Mind the Gap

NC-17
В процессе
26
2
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 125 страниц, 55 743 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник

3.2 Прокажённый нумизмат

Настройки
      Кэрол едва поспевала за летящим шагом сыщика, и на каждый собственный следующий шаг стреляла в голову в упор свежая мысль то о безрассудстве, то о чужой смерти, то о далеко не прозрачном будущем, то о словах двух «заклятых врагов» про гонку за трудностями. Последняя мысль, достигнув экватора мозга, впилась в него цепкой хваткой, и два полушария поделили мнение на сей вопрос. Логика твердила: господа правы. Чувства кричали: это ложь. Тряхнув короткими волосами, Кэрол приказала себе позаботиться о настоящем и оставить всё лишнее на потом. Время ещё будет. «Надеюсь, достаточно». - Куда мы идём? - спросила она, поднимая робкий взгляд на спутника. - Нортамберленд-стрит в пяти минутах отсюда, - ответил тот, даже благодетельно оглядываясь. Но, разумеется, адрес ни о чём не говорил. - Вы ушли с места преступления. Что-то нашли, так? - догадалась Кэрол. - Следы. Помните, я говорил, что убийца прошлась по сырому, прежде чем проникла в дом? - опять затараторил детектив, и Пелетье кое-как успела кивнуть. - Она наблюдала из укрытия за домом какое-то время, стоя на влажной земле, оттуда, куда бы никто не сунулся после таких дождей. Я нашёл это место, и мне повезло: был один чёткий след, такой же, как и на полу. - Это ведь довольно много? - Кэрол даже дыхание на миг задержала в предвкушении. - Немало, - мурлыкнул сыщик. - Обувь многое может рассказать. - Догадываюсь. - Вспомните себя. Вы привыкли быть в четырёх стенах, явно давно не носили обуви с каблуком, и вот вы в удобных ботинках. Рационально, просто. - Купила, не задумываясь, - призналась Кэрол. - О, за вас чаще всего говорит ваше подсознание. - Но прежде убийца не оставляла следов, - возразила женщина. - Что изменилось? - Полиция слишком глупа, чтобы отойти дальше чем на метр от тела, - махнул рукой в воздухе Шерлок. - Но, в этот раз она просчиталась. Я так люблю их безрассудное стремление быть пойманными, - воскликнул он вдруг. - О чём вы? - Овации, Кэрол! Апофеоз её жалкой жизни. Слабость гения — нужда в аудитории! - Да... - невольно согласилась она, видя прямо перед собой живой пример. - Но что с обувью? - Это не просто ботинки, это кроссовки, - заключил Шерлок, даже взбивая руками воздух. - Достаточно дорогие, ноские, с удобной подошвой. Кто носит кроссовки? Кому нужно много двигаться из-за работы? - Из-за работы? - задумалась вслух Кэрол. - Вы имеете ввиду, что дорогие кроссовки нельзя купить, не имея работы? Но, возможно, убийца не стала бы появляться перед жертвой в одежде, в которой работает. - Как раз это ей и нужно — обыденность, - парировал Шерлок. - На свидания с жертвой она точно приходила на каблуках, в платье, этот адвокат не посмотрел бы на другую. Но днём, когда она работала, она носила совершенно другую одежду. Следила в гуще толпы за новой жертвой. Её охотничьи угодья прямо здесь, в самом сердце города, - он снова был в некотором возбуждении, и оно струилось, вплетаясь колкими нитями в тело Кэрол, заставляя замирать от странного чувства, названия которому точно ещё не было. - Наверное, её лицо тоже было скрыто, - проговорила Пелетье, размышляя. - Вы делаете успехи, - снисходительно буркнул Холмс и вдруг резко сдал вправо. - Вот и ресторан.       Вывеска гласила: «Анджело».       Ресторан, названный итальянским именем навевал мысли об ещё одной мафиозной сети, и про себя Кэрол усмехнулась, поражаясь обилию этих самых сетей в Лондоне. Похоже, крупные города не обходятся без слежки за ними, будто такая слежка нужна, как пища для самого города. Жидкая питательная субстанция, чтобы тешить своё тщеславие и наслаждаться каждым моментом бурной жизни. Вечная гонка города за преступностью делает городу имя, но, видно, ни один такой город не откажется от паразитов и никогда не вытравит их. Фразу «Куда смотрит полиция?!» можно использовать в совсем ином смысле: «Куда смотрит полиция, если целую банду уничтожили?! Нам нечем больше гордиться!». Пожалуй. - Спасибо, Билли, - поблагодарил Шерлок швейцара. Видимо, тот заслужил куда больше добрых слов, чем всё прочее население.       Но далее Холмс проявил новую внезапную учтивость и принял плащ Кэрол, который она хотела было стянуть сама. Холодные пальцы прошлись слишком близко к коже плеч, пускай и прикрытой кофтой, и Пелетье с трудом пролепетала благодарность, не привыкшая к заботе со стороны мужчин. - Нортамберленд-стрит, двадцать два. Смотрим в оба, - почти приказал сыщик, садясь за столик сразу напротив большого окна. - Что там будет? - поинтересовалась она, потирая замерзшие пальцы. - Если я прав, убийца работает в сфере доставки готовых блюд, - ответил детектив, не сводя внимательного взгляда с улицы. - Я отправил одинаковое сообщение в администрацию всех возможных круглосуточных сетей, - попутно он доставал телефон, что-то открывая: Один из ваших сотрудников забыл у меня вещь на Парк-Хилл, семьдесят. Нортамберленд-стрит, двадцать два, в десять часов, если хочет её забрать. - Она ведь не пойдёт на это, она же не псих, - усомнилась Кэрол. - Это с четырьмя убийствами... - протянул Холмс, пряча телефон и лукаво улыбаясь. - Ладно, - не сдержала стеснительного смешка Пелетье. - И всё же. Она ведь ничего не забывала. - Она сделала всё чисто, и вдруг это сообщение, словно ничего не произошло. Не сможет сдержаться и не прийти, хоть и простоит в стороне. Возможно, пройдёт мимо, но всё-таки пройдёт, - с долей восхищения проговорил Холмс. Восхищался соперником? - Слава отнимает всякую бдительность.       «Погибают люди», - хотела было напомнить с укоризной Кэрол, но не успела: - Шерлок, всё, что есть в меню, за счет заведения. Угощаю тебя и твою подружку, - из ниоткуда возник перед столиком высокий седой мужчина итальянской наружности под стать ресторану.       Уж не думает ли он, что... - Что будете? - как ни в чём не бывало обратился сыщик к Кэрол, разворачивая меню. - Я не... - попыталась возразить Пелетье, хлопая глазами, однако её никто не слушал. - Он снял с меня обвинение в убийстве, - гордо и совсем не к месту указал ладонью мужчина на детектива. - Это Анджело, - представил хозяина заведения Шерлок. - Мне удалось доказать, что в момент совершения жестокого тройного убийства он в другой части города совершал кражу со взломом.       Блеск. - Очистил мое имя, - с достоинством подтвердил итальянец, роскошно улыбаясь. Похоже, они оба не видят в сём никакой проблемы. А самым неожиданным было то, что Кэрол спустя мгновение лёгкого смятения почти забыла о явной ненормальности ситуации.       Уж не заводит ли её это, как и сыщика?.. - В какой-то мере. Что-то бывает иначе? - с лёгким самолюбием заметил тот, намекая на своё сомнительно благородное влияние на судьбы отпетых мошенников и граждан более честных. - Ничего, - радостно улыбнулся Анджело и снова склонился над детективом, дружески касаясь его плеча: - Ради этого парня я сел бы в тюрьму. - Вы и посидели, - к невольной улыбке Кэрол заметил детектив-консультант, изучая меню. - Я принесу свечи, чтобы было романтичнее, - заискивающим тоном бросил напоследок Анджело и, не успевая (а, может, просто не желая?!) услышать протестующую реплику Пелетье, скрылся с глаз.       Боже, ну когда же закончится это сводничество? Кэрол с затаённым раздражением и слабой тоской вспомнила школьные годы, когда любой взгляд украдкой на старшеклассника приравнивался к безумной влюблённости. Но то было детство с его гормонами, взрывами хохота, глубокими драмами и самыми красочными амбициями. Цветное детство давно прошло. Тупая боль в груди вдруг стукнула по сердцу, напоминая о своём паскудном существовании. И — так странно — Кэрол за сегодня о ней, такой привычной, почти не помнила. - Вы бы поели. Может, ждать придется долго, - вывел из подступающего транса беглый взгляд и ровный голос сыщика. - Спасибо, - пролепетала Пелетье, моргнула и занялась меню.       Она старалась не смотреть на него, сидящего напротив и куда более равнодушного выдерживающего навязчивые прыжки огоньков свечей по одежде, которые Анджело всё-таки притащил, сделав это лично, взяв на себя ответственность и за заказ. Лукаво подмигнув Кэрол, этот добродушный вор галантно опустил скромный салат, словно то были какие-нибудь омары, на стол и исчез вновь, как когда-то исчезла, предварительно сдавленно хихикнув, Пенни, давняя подруга Пелетье. Настолько давняя, что помнит Пелетье под совсем другой фамилией и под другой судьбой, очень прозрачной и чистой. Оказавшейся на поверку стеклянной, разбившейся вдребезги с появлением Эда.       На фоне удивительно зелёных глаз вместо очень уж приевшихся карих и голубых последний раз брякнула дверь, выдворяя из комнаты Пенни, и Кэрол потерялась окончательно. Выдав себя с головой, дрогнув плечами, она оторвала взгляд от лесной зелени роговиц и нашла глазами ковёр. Казалось бы, он должен быть скучен, этот ковёр, но он всё-таки был красив: цветной, мягкая бахрома на каёмке, узорчатая рамка в несколько рядов, в центре огромный овал с растительными орнаментами. Однажды наткнувшись на нечто подобное, возвращаешься к этому вновь и блуждаешь взглядом по мелким деталям, стараясь вникнуть в их смысл и причудливые завитки. - Он персидский, - брякнул парень невпопад. - Их, вроде, в ручную ткут? - отозвалась Кэрол, не поднимая лица. - Угу.       «Угу». Это «да» или «нет»? Почему ковёр вообще важен?       И Кэрол беззвучно засмеялась, спрятав лицо в ладони. Она не видела, как Ник впал сначала в ступор, затем обмяк, а уже после засмеялся сам громче и решительнее, чем Кэрол, и было бы странно, если бы он не был так решителен в своём доме. Нет, она не должна быть в его доме.       Ник нравился Пенни — не ей. Мальчики были интересом других девочек — не её. Пенни видела в нём отличную партию для подруги, трещала без умолку о важности отношений, о будущем, о хорошем капитале, который придёт вместе с Ником. Будто Ник — это вещь. Будто Кэрол не знает, чего хочет. А она как раз сама по себе: вот-вот выпуск, определённо блестящая сдача экзаменов, поступление на медицинский факультет. Она будет одна, будет сама с собой, и этого достаточно. Решено. - Я, пожалуй, тоже пойду, - поднялась с дивана Кэрол, оправляя платье. Платье, которое выбирала не она — Пенни. - Почему? - подскочил и Ник, в каком-то ужасе распахнув на неё глаза. - У меня ещё учёба, - промямлила Кэрол и, не давая себя сдержать, вышла вон.       С облегчением она вздохнула только на улице, искренне надеясь всегда теперь иметь своё мнение.       Пожалуй, практически склеенную из осколков эту вазу сейчас занёс над головой Шерлок Холмс, чтобы бросить с размаху в пол. Или всё же не он? Кто виноват госпоже Пелетье в том, что она выбирает себе столь странных... сожителей? Она не была готова ответить на этот вопрос. Неопределённость была много выгоднее — выбор тех, кому стало трудно выбирать. - Вы поехали на место преступления, не побоялись трупа. Уже видели? - нарушил первым молчание Шерлок и был как всегда проницателен ровно так же, как и холоден. Хотел всё знать, проверял догадки — не более. После всего увиденного и услышанного Кэрол вряд ли поверила бы в простой интерес к своей серой персоне. - Когда-то пыталась учиться на врача. Успела побывать в больнице, видела... всякое, - Кэрол опустила взгляд в стол, покрутив чашку в руках, вспоминая. - А потом путь к карьере врача пресёк властный муж, - дополнил за неё Холмс. - И, конечно, рождение ребёнка не позволило вам учиться, - был какой-то сарказм в его голосе, словно осуждение.       Будто Кэрол сама себя не осуждала. - Да, всё так и было, - грустно и натянуто улыбнулась Пелетье, не поднимая глаз и глядя на то, как плавно оседает кофейная пенка. - А что касается вас? - перевела она тему. - Простите? - будто совсем не понял Шерлок, подозрительно покосившись на собеседницу. - Вроде, заклятые враги — это редкость в жизни? - неуверенно проговорила Кэрол. - Считаете? Довольно безрадостно, - скучающе отозвался Холмс. - Так с кем я встречалась? - А кто бывает тогда в реальной жизни у реальных людей?       Он определённо мечтал оставить её в неведении. Подробно ознакомил с делом, окунул в свою чрезмерно насыщенную жизнь и вдруг наглухо скрыл личность буржуа с зонтиком. Ладно. Лишь бы эта тайна не раскрылась в какой-нибудь слишком щекотливый момент. И тут же Кэрол поймала себя на мысли, что уже думает о будущих «приключениях». «Нет, мне точно нужно остановиться», - подумала она и тихо вздохнула. - Семья, друзья, знакомые, - перечислила Кэрол список банальный, но, как ей казалось, вполне логичный. - Унылая картина, как я и сказал, - заключил Холмс, отводя взгляд.       Возможно, он был прав. Нельзя лишать себя одиночества, если жаждешь такового, и разве Кэрол не убедилась на собственном страшном примере, что может из этого выйти? Он перехватил её слишком пристальный взгляд, вопросительно наклонил голову, будто забираясь в мысли, и повеяло холодом. Пелетье поспешила уткнуться в тарелку — так было правильнее. - Напрасно мы здесь, - качнула Кэрол головой, осторожно коснувшись взглядом лица детектива.       Он даже не посмотрел на неё: - Не думаю. - Мы здесь уже целый час, даже больше, - пожала Пелетье плечами. - Она не придёт. - Она уже здесь, - тихо откликнулся Холмс. - Даже если и так, вы её не увидите, - заявила Пелетье. - Вы так уверенны?       Кэрол заставила себя не сомневаться: - Да. - Да, - повторил Шерлок и поднялся, накидывая попутно пальто. - Простите? - моргнула она непонимающе. - Что-то ещё будете? - покровительственно мурлыкнул сыщик, уже повязывая шарф.       Вроде бы, никто не мешал остаться здесь, действительно спокойно поесть и вернуться в компанию миссис Хадсон, чтобы наконец закончить этот день под одеялом, однако опять Кэрол выбрала не то — и вот стояла бок о бок с детективом на улице, а ещё через через пару мгновений неверные ноги опять несли в сторону Бейкер-стрит. - Что теперь? - никак не могла взять в толк Пелетье. С чего бы вдруг мистеру Холмсу менять своё мнение, соглашаться с её мнением? Ради чего они потратили столько времени, сидя в «Анджело»? Едва Кэрол показалось, что она начала что-то понимать, как Шерлок вновь, подобно Солнцу, выбрасывающему в космос столб огня, выкинул в жизнь нечто неординарное, поддающееся объяснению лишь его собственным мозгом. - Ничего. Снова придётся ждать, - просто ответил сыщик, даже не подозревая о том, что никакой это не ответ.       «Снова придётся ждать», - вот что точно поняла Кэрол. Ждать, когда Шерлок всё объяснит.       Остаток дороги прошёл в молчании, правда, не в неловком, а даже в приятном: Кэрол снова ощутила усталость и предпочла бы разговору тишину, пускай вездесущие автомобили и нарушали её. Однако Шерлок многого недоговаривал, и одно только это позволяло держать себя в руках, чтобы по возвращению не упасть без сил. - Почему мы не остались в ресторане? - решила опробовать метод второго вопроса Кэрол, останавливаясь в прихожей. - За ним уже следят, - похоже, это было неким признанием. Значит, они действительно были в опасности? - Мы всё равно наудачу зашли, - добавил детектив, скроив полуулыбку. - И что мы там делали? - с подозрением посмотрела исподлобья Кэрол на него. - Проводили время. И проверяли вас. - Меня? - хлопнула глазами Пелетье. - Добро пожаловать в дом двести двадцать один, - ещё чуть ярче улыбнулся сыщик.       Кэрол не успела сообразить, в чём, собственно, дело — из дверей кухоньки у лестницы буквально выбежала домовладелица: - Шерлок, что вы натворили? - встревоженно зашептала она. - Миссис Хадсон? - заметно напрягся детектив. - Наверху, - уже почти одними губами произнесла старушка, указывая на лестницу.       Путь наверх был коротким — Шерлок туда взлетел, распахивая дверь в гостиную и громогласно, отнюдь недружелюбно вопрошая с порога: - В чём дело?       И только затем Кэрол увидела суть происходящего: комнату заполонили полицейские. - Вы что-то нашли, - заявил Лестрейд, вольготно развалившийся в кресле. - Я ведь не тупой. - Вы не имеете права вламываться, - настоял детектив. - А вы — скрывать улики, - инспектор тоже мог владеть собой. Лицо его выражало некое довольство собой. Настроен он был решительно. - А это тогда что такое? - в возмущении указал на копов детектив. - Ищем травку, - как ни в чём не бывало отозвался Лестрейд.       Кэрол неловко отшатнулась на полшага в изумлении. С чего они взяли, что здесь есть нечто подобное? Разве Шерлок — наркоман? Он эксцентричен, активен, но он слишком часто бывает прав. Или всё-таки... Нет, в это не хотелось верить. Кэрол всегда казалось, что наркоман непременно должен выглядеть иначе. Возможно, не столь ухоженным, не таким статным, должен быть глупым, в конце-то концов! Кто-то из копов с подозрением посмотрел на неё, и она смутилась, осознавая, что выглядит здесь определённо лишней. Однако память о понятии презумпции невиновности невовремя развязало язык законопослушной американки: - Наркотики? - робко уточнила Пелетье, обхватывая себя руками. - Здесь?       Инспектор перевёл на неё почти счастливый взгляд. - Кэрол, - оглянулся на неё через плечо сыщик, как бы призывая к молчанию. - Но ведь... - обратилась она уже к нему, и он шагнул к ней, склоняясь очень близко.       Так близко, что его серьёзный ледяной взор прокрался под кожу, повелевая слушаться: - Кэрол, вам лучше замолчать.       Нет. Быть не может! - Я не ваш служебный пёс! - резко развернулся он к начальнику отдела, оставляя Кэрол беспомощно смотреть огромными от ужаса глазами вслед. - Нет, Андерсон — мой служебный пёс, - мотнул головой в сторону Лестрейд.       Из-за кухонной двери выглянул названный, изобразив вежливое приветствие взмахом ладони. - Андерсон, кто кинул тебя на борьбу с наркотиками? - раздражённо бросил Шерлок, подаваясь всем телом вперёд. - Ох, я доброволец, - равнодушно пожал плечами эксперт. - Как и остальные, - гаркнул инспектор. - Хоть не из отдела по борьбе с наркотой, но активные.       Душевное равновесие Шерлока явно было нарушено. Глаза метали молнии, тело вытянулось и напряглось, а, как казалось Пелетье, костюм, слитый воедино с хозяином, стал дыбом, будто шерсть взбешённого кота. - Это человеческие глаза? - примчалась из кухни Донован, встряхивая какой-то банкой. - Поставь назад, - крикнул Шерлок, широким жестом руки указывая направление, и Кэрол готова была поставить все свои деньги на то, что он мечтал указать им всем на выход. - Они были в микроволновке. - Это эксперимент, - отрезал Холмс.       Волнение настигло Пелетье. Глаза. Не каждый день увидишь глаза в склянке. Впрочем, пусть. Господи! всё, что угодно, лишь бы не наркотики, если быть честной! Иначе спирт Эда покажется просто сладким пирогом!       Шерлок уже мерил шагами комнату, скользя ладонями по карманам брюк, как бы пытаясь попасть в карманы, но всё время промахиваясь. Холмс нервничал, и это открывало его с новой стороны. Ему есть что скрывать — в этом Кэрол уже почти убедилась. Но неужели всё настолько плохо? - Продолжайте, ребята, - подбодрил своих главный полицейский, поднимаясь с кресла. - Или начнёте нам помогать, и я их отзову, - сделал он уже заманчивое предложение. - Ребячество, - буркнул детектив, в очередной раз проносясь мимо инспектора. - Да, а я имею дело с ребёнком, - быстро нашёлся тот с камнем в огород Шерлока. - Шерлок, это наше дело. Я вас привлёк, но вы не станете его вести в одиночку. Ясно? - пригрозил инспектор пальцем, как мальчишке. - Вы состряпаете липовое дельце, чтобы угрожать мне? - никак не успокаивался разгневанный детектив. - А может, и стряпать не надо, - значительно кивнул Лестрейд. - Я чист! - твёрдо выпалил Холмс, демонстративно отворачиваясь от инспектора, и по лицу его заходили жевалки. - Я ведь даже не курю! - он рывком оголил предплечье, демонстрируя никотиновый пластырь.       Это же сделал Лестрейд: - Как и я.       Оба они замерли на несколько секунд, глядя друг на друга, как в первый раз. Пелетье только вымученно провела ладонью по лицу, шагая в сторону. Ребячество. - Работаем вместе, - заключил инспектор. - Мы нашли вдову Граймса, Лори. И ты узнал бы об этом раньше, если бы ответил на СМС. - Я их читал, - лениво бросил Холмс, на что Лестрейд закатил глаза, явно устав от небрежности сыщика. - О любовницах вдова ничего не знает. Кажется, он был примерным семьянином, в отличие от жены — она уже замужем за другим, - продолжил инспектор. - Она непричастна к убийствам. Она следующая, - втолковал Шерлок, хлопнув тыльной стороной ладони в ладонь. - Как же, - подал гнусавый голос Андерсон. - Кое-кто дал наводку на это дело, а теперь выясняется, что наш любимый психопат ещё и пророк. - Я не психопат, а высокоактивный социопат. Выучи термины, - скороговоркой выпалил Холмс, развернувшись к криминалисту. - Лори скорее всего уже на мушке, следите за этим, - это уже инспектору. - Где связь? - резонно уточнил тот. - Убиты сотрудники правопорядка, вдова Граймса не из таких. - Думайте! - воскликнул чуть хрипло Холмс. - Будь вы помешаны на чём-то, как скоро бы вы остановились? - быстро наклонился он к Лестрейду. - Не знаю, - вскинул плечами тот. - Не доводилось.       Холмс дёрнул губами от досады, повторяя, как для идиота: - Она помешанная. - Лори Уолш? - вставился Андерсон. - Андерсон, не говори вслух, - опять пришлось отвлечься детективу. - Ты понижаешь IQ всей улицы. Убийца, эта разносчица готовых обедов. Она ощутила вкус победы, ей впервые в жизни всё легко даётся, и она не остановится. Её главная цель — адвокат, и он мёртв, но коллекция только начата, - декларировал сыщик, как с трибуны. - Какая коллекция, Шерлок? О чём вы толкуете? - почти взмолился инспектор. - О, она умна, очень умна! - Холмс не обратил на вопросы внимания, разворачиваясь на каблуках и в новом порыве воздевая пальцы к потолку. - Только прогноз погоды мог нарушить такой блестящий план. - Социопат? - презрительно фыркнул Андерсон. - Нет, я был прав. - Её следы, - с торжеством вещал детектив, расхаживая по комнате, - всегда забирал асфальт, и на этот раз должен был забрать дождь. Она изучила Парк Хилл вдоль и поперёк, знала каждый закуток, продумывала этот план, учитывала каждую деталь и, скрываясь в дальнем углу, стоя на сырой земле, знала, что уже через пару часов дождь смоет её следы. - Дождя не было? - тихо вспомнила вслух Пелетье, и на ней остановилось несколько быстрых взглядов. Один — Лестрейда — задержался дольше других. - Ох, какой беспорядок, - возник в дверях новый персонаж. Точнее, старый — миссис Хадсон. - Что они ищут? - Траву, миссис Хадсон, - деликатно смягчила суть вопроса Кэрол, чтобы не слишком пугать пожилую леди. - Но эти травы для моего бедра, для травяных настоев... - начала оправдываться домовладелица, мягко хлопая себя по ноге. - Помолчите все! - взревел детектив, от чего женщины, за исключением Салли, заметно вздрогнули. - Ищите женщину, - в каком-то исступлении обратился он к Лестрейду. - Все круглосуточные рестораны доставки. Допросите каждую старше двадцати пяти. Допросите всех, кто там работает: ищите привычки, навязчивые действия... - Шерлок, там для вас... - опять позвала старушка, но была перебита. - Миссис Хадсон! - рявкнул Холмс. - Слишком долго! - воскликнул он уже сам себе, делая несколько нервных шагов взад-вперёд, хватаясь за голову. - Другое! Думай! - Но почему? - попытался добиться полной картины инспектор. - А как же пицца? - всё мялась в дверях старушка. - Я не заказывал пиццу! - окончательно взбесился сыщик, вспугнув леди, которая, всплеснув руками, опрометью бросилась вниз по лестнице, и вдруг застыл на месте, как вкопанный. - Рестораны? Допросы? - попытался обратить на себя внимание Лестрейд. - Это так важно? - не найдя ответа, в смятении он вопросительно посмотрел на Пелетье, и та неуверенно кивнула, понимая, что сейчас открыть рот — значит нарваться на новую вспышку ярости детектива, а тот неожиданно медленно, будто и не злился, достал телефон, всмотревшись в экран, и шагнул по направлению к выходу. - Вы куда? - настороженно позвал инспектор, но Шерлок продолжил путь. - На воздух, прогуляюсь немного, - невнятно пробормотал сыщик. - Скоро вернусь. - Всё в порядке? - уточнила уже Пелетье, несколько ошарашенная столь резкой сменой настроя. - Всё отлично       И скрылся из виду.
26 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник