Через час, который был потрачен на ещё одну порцию ароматного чая и вкусный пирог, во время поедания которых Гарри «утрамбовывал» полученные знания и слушал нейтральную беседу своих сопровождающих, они все вместе покинули уютное кафе, вошли в ближайший переулок и снова аппарировали. По прибытию Гарри не обнаружил рядом мадам Боунс, а Сора сказал, что у неё есть и свои дела, так что дальше они будут уже без неё. Подросток осмотрелся, и не сразу узнал место прибытия. Сперва он действительно не узнал местность, но, приглядевшись, понял, что они снова на территории поместья Хошино, только в этот раз прибыли с другой стороны, и вид на парки, сад, пруды, и само поместье закрывали два трёхэтажных здания, явно общежития, а также двухэтажное здание сложной архитектуры. Чуть в стороне имелась редкая посадка молодых деревьев, небольшой оборудованный стадион, за которыми виднелись низенькие заборчики вокруг приятных взгляду коттеджей. Подросток ещё удивился: зачем так лепить одно к другому, если земли у Хошино очень много? Но спрашивать он ничего не стал и последовал за старшим товарищем, который повёл его мимо одной из трехэтажек, вывел на уже готовую, выложенную красивой плиткой, дорожку, и они пошли к коттеджам. Рядом с одним из них парень увидел группу людей, среди которых нескольких Гарри узнал сразу же, а остальных лишь когда они с Сорой подошли значительно ближе. - Ну что, все собрались? – спросил Сора, после того, как его пылко встретили его девушки, и они со всеми обменялись приветствиями. - Арлет ещё нет, - подала голос младшая сестра девушки Гарри, Роза, у ног которой крутился уже привычный всем зверек непонятной природы, так как у него иногда на кончике хвоста-кисточки вспыхивал голубой огонь, или рассыпались желтые искры. - Не волнуйся, она прибудет, через… десять… девять… - парень продолжал отсчет, сверяясь с наручными часами, а подросток всё не мог понять, зачем они все здесь собрались. Он пытался понять это по оговоркам, но когда Роза вспомнила его девушку, посторонние мысли тут же оказались задвинуты в сторонку, а в самом парне вспыхнуло нетерпение, ему захотелось так же, как и Роза, подпрыгивать на месте. Но тут раздался характерный хлопок, и немного в стороне от них, вместе с небольшим облачком сизого дыма появилась его любимая. Парень почувствовал, как томно сжалось в груди сердце, а на лицо вылезла глупая улыбка. – Ну, вот теперь точно все, - утвердительно кивнул японец, но Гарри не обратил на него внимания. Он пошел навстречу своей девушке, а та, уже увидевшая его, с промедлением в пару мгновений, буквально прыгнула к нему, и вот молодые люди крепко обнялись. Гарри почувствовал, как где-то в спине что-то хрустнуло от крепких объятий спортсменки, но не обращал на это внимания. Он наслаждался её присутствием, запахом её духов, шелковистостью волос, жарким поцелуем, которым наградила подростка девушка, совершенно не постеснявшаяся посторонних. - Оу-оу, молодежь! – рядом раздался насмешливым тоном голос Соры. – Потерпите до свадьбы – не долго ведь осталось! Гарри хватал ртом воздух: их поцелуй оказался дольше и крепче, чем он ожидал, но совершенно не жалел об этом, и пусть они и разорвали поцелуй, из объятий друг друга не выпускали, лишь повернулись к остальным присутствующим. Подросток чувствовал, что отчаянно краснеет, особенно под насмешливыми взглядами куда более старших людей, но отпустить любимую было выше его сил. - Так, не надо меня прожигать взглядом, а то ещё действительно вспыхну! – шутливо выставив перед собой руки, отшучивался Сора, пока Арлет бросала на него недовольные взгляды. – Давайте мы сейчас вам отдаримся, и потом вы продолжите лобызаться после долгой разлуки, а? – в этот раз Гарри смог нормально рассмотреть этот недовольный взгляд своей девушки, и сам пришел к выводу, что таким взглядом, тем более в исполнении ведьмы, действительно можно что-нибудь поджечь. Несколько секунд Арлет продолжала хмуро и недовольно смотреть на парня, после чего все же кивнула. – Спасибо. Так вот, о подарке от нашей семьи – вашей. – по румянцу на щечках и особенному блеску в глазах девушки Гарри понял, что эти слова Арлет пришлись по вкусу. – Я сначала хотел подарить семейству Массне и Гарри Поттеру большой двухэтажный дом с мансардой, вроде этого, - Сора указал на один из коттеджей, и Гарри отметил, как при этих словах удивленно на него посмотрела мама его девушки, а сама Арлет замерла, словно перед броском. – Но меня переубедили, что такой подарок вам может прийтись не по вкусу, и я был вынужден согласиться с озвученными доводами, - парень важно покивал, не обращая внимания на напряженно-недоумевающую тишину. – Я думал, что будет совсем неплохо, если Оливия будет присматривать и помогать молодой семье Поттер, но до меня донесли, что я не прав, и я это признаю. – Гарри посмотрел на свою девушку, отмечая, как та хмуро-подозрительно разглядывает присутствующих членов семьи Хошино и его друзей. – Я ведь действительно не подумал, как себя будет чувствовать вторая супруга Гарри, - тут подросток резко отвел взгляд, так как успел заметить, как у его девушки натурально вспыхнули её зеленые глазищи, натуральными колдовскими огнями, от которых по коже повеяло холодком. – Поэтому, - Сора снова привлек к себе внимание, и пытка излишне стеснительного подростка, который поберег нервы своей девушки и умолчал в письмах и разговорах через сквозные зеркала о том, что у него будет вторая жена, была временно отложена. Японец взмахнул волшебной палочкой, и на почтовом ящике у дома появилась простая единственная надпись «Поттеры». – Вашей молодой семье отводится этот дом, а Оливия с Розой поселятся рядом, в отдельном доме. Поздравляю! Но ожидаемых воплей радости, или чего-то подобного не случилось, однако, парня это не расстроило, так как он широко улыбался, наблюдая за улыбающейся Арлет, которая предельно ласково смотрела на Гарри. И было в этом взгляде столько любви и нежности, что у подростка затряслись руки, а его волшебная палочка выпала из онемевших пальцев, так что призвать верную «Молнию» у него не получилось. Мозг Поттера лихорадочно разыскивал пути бегства, пока зеленоглазая ведьма со слегка светящимися глазами и искренне любящей улыбкой, наступала на него. Как он оказался на расстоянии от девушки, с которой буквально только что обнимался, он не понимал и сам, но этот вопрос его не волновал, его орган предчувствий предчувствовал крепкую взбучку, и данный орган настойчиво сигнализировал ближайшим конечностям пошевеливаться. Поттер отступал под давлением обстоятельств…***
Большой сгусток черного жирного дыма опал на землю, тут же превращаясь в высокого мужчину средних лет, весьма привлекательного мужчину. Алые глаза с прищуром обвели равнину пред собой, посмотрели немного в сторону, где у небольшого пруда начинался редкий лес, переходящий в настоящие непроходимые заросли. В руке мужчины сама собой появилась светлая, почти белая палочка, которая, под руководством хозяина, тут же принялась вычерчивать в воздухе сложнейшие фигуры. Чары, заклинания и заклятья сыпались с кончика волшебной палочки, со всевозможными эффектами, и совсем без них. Жгучий брюнет со злыми глазами, когда произносил слова человеческим языком, а когда и натурально по-змеиному шипел, от чего его магия буквально гудела вокруг него, и в его чарах, однако, это не давало никакого эффекта. Провозившись с добрый час, мужчина рассержено прошипел несколько крепких ругательств, и в конец концов психанул и запустил вал «Адского огня». Рыжая волна поднялась на добрых метров семь и тяжело упала, покатившись вперед, дочерна выжигая траву, кусты и деревья. Добравшись до пруда, волна рассыпалась искрами, и маг, снова обратившись черным дымом, взмыл вверх, и скрылся в облаках. Наблюдавшая за действиями пришельца женщина дрожала крупной дрожью, ей было страшно, очень страшно, её душили слёзы от жути одного присутствия этого человека, и если бы её не обнимали сын с его молодой женой, Нарцисса точно бы упала в обморок. Только что её надежды на светлое будущее подверглись жесткой, жестокой проверке, и если бы они её провалили, ни на что хорошее надеяться было бы невозможно, вероятно, сам термин «будущее» к ним больше не относился. Теперь же, когда этот злобный волшебник не нашел их дом и убрался прочь, леди Нарциссу Малфой накрыло тихой истерикой, но она всё же улыбнулась: её сын не станет рабом под ногами безумца, у них с Рейчел благополучно родятся их дети, да и её малыши, - женщина погладила уже округлившийся животик, - придут в этот свет свободными…