3.2 Прокажённый нумизмат
8 апреля 2017 г., 16:07
Кэрол едва поспевала за летящим шагом сыщика, и на каждый собственный следующий шаг стреляла в голову в упор свежая мысль то о безрассудстве, то о чужой смерти, то о далеко не прозрачном будущем, то о словах двух «заклятых врагов» про гонку за трудностями. Последняя мысль, достигнув экватора мозга, впилась в него цепкой хваткой, и два полушария поделили мнение на сей вопрос. Логика твердила: господа правы. Чувства кричали: это ложь. Тряхнув короткими волосами, Кэрол приказала себе позаботиться о настоящем и оставить всё лишнее на потом. Время ещё будет. «Надеюсь, достаточно».
- Куда мы идём? - спросила она, поднимая робкий взгляд на спутника.
- Нортамберленд-стрит в пяти минутах отсюда, - ответил тот, даже благодетельно оглядываясь. Но, разумеется, адрес ни о чём не говорил.
- Вы ушли с места преступления. Что-то нашли, так? - догадалась Кэрол.
- Следы. Помните, я говорил, что убийца прошлась по сырому, прежде чем проникла в дом? - опять затараторил детектив, и Пелетье кое-как успела кивнуть. - Она наблюдала из укрытия за домом какое-то время, стоя на влажной земле, оттуда, куда бы никто не сунулся после таких дождей. Я нашёл это место, и мне повезло: был один чёткий след, такой же, как и на полу.
- Это ведь довольно много? - Кэрол даже дыхание на миг задержала в предвкушении.
- Немало, - мурлыкнул сыщик. - Обувь многое может рассказать.
- Догадываюсь.
- Вспомните себя. Вы привыкли быть в четырёх стенах, явно давно не носили обуви с каблуком, и вот вы в удобных ботинках. Рационально, просто.
- Купила, не задумываясь, - призналась Кэрол.
- О, за вас чаще всего говорит ваше подсознание.
- Но прежде убийца не оставляла следов, - возразила женщина. - Что изменилось?
- Полиция слишком глупа, чтобы отойти дальше чем на метр от тела, - махнул рукой в воздухе Шерлок. - Но, в этот раз она просчиталась. Я так люблю их безрассудное стремление быть пойманными, - воскликнул он вдруг.
- О чём вы?
- Овации, Кэрол! Апофеоз её жалкой жизни. Слабость гения — нужда в аудитории!
- Да... - невольно согласилась она, видя прямо перед собой живой пример. - Но что с обувью?
- Это не просто ботинки, это кроссовки, - заключил Шерлок, даже взбивая руками воздух. - Достаточно дорогие, ноские, с удобной подошвой. Кто носит кроссовки? Кому нужно много двигаться из-за работы?
- Из-за работы? - задумалась вслух Кэрол. - Вы имеете ввиду, что дорогие кроссовки нельзя купить, не имея работы? Но, возможно, убийца не стала бы появляться перед жертвой в одежде, в которой работает.
- Как раз это ей и нужно — обыденность, - парировал Шерлок. - На свидания с жертвой она точно приходила на каблуках, в платье, этот адвокат не посмотрел бы на другую. Но днём, когда она работала, она носила совершенно другую одежду. Следила в гуще толпы за новой жертвой. Её охотничьи угодья прямо здесь, в самом сердце города, - он снова был в некотором возбуждении, и оно струилось, вплетаясь колкими нитями в тело Кэрол, заставляя замирать от странного чувства, названия которому точно ещё не было.
- Наверное, её лицо тоже было скрыто, - проговорила Пелетье, размышляя.
- Вы делаете успехи, - снисходительно буркнул Холмс и вдруг резко сдал вправо. - Вот и ресторан.
Вывеска гласила: «Анджело».
Ресторан, названный итальянским именем навевал мысли об ещё одной мафиозной сети, и про себя Кэрол усмехнулась, поражаясь обилию этих самых сетей в Лондоне. Похоже, крупные города не обходятся без слежки за ними, будто такая слежка нужна, как пища для самого города. Жидкая питательная субстанция, чтобы тешить своё тщеславие и наслаждаться каждым моментом бурной жизни. Вечная гонка города за преступностью делает городу имя, но, видно, ни один такой город не откажется от паразитов и никогда не вытравит их. Фразу «Куда смотрит полиция?!» можно использовать в совсем ином смысле: «Куда смотрит полиция, если целую банду уничтожили?! Нам нечем больше гордиться!». Пожалуй.
- Спасибо, Билли, - поблагодарил Шерлок швейцара. Видимо, тот заслужил куда больше добрых слов, чем всё прочее население.
Но далее Холмс проявил новую внезапную учтивость и принял плащ Кэрол, который она хотела было стянуть сама. Холодные пальцы прошлись слишком близко к коже плеч, пускай и прикрытой кофтой, и Пелетье с трудом пролепетала благодарность, не привыкшая к заботе со стороны мужчин.
- Нортамберленд-стрит, двадцать два. Смотрим в оба, - почти приказал сыщик, садясь за столик сразу напротив большого окна.
- Что там будет? - поинтересовалась она, потирая замерзшие пальцы.
- Если я прав, убийца работает в сфере доставки готовых блюд, - ответил детектив, не сводя внимательного взгляда с улицы. - Я отправил одинаковое сообщение в администрацию всех возможных круглосуточных сетей, - попутно он доставал телефон, что-то открывая:
Один из ваших сотрудников забыл у меня вещь на Парк-Хилл, семьдесят. Нортамберленд-стрит, двадцать два, в десять часов, если хочет её забрать.
- Она ведь не пойдёт на это, она же не псих, - усомнилась Кэрол.
- Это с четырьмя убийствами... - протянул Холмс, пряча телефон и лукаво улыбаясь.
- Ладно, - не сдержала стеснительного смешка Пелетье. - И всё же. Она ведь ничего не забывала.
- Она сделала всё чисто, и вдруг это сообщение, словно ничего не произошло. Не сможет сдержаться и не прийти, хоть и простоит в стороне. Возможно, пройдёт мимо, но всё-таки пройдёт, - с долей восхищения проговорил Холмс. Восхищался соперником? - Слава отнимает всякую бдительность.
«Погибают люди», - хотела было напомнить с укоризной Кэрол, но не успела:
- Шерлок, всё, что есть в меню, за счет заведения. Угощаю тебя и твою подружку, - из ниоткуда возник перед столиком высокий седой мужчина итальянской наружности под стать ресторану.
Уж не думает ли он, что...
- Что будете? - как ни в чём не бывало обратился сыщик к Кэрол, разворачивая меню.
- Я не... - попыталась возразить Пелетье, хлопая глазами, однако её никто не слушал.
- Он снял с меня обвинение в убийстве, - гордо и совсем не к месту указал ладонью мужчина на детектива.
- Это Анджело, - представил хозяина заведения Шерлок. - Мне удалось доказать, что в момент совершения жестокого тройного убийства он в другой части города совершал кражу со взломом.
Блеск.
- Очистил мое имя, - с достоинством подтвердил итальянец, роскошно улыбаясь. Похоже, они оба не видят в сём никакой проблемы. А самым неожиданным было то, что Кэрол спустя мгновение лёгкого смятения почти забыла о явной ненормальности ситуации.
Уж не заводит ли её это, как и сыщика?..
- В какой-то мере. Что-то бывает иначе? - с лёгким самолюбием заметил тот, намекая на своё сомнительно благородное влияние на судьбы отпетых мошенников и граждан более честных.
- Ничего, - радостно улыбнулся Анджело и снова склонился над детективом, дружески касаясь его плеча: - Ради этого парня я сел бы в тюрьму.
- Вы и посидели, - к невольной улыбке Кэрол заметил детектив-консультант, изучая меню.
- Я принесу свечи, чтобы было романтичнее, - заискивающим тоном бросил напоследок Анджело и, не успевая (а, может, просто не желая?!) услышать протестующую реплику Пелетье, скрылся с глаз.
Боже, ну когда же закончится это сводничество? Кэрол с затаённым раздражением и слабой тоской вспомнила школьные годы, когда любой взгляд украдкой на старшеклассника приравнивался к безумной влюблённости. Но то было детство с его гормонами, взрывами хохота, глубокими драмами и самыми красочными амбициями. Цветное детство давно прошло. Тупая боль в груди вдруг стукнула по сердцу, напоминая о своём паскудном существовании. И — так странно — Кэрол за сегодня о ней, такой привычной, почти не помнила.
- Вы бы поели. Может, ждать придется долго, - вывел из подступающего транса беглый взгляд и ровный голос сыщика.
- Спасибо, - пролепетала Пелетье, моргнула и занялась меню.
Она старалась не смотреть на него, сидящего напротив и куда более равнодушного выдерживающего навязчивые прыжки огоньков свечей по одежде, которые Анджело всё-таки притащил, сделав это лично, взяв на себя ответственность и за заказ. Лукаво подмигнув Кэрол, этот добродушный вор галантно опустил скромный салат, словно то были какие-нибудь омары, на стол и исчез вновь, как когда-то исчезла, предварительно сдавленно хихикнув, Пенни, давняя подруга Пелетье. Настолько давняя, что помнит Пелетье под совсем другой фамилией и под другой судьбой, очень прозрачной и чистой. Оказавшейся на поверку стеклянной, разбившейся вдребезги с появлением Эда.
На фоне удивительно зелёных глаз вместо очень уж приевшихся карих и голубых последний раз брякнула дверь, выдворяя из комнаты Пенни, и Кэрол потерялась окончательно. Выдав себя с головой, дрогнув плечами, она оторвала взгляд от лесной зелени роговиц и нашла глазами ковёр. Казалось бы, он должен быть скучен, этот ковёр, но он всё-таки был красив: цветной, мягкая бахрома на каёмке, узорчатая рамка в несколько рядов, в центре огромный овал с растительными орнаментами. Однажды наткнувшись на нечто подобное, возвращаешься к этому вновь и блуждаешь взглядом по мелким деталям, стараясь вникнуть в их смысл и причудливые завитки.
- Он персидский, - брякнул парень невпопад.
- Их, вроде, в ручную ткут? - отозвалась Кэрол, не поднимая лица.
- Угу.
«Угу». Это «да» или «нет»? Почему ковёр вообще важен?
И Кэрол беззвучно засмеялась, спрятав лицо в ладони. Она не видела, как Ник впал сначала в ступор, затем обмяк, а уже после засмеялся сам громче и решительнее, чем Кэрол, и было бы странно, если бы он не был так решителен в своём доме. Нет, она не должна быть в его доме.
Ник нравился Пенни — не ей. Мальчики были интересом других девочек — не её. Пенни видела в нём отличную партию для подруги, трещала без умолку о важности отношений, о будущем, о хорошем капитале, который придёт вместе с Ником. Будто Ник — это вещь. Будто Кэрол не знает, чего хочет. А она как раз сама по себе: вот-вот выпуск, определённо блестящая сдача экзаменов, поступление на медицинский факультет. Она будет одна, будет сама с собой, и этого достаточно. Решено.
- Я, пожалуй, тоже пойду, - поднялась с дивана Кэрол, оправляя платье. Платье, которое выбирала не она — Пенни.
- Почему? - подскочил и Ник, в каком-то ужасе распахнув на неё глаза.
- У меня ещё учёба, - промямлила Кэрол и, не давая себя сдержать, вышла вон.
С облегчением она вздохнула только на улице, искренне надеясь всегда теперь иметь своё мнение.
Пожалуй, практически склеенную из осколков эту вазу сейчас занёс над головой Шерлок Холмс, чтобы бросить с размаху в пол. Или всё же не он? Кто виноват госпоже Пелетье в том, что она выбирает себе столь странных... сожителей? Она не была готова ответить на этот вопрос. Неопределённость была много выгоднее — выбор тех, кому стало трудно выбирать.
- Вы поехали на место преступления, не побоялись трупа. Уже видели? - нарушил первым молчание Шерлок и был как всегда проницателен ровно так же, как и холоден. Хотел всё знать, проверял догадки — не более. После всего увиденного и услышанного Кэрол вряд ли поверила бы в простой интерес к своей серой персоне.
- Когда-то пыталась учиться на врача. Успела побывать в больнице, видела... всякое, - Кэрол опустила взгляд в стол, покрутив чашку в руках, вспоминая.
- А потом путь к карьере врача пресёк властный муж, - дополнил за неё Холмс. - И, конечно, рождение ребёнка не позволило вам учиться, - был какой-то сарказм в его голосе, словно осуждение.
Будто Кэрол сама себя не осуждала.
- Да, всё так и было, - грустно и натянуто улыбнулась Пелетье, не поднимая глаз и глядя на то, как плавно оседает кофейная пенка. - А что касается вас? - перевела она тему.
- Простите? - будто совсем не понял Шерлок, подозрительно покосившись на собеседницу.
- Вроде, заклятые враги — это редкость в жизни? - неуверенно проговорила Кэрол.
- Считаете? Довольно безрадостно, - скучающе отозвался Холмс.
- Так с кем я встречалась?
- А кто бывает тогда в реальной жизни у реальных людей?
Он определённо мечтал оставить её в неведении. Подробно ознакомил с делом, окунул в свою чрезмерно насыщенную жизнь и вдруг наглухо скрыл личность буржуа с зонтиком. Ладно. Лишь бы эта тайна не раскрылась в какой-нибудь слишком щекотливый момент. И тут же Кэрол поймала себя на мысли, что уже думает о будущих «приключениях». «Нет, мне точно нужно остановиться», - подумала она и тихо вздохнула.
- Семья, друзья, знакомые, - перечислила Кэрол список банальный, но, как ей казалось, вполне логичный.
- Унылая картина, как я и сказал, - заключил Холмс, отводя взгляд.
Возможно, он был прав. Нельзя лишать себя одиночества, если жаждешь такового, и разве Кэрол не убедилась на собственном страшном примере, что может из этого выйти? Он перехватил её слишком пристальный взгляд, вопросительно наклонил голову, будто забираясь в мысли, и повеяло холодом. Пелетье поспешила уткнуться в тарелку — так было правильнее.
- Напрасно мы здесь, - качнула Кэрол головой, осторожно коснувшись взглядом лица детектива.
Он даже не посмотрел на неё:
- Не думаю.
- Мы здесь уже целый час, даже больше, - пожала Пелетье плечами. - Она не придёт.
- Она уже здесь, - тихо откликнулся Холмс.
- Даже если и так, вы её не увидите, - заявила Пелетье.
- Вы так уверенны?
Кэрол заставила себя не сомневаться:
- Да.
- Да, - повторил Шерлок и поднялся, накидывая попутно пальто.
- Простите? - моргнула она непонимающе.
- Что-то ещё будете? - покровительственно мурлыкнул сыщик, уже повязывая шарф.
Вроде бы, никто не мешал остаться здесь, действительно спокойно поесть и вернуться в компанию миссис Хадсон, чтобы наконец закончить этот день под одеялом, однако опять Кэрол выбрала не то — и вот стояла бок о бок с детективом на улице, а ещё через через пару мгновений неверные ноги опять несли в сторону Бейкер-стрит.
- Что теперь? - никак не могла взять в толк Пелетье. С чего бы вдруг мистеру Холмсу менять своё мнение, соглашаться с её мнением? Ради чего они потратили столько времени, сидя в «Анджело»? Едва Кэрол показалось, что она начала что-то понимать, как Шерлок вновь, подобно Солнцу, выбрасывающему в космос столб огня, выкинул в жизнь нечто неординарное, поддающееся объяснению лишь его собственным мозгом.
- Ничего. Снова придётся ждать, - просто ответил сыщик, даже не подозревая о том, что никакой это не ответ.
«Снова придётся ждать», - вот что точно поняла Кэрол. Ждать, когда Шерлок всё объяснит.
Остаток дороги прошёл в молчании, правда, не в неловком, а даже в приятном: Кэрол снова ощутила усталость и предпочла бы разговору тишину, пускай вездесущие автомобили и нарушали её. Однако Шерлок многого недоговаривал, и одно только это позволяло держать себя в руках, чтобы по возвращению не упасть без сил.
- Почему мы не остались в ресторане? - решила опробовать метод второго вопроса Кэрол, останавливаясь в прихожей.
- За ним уже следят, - похоже, это было неким признанием. Значит, они действительно были в опасности? - Мы всё равно наудачу зашли, - добавил детектив, скроив полуулыбку.
- И что мы там делали? - с подозрением посмотрела исподлобья Кэрол на него.
- Проводили время. И проверяли вас.
- Меня? - хлопнула глазами Пелетье.
- Добро пожаловать в дом двести двадцать один, - ещё чуть ярче улыбнулся сыщик.
Кэрол не успела сообразить, в чём, собственно, дело — из дверей кухоньки у лестницы буквально выбежала домовладелица:
- Шерлок, что вы натворили? - встревоженно зашептала она.
- Миссис Хадсон? - заметно напрягся детектив.
- Наверху, - уже почти одними губами произнесла старушка, указывая на лестницу.
Путь наверх был коротким — Шерлок туда взлетел, распахивая дверь в гостиную и громогласно, отнюдь недружелюбно вопрошая с порога:
- В чём дело?
И только затем Кэрол увидела суть происходящего: комнату заполонили полицейские.
- Вы что-то нашли, - заявил Лестрейд, вольготно развалившийся в кресле. - Я ведь не тупой.
- Вы не имеете права вламываться, - настоял детектив.
- А вы — скрывать улики, - инспектор тоже мог владеть собой. Лицо его выражало некое довольство собой. Настроен он был решительно.
- А это тогда что такое? - в возмущении указал на копов детектив.
- Ищем травку, - как ни в чём не бывало отозвался Лестрейд.
Кэрол неловко отшатнулась на полшага в изумлении. С чего они взяли, что здесь есть нечто подобное? Разве Шерлок — наркоман? Он эксцентричен, активен, но он слишком часто бывает прав. Или всё-таки... Нет, в это не хотелось верить. Кэрол всегда казалось, что наркоман непременно должен выглядеть иначе. Возможно, не столь ухоженным, не таким статным, должен быть глупым, в конце-то концов! Кто-то из копов с подозрением посмотрел на неё, и она смутилась, осознавая, что выглядит здесь определённо лишней. Однако память о понятии презумпции невиновности невовремя развязало язык законопослушной американки:
- Наркотики? - робко уточнила Пелетье, обхватывая себя руками. - Здесь?
Инспектор перевёл на неё почти счастливый взгляд.
- Кэрол, - оглянулся на неё через плечо сыщик, как бы призывая к молчанию.
- Но ведь... - обратилась она уже к нему, и он шагнул к ней, склоняясь очень близко.
Так близко, что его серьёзный ледяной взор прокрался под кожу, повелевая слушаться:
- Кэрол, вам лучше замолчать.
Нет. Быть не может!
- Я не ваш служебный пёс! - резко развернулся он к начальнику отдела, оставляя Кэрол беспомощно смотреть огромными от ужаса глазами вслед.
- Нет, Андерсон — мой служебный пёс, - мотнул головой в сторону Лестрейд.
Из-за кухонной двери выглянул названный, изобразив вежливое приветствие взмахом ладони.
- Андерсон, кто кинул тебя на борьбу с наркотиками? - раздражённо бросил Шерлок, подаваясь всем телом вперёд.
- Ох, я доброволец, - равнодушно пожал плечами эксперт.
- Как и остальные, - гаркнул инспектор. - Хоть не из отдела по борьбе с наркотой, но активные.
Душевное равновесие Шерлока явно было нарушено. Глаза метали молнии, тело вытянулось и напряглось, а, как казалось Пелетье, костюм, слитый воедино с хозяином, стал дыбом, будто шерсть взбешённого кота.
- Это человеческие глаза? - примчалась из кухни Донован, встряхивая какой-то банкой.
- Поставь назад, - крикнул Шерлок, широким жестом руки указывая направление, и Кэрол готова была поставить все свои деньги на то, что он мечтал указать им всем на выход.
- Они были в микроволновке.
- Это эксперимент, - отрезал Холмс.
Волнение настигло Пелетье. Глаза. Не каждый день увидишь глаза в склянке. Впрочем, пусть. Господи! всё, что угодно, лишь бы не наркотики, если быть честной! Иначе спирт Эда покажется просто сладким пирогом!
Шерлок уже мерил шагами комнату, скользя ладонями по карманам брюк, как бы пытаясь попасть в карманы, но всё время промахиваясь. Холмс нервничал, и это открывало его с новой стороны. Ему есть что скрывать — в этом Кэрол уже почти убедилась. Но неужели всё настолько плохо?
- Продолжайте, ребята, - подбодрил своих главный полицейский, поднимаясь с кресла. - Или начнёте нам помогать, и я их отзову, - сделал он уже заманчивое предложение.
- Ребячество, - буркнул детектив, в очередной раз проносясь мимо инспектора.
- Да, а я имею дело с ребёнком, - быстро нашёлся тот с камнем в огород Шерлока. - Шерлок, это наше дело. Я вас привлёк, но вы не станете его вести в одиночку. Ясно? - пригрозил инспектор пальцем, как мальчишке.
- Вы состряпаете липовое дельце, чтобы угрожать мне? - никак не успокаивался разгневанный детектив.
- А может, и стряпать не надо, - значительно кивнул Лестрейд.
- Я чист! - твёрдо выпалил Холмс, демонстративно отворачиваясь от инспектора, и по лицу его заходили жевалки. - Я ведь даже не курю! - он рывком оголил предплечье, демонстрируя никотиновый пластырь.
Это же сделал Лестрейд:
- Как и я.
Оба они замерли на несколько секунд, глядя друг на друга, как в первый раз. Пелетье только вымученно провела ладонью по лицу, шагая в сторону. Ребячество.
- Работаем вместе, - заключил инспектор. - Мы нашли вдову Граймса, Лори. И ты узнал бы об этом раньше, если бы ответил на СМС.
- Я их читал, - лениво бросил Холмс, на что Лестрейд закатил глаза, явно устав от небрежности сыщика.
- О любовницах вдова ничего не знает. Кажется, он был примерным семьянином, в отличие от жены — она уже замужем за другим, - продолжил инспектор.
- Она непричастна к убийствам. Она следующая, - втолковал Шерлок, хлопнув тыльной стороной ладони в ладонь.
- Как же, - подал гнусавый голос Андерсон. - Кое-кто дал наводку на это дело, а теперь выясняется, что наш любимый психопат ещё и пророк.
- Я не психопат, а высокоактивный социопат. Выучи термины, - скороговоркой выпалил Холмс, развернувшись к криминалисту. - Лори скорее всего уже на мушке, следите за этим, - это уже инспектору.
- Где связь? - резонно уточнил тот. - Убиты сотрудники правопорядка, вдова Граймса не из таких.
- Думайте! - воскликнул чуть хрипло Холмс. - Будь вы помешаны на чём-то, как скоро бы вы остановились? - быстро наклонился он к Лестрейду.
- Не знаю, - вскинул плечами тот. - Не доводилось.
Холмс дёрнул губами от досады, повторяя, как для идиота:
- Она помешанная.
- Лори Уолш? - вставился Андерсон.
- Андерсон, не говори вслух, - опять пришлось отвлечься детективу. - Ты понижаешь IQ всей улицы. Убийца, эта разносчица готовых обедов. Она ощутила вкус победы, ей впервые в жизни всё легко даётся, и она не остановится. Её главная цель — адвокат, и он мёртв, но коллекция только начата, - декларировал сыщик, как с трибуны.
- Какая коллекция, Шерлок? О чём вы толкуете? - почти взмолился инспектор.
- О, она умна, очень умна! - Холмс не обратил на вопросы внимания, разворачиваясь на каблуках и в новом порыве воздевая пальцы к потолку. - Только прогноз погоды мог нарушить такой блестящий план.
- Социопат? - презрительно фыркнул Андерсон. - Нет, я был прав.
- Её следы, - с торжеством вещал детектив, расхаживая по комнате, - всегда забирал асфальт, и на этот раз должен был забрать дождь. Она изучила Парк Хилл вдоль и поперёк, знала каждый закуток, продумывала этот план, учитывала каждую деталь и, скрываясь в дальнем углу, стоя на сырой земле, знала, что уже через пару часов дождь смоет её следы.
- Дождя не было? - тихо вспомнила вслух Пелетье, и на ней остановилось несколько быстрых взглядов. Один — Лестрейда — задержался дольше других.
- Ох, какой беспорядок, - возник в дверях новый персонаж. Точнее, старый — миссис Хадсон. - Что они ищут?
- Траву, миссис Хадсон, - деликатно смягчила суть вопроса Кэрол, чтобы не слишком пугать пожилую леди.
- Но эти травы для моего бедра, для травяных настоев... - начала оправдываться домовладелица, мягко хлопая себя по ноге.
- Помолчите все! - взревел детектив, от чего женщины, за исключением Салли, заметно вздрогнули. - Ищите женщину, - в каком-то исступлении обратился он к Лестрейду. - Все круглосуточные рестораны доставки. Допросите каждую старше двадцати пяти. Допросите всех, кто там работает: ищите привычки, навязчивые действия...
- Шерлок, там для вас... - опять позвала старушка, но была перебита.
- Миссис Хадсон! - рявкнул Холмс. - Слишком долго! - воскликнул он уже сам себе, делая несколько нервных шагов взад-вперёд, хватаясь за голову. - Другое! Думай!
- Но почему? - попытался добиться полной картины инспектор.
- А как же пицца? - всё мялась в дверях старушка.
- Я не заказывал пиццу! - окончательно взбесился сыщик, вспугнув леди, которая, всплеснув руками, опрометью бросилась вниз по лестнице, и вдруг застыл на месте, как вкопанный.
- Рестораны? Допросы? - попытался обратить на себя внимание Лестрейд. - Это так важно? - не найдя ответа, в смятении он вопросительно посмотрел на Пелетье, и та неуверенно кивнула, понимая, что сейчас открыть рот — значит нарваться на новую вспышку ярости детектива, а тот неожиданно медленно, будто и не злился, достал телефон, всмотревшись в экран, и шагнул по направлению к выходу.
- Вы куда? - настороженно позвал инспектор, но Шерлок продолжил путь.
- На воздух, прогуляюсь немного, - невнятно пробормотал сыщик. - Скоро вернусь.
- Всё в порядке? - уточнила уже Пелетье, несколько ошарашенная столь резкой сменой настроя.
- Всё отлично
И скрылся из виду.