ID работы: 5362626

Когда всё не так, как кажется... Или старые истории на новый лад.

Гет
R
Заморожен
20
автор
horoshaya333 бета
Размер:
47 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 88 Отзывы 4 В сборник Скачать

История №1 - Часть 4 (У.Б.) Якен/Арья

Настройки текста
      Через неделю Арья получила электронное письмо с неизвестного адреса, в нем был указан только номера телефона и ни слова больше. Набрав цифры на городском автомате, девушка с минуту слушала гудки, прежде чем на другом конце сняли трубку.       –Алло, – раздался озорной голос Игритт.       – Привет, я позвонила сразу, как увидела сообщение, – взволнованным голосом ответила Старк.       – Всё в порядке, Волчица. Дело почти сделано, – весело и беззаботно проговорила Одичалая.       В трубке послышался облегченный вздох Арьи.       – Кстати, какого хрена ты не сказала мне, что твой брат такой красавчик? Вот как так можно, а? – с наигранным возмущением продолжила Игритт.       – Хей, попридержи коней, горячая штучка! Он хороший парень, не вздумай морочить ему голову, – строго предостерегла подругу Старк, про себя отметив, что Сноу и Вайлд, вероятно, неплохо смотрелись бы вместе.       – Ладно, – примирительно ответила рыжая. – Этот номер можешь не запоминать. Позже я пришлю другой для связи. Надо держать ухо востро. Якен – не дурак, и скоро начнет проверять меня. А пока садись за руль и выезжай в Денвер.       – Договорились.       – Ну, всё, мне пора, – бросила Игритт и повесила трубку.       Уже находясь в машине, Арья осознала, что улыбка не сходит с ее лица. Впервые с того момента, как она очнулась в больнице. Кажется, всё понемногу начинает налаживаться.       За прошедшие дни девушка успела привести себя в порядок: сделала аккуратное карэ до плеч и прикупила кое-какой одежды. Особенно ей нравилась желтая мотоциклеткая куртка, которая отлично смотрелась с ее каштановыми волосами. Теперь она больше походила на нормального человека, чем на призрака-коматозника.       Дорога из Нового Орлена до Денвера в 1300 миль заняла у Арьи двое суток. Уже находясь в Колорадо, она получила от Игритт письмо с новым номером для связи.       – Ты уже добралась? – поинтересовалась Вайлд.       – Да, почти. Осталось каких-то полсотни миль, – ответила Арья.       – Прекрасно, – обрадовалась Одичалая. – Слушай расклад. Я встретилась с твоим братом и под видом доверенного лица одной важной шишки назначила деловую встречу. Завтра в три часа дня в ресторане Root Down на 33-й западной авеню. Он думает, что познакомится с новым клиентом, а не встретит сестренку с того света. Я, конечно, постараюсь его подготовить перед этим, чтоб бедолагу инфаркт не хватил, но обещать ничего не могу, – рассмеялась в трубку рыжая.       – Хорошо. Спасибо тебе, Игритт… За всё, – прошептала Арья, чувствуя подступающий к горлу ком.       – Благодарить будешь, когда всё закончится, а пока рано. Так что, давай, до встречи, подруга.       Всё утро Арье было неспокойно. Она думала о предстоящей встрече с братом, размышляла, что сказать ему, когда он спросит о причинах ее длительного отсутствия, но на ум так ничего дельного не шло. Приехав по оговоренному адресу заранее, девушка заняла дальний столик, с которого открывался отличный вид на остальных посетителей заведения.       Без пяти три в дверь ресторана зашли мило болтающие Джон и Игритт. Мужчина был одет в серый деловой костюм, а Вайлд облачилась в красное платье, которое, несмотря на строгий покрой, выгодно подчеркивало природную красоту девушки. Молодые люди заняли место возле окна, сев друг напротив друга, так что Джон был спиной к Арье и не мог ее видеть.       Старк неотрывно следила за ходом беседы между Вайлд и Сноу. Через десять минут Игритт подала знак Арье, слегка махнув рукой в ее сторону. Джон рефлекторно обернулся и замер. Сердце Волчицы сжалось, когда она увидела такие знакомые черты родного человека. Она быстрым шагом пересекла разделяющее их расстояние и как вкопанная остановилась, не решаясь заговорить или что-то сделать. Арья тысячу раз прокручивала в голове этот сценарий, подбирала слова, которые скажет Сноу, но сейчас все они улетучились из ее головы, словно бы она снова была маленькой провинившейся десятилетней девочкой.       Официально Арья Старк всё еще числилась пропавшей без вести, но все остальные родственники Джона, кроме, пожалуй, отца, в глубине души начали свыкаться с мыслью, что девушки нет в живых. Множество раз во сне Сноу видел картину, как его сестричка возвращается к семье, целая и невредимая, но потом это превращалось в кошмар, где бездна поглощала ее, утягивая в пропасть. От волнения и нахлынувших чувств на лбу парня выступили капельки пота. Боже, неужели это правда она? Самый близкий и родной человек во всем мире, как же он скучал по этому маленькому чертенку! С секунду Джон колебался, не веря, что всё происходит наяву, а не в его воспаленном сознании, а затем резко встал и крепко обнял свою любимую сестрицу, отрывая ее от пола.       – Полегче, братец, ты так задушишь меня, – только и смогла выдавить из себя Старк.       – Наверно, так и нужно сделать, – радостно ответил Сноу, продолжая сжимать девушку в медвежьих объятиях. – Полиция не могла найти твоих следов, как и частные детективы, нанятые отцом. Но я знал, что ты жива, всегда в это верил.       – Джон, прости, что не давала о себе знать – на то были веские причины, – извиняющимся тоном проговорила Арья.       – Главное, что ты нашлась, и всё позади.       – Это не совсем так, милый братик, – грустно ответила девушка.       – Что это значит? Почему?       – Есть люди, с которыми мне нужно поквитаться. Пока я этого не сделаю, я не смогу жить нормальной жизнью. Да и мне просто не дадут.       – Кто эти люди, Арья? Во что ты влипла?       – Подробностей тебе лучше не знать. Просто поверь мне на слово.       – Давай обратимся в полицию. У отца есть хорошие связи, нам обязательно помогут.       – Ничего ты не знаешь, Джон Сноу, – вмешалась в разговор Игритт. – Ты же сам только что сказал, что ни полиция, ни детективы не смогли помочь в поисках Арьи. Так с чего ты взял, что сейчас от них будет прок?       Джон опешил от такой прямолинейности. Волчица же только усмехнулась, полностью согласная с Одичалой, и отметив про себя, что эти двое уже когда-то успели перейти на «ты».       Неподалеку находился городской парк Куернавака, и Джон, предложил прогуляться там, проветрив голову и обсудив всё подробно. Арья не стала вдаваться в детали, но брат, скрепя сердце, всё же согласился помочь и предоставить столько денег, сколько ей потребуется, также пообещав не сообщать ничего остальным членам семьи. Он всегда знал, что, если его младшая сестра что-то вбила себе в голову, то переубедить ее не представляется возможным. Упрямством она пошла в отца. Страк пообещала по возможности держать связь через Игритт, так как напрямую общаться было опасно.       Через несколько дней Джон привез Арье документы с ее фото на имя Бэт Блайнд, дополнительно сообщив, что открыл банковский счет на это имя и уже перевел крупную сумму. Девушка повисла на шее Сноу, искренне радуясь, что у нее есть такой любящий и замечательный брат. Этим же вечером Бэт Блайнд взяла билет на рейс до Неаполя с пересадкой в Париже.

***

      В Неаполе она надеялась найти одного человека, на помощь которого очень рассчитывала. Это был Сирио Форель – легендарный мастер-оружейник. Он создавал лучшие в мире клинки, катаны и другие виды мечей, а также сам превосходно с ними обращался. Сирио имел смешанное итало-японское происхождение. Мать его была уроженкой Токио, а отец – истинным неаполитанцем. Форель так и не решил, какая культура ему ближе, продолжая жить на две страны. Покупателями его изделий зачастую были люди, не дружившие с законом, поэтому он не афишировал свое истинное призвание, официально являясь ресторатором. В Токио и Неаполе у него была небольшая сеть заведений под названием «Патио Фореля», где одновременно подавали средней паршивости японские суши и такую же итальянскую пасту. Ничего не поделаешь: не может человек во всем быть гениален.       К удаче Арьи, Сирио в этот момент оказался в Италии. Девушка разыскала его неприметный пустующий ресторанчик, заказав пиццу Неаполитано, а после решила лично высказать благодарность владельцу такого приятного заведения.       – Buongiorno, bella signorina, – приветствовал одинокую гостью Сирио Форель.       – Бонжорно, сеньор Форель, – очаровательно улыбаясь, ответила девушка. Сирио, распознав американский акцент, перешел на родной язык собеседницы:       – Неужели, милая, тебе так понравилась наша стряпня, что ты решила лично меня поблагодарить? – удивленно спросил мастер.       – Я была голодна, и мне действительно всё понравилось, – вежливо проговорила Старк. – Но, признаюсь честно, я хотела видеть Вас по другой причине.       – Я надеюсь, причина твоя достаточно веская?       – Более чем. Я хочу, чтобы Вы изготовили для меня лучший меч, что только были и будут.       – Когда ты ехала сюда, bella signorina, то должна была навести справки обо мне. Поэтому должна знать, что вот уже несколько лет я отошел от дел.       – Я думала, что для меня Вы сделаете исключение.       – Позволь поинтересоваться, почему ты так решила, девочка?       – Потому, что девочку зовут Арья Старк, – с вызовом ответила Волчица.       По взгляду Сирио стало ясно, что тот поражен и растерян заявлением гостьи.       – Что ж, – продолжил Форель, прервав через пару секунд свои размышления, - я знаю историю, что с тобой приключилась. Также я знаю, что виной всему мой бывший ученик Якен Х'гар, а значит и я частично повинен в твоем горе. Теперь я понимаю, что обязан помочь тебе, signorina. Приходи сюда через три дня, и ты получишь свой меч.       В указанный день Арья вернулась в «Патио Фореля». Здесь как всегда было пусто. Сирио вынес ей меч и вручил как величайшую в мире драгоценность, опустившись на одно колено.       – Это лучший меч, что был сделан моими руками, – проговорил мастер. – В нем я использовал специальный валирийский сплав. Это совершенное оружие для праведного отмщения. Используй его правильно, bella signorina.       – Аригато, – по-японски поблагодарила Арья оружейника, учтиво склонив голову, и поспешила покинуть Неаполь. Следующая ее остановка, можно сказать, была неподалеку. Девушка направлялась на Сицилию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.