ID работы: 5362204

Когда сожжены все мосты

Гет
R
Завершён
415
автор
Размер:
252 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 194 Отзывы 165 В сборник Скачать

Знакомство с Джаредом

Настройки текста
«Побег» Алека, а именно так в глазах Анны выглядел его внезапный уход, несколько отрезвляет девушку. Она прекращает свой полубезумный танец и отправляется в ванную. Опёршись руками о раковину, Анна всматривается в своё отражение в висящем над ней зеркале. Растрёпанные волосы, поплывший макияж, лихорадочно блестящие глаза и раскрасневшиеся щёки. Девушка усмехается: «Не удивительно, что его как ветром сдуло из моей комнаты. А впрочем чувство вины за прокол с демоном снято. О чём ещё разговаривать?». Вздохнув, отправляется в душ. Надев белый махровый халат, Анна наклоняет голову, ещё раз подсушивая волосы полотенцем. Закончив, она откладывает его в сторону, возвращается к зеркалу и от неожиданности отскакивает от него на полметра назад. — Чёрт, Магнус, в этот раз ты решил довести меня до инфаркта? У меня же не галлюцинация, это правда ты? — в зеркале вместо собственного отражения девушка видит улыбающееся лицо мага, явно довольного произведенным эффектом. — Решил убедиться, что с тобой всё в порядке, бисквитик. Но сама понимаешь личный визит пока не возможен, а это проверенный способ… — маг осекается, поняв, что сболтнул лишнее. — Проверенный? Не хочешь ли ты сказать, что и раньше наблюдал за мной? — Анна с подозрением смотрит на Магнуса. — Пойми, дорогая, я не мог оставить такую интересную девочку как ты без своего внимания, — пытается оправдаться маг. — Надеюсь твои наблюдения хотя бы не выходили за рамки приличий? — шутливо, но с заметной долей серьёзности в голосе спрашивает Анна. — Ну что ты! — маг картинно всплескивает руками и, сделав «страшные» глаза, произносит: — Я не видел ничего такого. Ну почти. Анна, замечая как задорно улыбается мужчина, не в силах злиться на него. Но уже через несколько секунд её взгляд становится серьёзным. Глядя прямо ему в глаза, она задает волнующий ее вопрос: — Что мне делать, Магнус? — Ну это же очевидно, бисквитик. Учиться управлять своим даром, — пожимает плечами маг. — Даром? Ты серьёзно считаешь это даром? — в голосе девушки отчётливо слышны нотки отчаяния. — Это не дар — это проклятие! — Ну-ну, сладкая. Истерика — не твой профиль. Несколько капель демонической крови не стоят того, чтобы впадать в панику, — пытается успокоить девушку маг. — Магнус, ты издеваешься? Маг вздыхает и заговаривает с Анной тоном, каким обычно родители пытаются объяснить что-то маленьким детям: — Бисквитик, я — плод «любви» демона и примитивной. Во мне дьявольской крови явно побольше, чем в тебе. Ну и что с того? Я не ем младенцев на завтрак, не купаюсь в крови девственниц и не нахожусь в услужении у Лилит. Девушка молчит, начиная понимать, куда клонит Магнус. — Ты — самое необычное существо из тех, что я встречал за последние сто лет. Сумеречный охотник, в венах которого есть кровь Лилит. Она, наверняка, даёт тебе дополнительные возможности. Но не превращает тебя в демона. Кроме того, не забывай, — и маг поучительно поднимает указательный палец вверх, — что Аннабелль пыталась нейтрализовать эксперименты Валентина, давая тебе кровь ангела. Так что, последней в тебе, тоже чуть больше, чем у обычных охотников. — Наверное, ты прав, Магнус. Но мне страшно. Я боюсь, что когда-нибудь, скрытое во мне зло вырвется наружу и возьмёт надо мной верх, — высказывает свои опасения Анна. — Я не вижу в тебе скрытого зла, о котором ты говоришь, — маг вздыхает, одаривая девушку особенно тёплым взглядом. — Анна, неужели ты не замечаешь как окружающие тянутся к тебе. Примитивные, охотники, даже я — нас притягивает к тебе не тьма, а твой внутренний свет. Рядом с тобой каждый становится немного лучше. — Магнус… — Анна явно смущена его словами. — Я даже не знаю, что тебе сказать. Наверное, спасибо, — и она искренне улыбается магу. — Да, и ещё я забыла поблагодарить тебя за то, что вылечил меня. — Пустяки, дорогая, — отмахивается от благодарностей девушки маг. — Как мне понять, какой именно у меня может быть дар? — тем временем задаёт очередной вопрос Анна. — А вот тут я тебе не помощник. Ты можешь общаться с высшими демонами на уровне телепатии — это уже необычно. Наверняка, у тебя есть способности каким-то образом воздействовать на них. Но ты должна сама понять как. И в наших общих интересах, чтобы ты научилась делать это раньше, чем начнётся война с Валентином, — размышляет маг. Анна вздрагивает при упоминании ненавистного имени: — Ты думаешь, дело зайдёт так далеко. — Дорогая, я не просто так думаю, я уверен в этом. Не для того Валентин вернулся из небытия, чтобы сдаться без борьбы, — маг ещё раз мягко улыбается девушке: — Мне пора. — Спасибо тебе, Магнус. Благодаря тебе, я чувствую себя спокойнее и, наверное, увереннее. Лицо мага начинает постепенно растворяться. Но, прежде чем оно окончательно исчезает, до Анны долетает его последняя фраза: — И еще, бисквитик, твой черноволосый красавчик не из тех, кто руководствуется в своих поступках чувством вины. — Он — не мой, — но Магнус уже не слышит слов девушки. -//- Выйдя из ванной, Анна замечает Клэри, сидящую на её кровати. — Привет. — Привет. Как ты себя чувствуешь? — участливо интересуется Клэри. — Отлично. Представляешь Магнус полностью вылечил меня. Я как будто вернулась на пять лет назад, — Анна искренне улыбается сестре, но последняя явно избегает её взгляда. — Анна, я… — девушка мнётся, подбирая слова. Собравшись с силами, произносит уже более уверенно: — Я хочу извиниться перед тобой. Я хотела поговорить ещё перед вечеринкой, но тогда Джейс помешал. — Клэри, не нужно, я вовсе не обижена на тебя и… — Анна, не начинай. Не надо вновь защищать меня. Я знаю, что вела себя как махровая эгоистка. Я винила тебя в том, за что должна обвинять маму. Не ты приняла решение скрывать от меня правду. У меня было время подумать и понять, что ты не могла поступить иначе, помогая маме, — Клэри поднимается с кровати и подходит к сестре, крепко её обнимая. — Мой привычный мир разлетелся вдребезги и я винила тебя. Но я забыла, что и ты пережила тоже самое. Прости меня. Анна крепко прижимает к себе сестру, а затем, отстранившись, протягивает ей вытянутый мизинец: — Значит мир? — Клэри задорно смеётся, вспоминая их детский ритуал примирения. — И ещё, пообещай мне одну вещь, — просит рыжая охотница. — Что именно, тыковка? — уточняет Анна. — Пообещай, что ты перестанешь постоянно рисковать собой ради меня. Ты не представляешь как я испугалась, когда демон схватил тебя. Я уже взрослая девочка и сама могу заботиться о себе, — произносит Клэри. Анна внимательно смотрит на сестру: — Ты — взрослая, с этим не поспоришь. Поэтому ты и сама понимаешь, что я не могу дать такого обещания. Клэри лишь вздыхает в ответ: — Так я и знала, что не прокатит, — и посмеиваясь, она продолжает. — Ладно тогда пообещай, что перестанешь называть меня тыковкой. Хотя бы при других. Разговор сестёр прерывает стук в дверь. — Открыто. В дверном проёме появляется Джейс, сообщает: — Мама в Институте. -//- Анна спускается в холл, где находит Иззи. Последняя сразу накидывается на подругу с объятиями и расспросами: — Как ты? Всё нормально? — Да-да. Я отлично себя чувствую. Лучше, чем когда-либо, — улыбаясь, отвечает Анна. — Ты прям светишься, — Иззи искренне рада за подругу и вновь крепко обнимает её. — Твоя мама приехала? — спрашивает Анна. — Да, я сама её ещё не видела. Она вроде в библиотеке. Пойдём, познакомлю вас по-настоящему, — предлагает Иззи. Но девушкам не приходится никуда идти. Развернувшись в сторону коридора, они замечают Маризу, уверенно шествующую в их сторону. Остановившись перед ними, женщина сухо приветствует обеих, а затем, оглядывая Иззи с ног до головы, довольно резко произносит: — Впечатляюще оделась. На брюнетке короткое обтягивающее фигуру платье с очень откровенным вырезом, сквозь который виден плотный бюстгальтер, подобранный в тон основного наряда. — Лучше бы брала пример с Анны, — советует дочери Мариза. На Анне надеты простые чёрные джинсы, светлая майка и расстёгнутая клетчатая рубашка. На контрасте с яркой брюнеткой девушка выглядит серой мышкой. Анна видит, что Иззи крайне неприятно замечание матери. Мариза же словно не замечает, что мимоходом сделала ей больно. Она лишь бросает: — Через час жду в библиотеке, — и, толкнув плечом свою дочь, покидает холл. — Знаешь, Иззи, я рада, что спорить с твой мамой мне пришлось по видеосвязи. Не уверена, что смогла бы сделать это в реале, — Анне явно не по себе от встречи с «живой» Маризой. -//- «Зря я решила это сделать. Ох, зря». Анна стоит перед дверью в библиотеку, никак не решаясь зайти внутрь. Но все, кого Мариза пожелала видеть, уже там. И девушке ничего не остаётся сделать, как нажать ручку и сделать шаг вперёд. Как и ожидала Анна, её появление вызывает настоящий фурор. Взгляды всех присутствующих устремляются в её сторону. Девушка знает, что Мариза пригласила на совещание Алека, Иззи, Джейса, Ходжа и Клэри. Но совершенно неожиданно она замечает незнакомого парня, стоящего возле стола, за которым расположилась глава Института. Девушка делает несколько шагов вперёд и теперь стоит ровно посредине комнаты. На ней надето одно из самых откровенных платьев Иззи, которое Анна впопыхах смогла найти в её гардеробной. Туфли на высоком каблуке также позаимствованы у подруги. Образ завершает яркий макияж, акцент в котором сделан на губы с помощью красной матовой помады. Волосы собраны в высокий конский хвост. — Анна, потрудись объяснить, что за маскарад ты решила устроить? — в голосе Маризы чувствуется плохо скрываемое раздражение. — Маскарад? Не понимаю, о чём вы. Наряд как наряд. Просто так сейчас модно, — девушка с вызовом смотрит на высокомерную женщину. — Разве важно, что надето на человеке? Ведь его сущность от этого не меняется. Вы не согласны? Мариза игнорирует прозвучавший вопрос, явно не желая вступать в дискуссию. Она цедит сквозь зубы: — Можешь одеваться как хочешь. А теперь присядь, пожалуйста, и мы, наконец, отвлечёмся от детских игр и перейдём к по-настоящему важным делам. Анна поворачивается к женщине спиной, направляясь к диванчику, где уже расположилась Иззи. И буквально замирает на месте, внимательно разглядев охотницу. Видимо, брюнетка рылась в шкафу Анны, в то время как последняя исследовала её гардеробную. На Иззи надето самое скромное платье подруги — ниже колена, с высоким воротом и длинными рукавами. Оно почти полностью скрывает роскошную фигуру черноволосой девушки. Яркая помада заменена полупрозрачным блеском, а волосы заплетены в аккуратную косу. Анна присаживается рядом с Иззи и впервые брюнетка выглядит скромнее неё. Лайтвуд еле заметно сжимает ладонь подруги, давая знать, что в полной мере оценила её поступок. Анна обводит взглядом присутствующих. Клэри явно ошарашена выходкой сестры. Джейс еле сдерживает смех. Лицо Алека непроницаемо, но взгляд парня словно магнитом то и дело притягивает к ней. -//- — Итак, начнем, — Мариза, наконец, привлекает к себе внимание, явно устав от того, что оно сосредоточено совсем не на её персоне. — У меня для вас много новостей и они не из приятных. В последнее время мы столкнулись с тем, что в Нью-Йорке растет демоническая активность. Это может быть связано с возвращением Валентина. Клэйв решил, что необходимо больше внимания уделять патрулированию и не допускать скопления демонов в одной точке. А потому в Институт направлен отряд охотников во главе с Джаредом Филдингом. Собственно, вот он собственной персоной, — и Мариза кивает в сторону парня, стоящего от неё по правую руку. — Джаред, ты знаком с Ходжем и моими детьми. Я же хочу представить тебе Клэри и Анну Моргенштерн. Анна, Клэри — это, как я уже сказала, Джаред Филдинг — достойный представитель одного из самых уважаемых и влиятельных семейств сумеречных охотников. От Анны не укрывается то, что старые знакомые Джареда в лице Иззи, Джейса и Алека довольно прохладно реагирую на новость о том, что теперь он будет находиться в Институте. Сама она всё то время, что Мариза делится новостями о демонах, чувствует на себе взгляд Филдинга. Он особо и не скрывается, довольно откровенно разглядывая каждый сантиметр её тела. — Джаред, думаю тебе лучше присесть, так как разговор ещё не окончен, — говорит Мариза. Парень, учтиво улыбнувшись женщине, направляется в сторону дивана, на котором расположились Иззи и Анна. Места на нём для троих явно маловато, но данный факт охотника не смущает. Девушкам приходится сесть вплотную друг к другу, а он втискивается между Анной и боковиной дивана. Последняя чувствует как его бедро соприкасается с её ногой. Такое соседство ей совсем не нравится, как и плотоядная ухмылка, которой Джаред награждает её, усаживаясь поудобнее. — Помимо сложностей с демонами возникли и проблемы с фэйри, — Мариза возобновляет беседу. — Уже несколько дней они не выходят на связь с Клэйвом. А потому необходимо выяснить, что происходит в их стане и какова причина игнорирования наших запросов. — Я могу помочь. У меня есть связи с фэйри, — в разговор вступает Иззи. Но Мариза резко прерывает её. — О твоих связях с Нижним миром мы ещё поговорим отдельно. Не исключено, что именно они стали причиной возникших сложностей, — женщина резко отчитывает дочь. — О чём ты? — в голосе Иззи звучит недоумение по поводу обвинений, прозвучавших из уст матери. — Ты не достаточно сильна в дипломатии и могла, сама того не понимая, обидеть представителей фэйри, нарушив одну из их многочисленных традиций, — поясняет Мариза. — Мама, Иззи, прекрасно разбирается в обычаях фей. Не стоит голословно обвинять её, — Джейс вступается за сестру, спокойно выдерживая тяжёлый взгляд Маризы. — Возможно, ты прав и Иззи здесь ни при чём, — женщина умолкает на несколько секунд, раздумывая как поступить наилучшим образом. — Ну что ж, Изабель, дам тебе шанс доказать, что твои шашни с Нижним миром могут быть полезны. Отправишься вместе с Джейсом к Честному народу. Ваша задача выяснить всё, что касается их настроений и планов по дальнейшему взаимодействию с Клэйвом. — Почему Джейс? Вести дипломатические переговоры — моя прерогатива, — Алек обращается к матери, возмущённый тем, что она действует в обход него. — После данного совещания я вновь покину Институт. Воспользуюсь порталом и вернусь в Идрис. Через него же сюда прибудут охотники. Тот самый отряд поддержки, о котором я сказала ранее. Их будет девять человек. Твоя задача разместить всех, составить график патрулирования и тренировок. В общем, ты и сам знаешь, что нужно сделать. Не мне тебя учить, — холодно отвечает сыну Мариза. — Все это может сделать Ходж, я потом проверю и откорректирую, если нужно. Переговоры с феями… Но Мариза не даёт Алеку договорить. Подняв на него недовольный взгляд, она лишь произносит: — Не стоит спорить со мной. Я дала чёткие указания, будь добр их исполнять. Анна, Клэри, теперь, что касается вас. Рада, что вы держите своё обещание и не лезете в необдуманные авантюры. Хотя твоя сегодняшняя выходка… — и Мариза весьма выразительно смотрит на Анну. — Надеюсь, это единоразовое явление и впредь ты будешь более сдержанной в своих порывах. — Конечно, Мариза, — спокойно произносит девушка. Женщина явно ждёт, что Анна извинится, но она делает вид, что не понимает её намеков, вместо этого задавая вопрос: — Есть сдвиги в поисках Джослин и Валентина? — К сожалению, нет. Думаю, на этом мы можем закончить, — и Мариза встаёт из-за стола. — Алек, прошу задержись. Дождавшись, когда все кроме них покинут библиотеку, Мариза уже более приветливо обращается к сыну: — Алек, ты как никто другой должен понимать, что не всегда можешь делать то, что хочешь. Долг превыше твоих желаний и ты обязан всегда помнить об этом. — Да, мама. Я знаю. — Отлично. Наша семья сейчас находится в сложном положении. Появление дочерей Валентина именно в нашем Институте может негативно сказаться на репутации Лайтвудов в том случае, если они всё же покажут себя не с лучшей стороны. Поэтому, Алек, я прошу тебя не спускать с них глаз. Особенно с Анны, — Мариза морщится, вспоминая и о том, как девушка разговаривала с ней при знакомстве и о её сегодняшнем поступке. — Ты же знаешь, мама, я сделаю всё, что от меня понадобится, чтобы защитить нашу семью. Но что касается Анны… она держит данное тебе слово. Сегодня она просто пыталась поддержать Иззи, — Алек и сам до конца не понимает, почему вступается за девушку. Возможно, в нём просто говорит обострённое чувство справедливости. — Алек, я не нуждаюсь в твоих оправданиях этой девушки. Я хочу, чтобы ты помнил только одно. Твоя задача — не допустить ничего, что может негативно сказаться на нашей репутации. Всегда помни об этом, — и на этих словах Мариза покидает библиотеку. -//- — Ну ты даёшь! Додумалась же, — выйдя в коридор, Анна оказывается в окружении Иззи, Клэри и Джейса. Охотник сразу же начинает делиться своими впечатлениями от увиденного «маскарада»: — Должен заметить выглядишь ты впечатляюще. Теперь у Иззи явно есть конкурент за роль приманки для демонов в наших вылазках против них. — А я и не против, — Иззи лучезарно улыбается. — Если хочешь, оставь платье себе, оно тебе к лицу. — Нет уж, забирай. И мне моё верни, — и девушки, не выдержав, начинают хохотать, ещё раз оглядев друг друга с ног до головы. — Спасибо тебе, Анна. Такого ради меня ещё никто не делал, — Иззи искренне обнимает девушку. — Теперь я понимаю, что значит иметь настоящую подругу. -//- Вечернюю тренировку Алек отменяет, занятый свалившимися на него делами по размещению новоприбывших охотников. Джейс и Иззи уединяются для обсуждения вылазки в стан фей, которую они наметили на следующий день. Клэри уходит к себе, сославшись на то, что хочет позаниматься живописью. Решив, что она вполне заслуживает отдых, Анна отправляется на кухню. План в голове у девушки простой — быстро соорудить и съесть пару сендвичей, а затем завалиться в своей комнате с интересной книгой. Она уже заканчивает с приготовление своего скромного ужина, когда слышит как кто-то заходит на кухню. Развернувшись, девушка видит Джареда. — Ну здравствуй, Анна. Рад знакомству, — мягко произносит охотник. — Привет. Я тоже, — последнее является неправдой. Как следует разглядев парня, девушка убеждается в том, что в библиотеке ей не показалось. Джаред действительно внешне очень похож на Тео. Тёмно-русые волосы, правильные черты лица, прямой нос, чуть полноватые губы и карие глаза. А в придачу стройное подкачанное тело. Джаред красив и явно понимает это. — Чем угостишь? — интересуется охотник. — В общем-то, я не кухарка. У нас принято, что каждый готовит себе сам, — ответ Анны звучит довольно резко. Она сразу же мысленно одергивает себя. То, что он похож на Тео, ещё ничего о нём не говорит. Не стоит грубить только по этой причине. А вслух девушка произносит уже более мягким тоном: — Впрочем, я явно переоценила себя и приготовила слишком много сендвичей. Могу поделиться. Налив себе сок, Анна устраивается за столом. Джаред садится напротив. Он даже и не думает о том, чтобы притронуться к угощению. Парень просто наблюдает за Анной и под его взглядом девушка начинает чувствовать себя неуютно. — Пару часов назад ты выглядела совсем по-другому. Признаться честно, твое появление было весьма эффектным, — Джаред делится своими впечатлениями от знакомства. После совещания в библиотеке Анна успела умыться и переодеться в свою привычную одежду, натянув на себя черные тренировочные штаны и простую белую майку. Она произносит: — Обычно я выгляжу как сейчас. — Я думал Лайтвуд съест тебя глазами. Взгляда с тебя не сводил. Спишь с ним? — непринуждённым тоном задаёт вопрос Джаред. — Что? — от неожиданности Анна давится соком, поначалу даже засомневавшись в том, что её собеседник действительно произнёс это вслух. — Ты считаешь нормальным задавать такие вопросы? — Ну, а что? Иззи для меня пройденный этап. Клэри явно ублажает Джейса. Остаёшься ты. Просто хочу знать, спишь ли ты с Лайтвудом, — спокойно поясняет Джаред. — Ещё раз скажешь гадость о Клэри… — в глазах Анны вспыхивает не просто раздражение, а ярость. Всё-таки я не ошиблась. Такая же самоуверенная сволочь как Тео. — Оу, потише, детка. Окей, считай, что тема с твоей сестрицей закрыта. Всё равно рыжие не в моем вкусе. Ты — совсем другое дело. Ну так что, с ответом на мой вопрос? — продолжает давить на девушку Джаред. — Я не собираюсь отвечать на идиотские вопросы, — раздражённо шипит Анна. — Значит не спишь. Лайтвуд всегда был тормозом в этом деле, — Джаред удовлетворённо хмыкает, не сводя глаз с Анны и явно наслаждаясь её реакцией. — Ну раз ты свободна, может выпьем за знакомство у меня в комнате, узнаем друг друга поближе? Анна встаёт из-за стола, направляясь в сторону выхода: — Не в этой жизни, Джаред. — Детка, ты меня недооцениваешь. Все девушки, которых я хотел, всегда оказывались в моей постели, — ухмыляется парень. — Я — не все, — Анна последний раз бросает взгляд на охотника и покидает комнату. Потянувшись словно довольный кот, Джаред произносит вслед ушедшей девушке: — Так ещё интереснее.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.