6.2 Заблудшая отара
30 апреля 2017 г., 19:50
Проснувшись среди ночи, Пелетье уже не смогла сомкнуть глаз. Под досками пола шуршали мыши, под костяными пластинами черепа — мысли, и она, закутавшись потеплее и убедившись, что Холмс спит, максимально тихо выбралась из дома, сразу натыкаясь на Дэрила, занявшего пост на крыльце. Он тут же обернулся на внезапную гостью и смерил её недоверчивым взглядом умудрившись заговорить первым:
- Вам не спится? - глупый, конечно, вопрос в ситуации, когда посреди ночи человек вдруг выходит на улицу в холод.
- Как и вам, - улыбнулась она как можно дружелюбнее и спросила разрешения сесть рядом.
В просветах облаков, когда те хоть немного трепало ветром по сторонам, видны были на чёрном-чёрном небе белые маковки недосягаемых звёзд. Кэрол тяжело вздохнула.
Космос такой огромный, что там и быть не надо, чтобы голову вскружило. Или дело в ином?
- Вон, гляди-ка, - указывает пальцем в небо Роджер, и Кэрол с тихим непроизвольным (влюблённым?) смехом следит за рукой. - Помнишь, что я тебе говорил?
Он юный астроном. В его домашний телескоп видны тёмные разводы кратеров и крупных выбоин на Луне, а звёзды становятся ближе. Его комната до отказа забита схемами, картами, фотографиями всего космического, а на самом почётном месте, на высокой тумбочке с ящичками, покоится глобус спутника Земли в качестве главного экспоната. Роджер свято верит в то, что всесильная американская нация была на Луне. Кэрол же было всё равно, были или не были, пока она не познакомилась с ним, пока эти прогулки не стали сдвигаться всё ближе к самому загадочному и тёмному времени суток, лишь бы стать свидетелями явления божеств и сущностей в виде точечных рисунков созвездий.
- Да, - улыбается Кэрол, находя сразу несколько таких, и ждёт экзамена. Роджер хочет, чтобы она познавала тайны Вселенной вместе с ним.
Роджер хочет. Кэрол не против. Для неё это забава.
- Я рассказывал тебе про Андромеду, но ещё не говорил о Пегасе. Смотри, его легко узнать: вот большой квадрат, вот вверх поднимается шея, видно голову, под ними ноги, - и девушка заворожённо рисует в воображении несущуюся вдаль лошадь.
- Расскажи, - честно просит Кэрол и смотрит уже на юношу, широко распахнув глаза.
- Если ты когда-нибудь решишь написать стихи и тебя посетит вдохновение, то, знай — Пегас подарил тебе его, - как всегда издалека, с интригой начал Роджер.
И Кэрол улыбнулась ещё ярче.
- Прославленный Персей, победив Медузу Горгону, не думал, что из её тела возникнет прекрасный крылатый конь, который не сотворит ни капли зла. Пегас выбил копытом на горе Геликон источник Гиппокрены, который и дарит поэтам строки.
- Ещё! - горячо просит Кэрол, не в силах отделаться от притягательного взгляда напротив.
- А с помощью Пегаса Беллерофонт поразил могучую Химеру... - и этот взгляд стал ещё ближе.
Поцелуи — вкусные, плед на траве — мягкий, воздух — тёплый.
Кэрол быстро сморгнула воспоминания. В гудящую, вырванную в бессоницу голову ударяет слишком многое, интимное и глубоко личное. Диксон молчал, курил, хотя до прихода Пелетье занимался чем-то определённо существенным. Да, вот ведь лежат стрелы. Стрелы? И Кэрол покачала головой сама себе, укоряя за невнимательность, только теперь различив в темени арбалет. Любопытное оружие, прямо как из модной сказки.
- Наверное, мне стоит уйти? - неуверенно уточнила женщина, осознавая, что её прогулки не должны нарушать чужое личное пространство, особенно хозяев дома, где она гостья, и особенно такого человека, какой очень трепетно соблюдает дистанцию.
- Да ну, - Дэрил, было заметно, смутился куда больше Кэрол. - Вы же в городе живёте. А тут всё приятнее.
Она усмехнулась. Он был прав.
- Спасибо. Мне этого действительно не хватало. Когда-то я и сама жила в подобном месте, но очень давно.
Фермер только понимающе хмыкнул. Молчать с ним было нетрудно и даже приятно теперь, когда он показал, что вовсе не опасен и боится её, Кэрол, женщину, серьёзнее, чем она сама его. Но нужно было заняться и делом. У Шерлока всё подозрительно скупо, и с младшим из реднеков он явно не общался. Нужна ещё попытка достать хоть какую-нибудь зацепку, и Кэрол решила идти напролом: лучший способ получить откровенность — поделиться откровенностью. Пелетье не увидит этого человека больше никогда, едва они с сыщиком положат сию историю на полку, да и сам Дэрил не болтлив, а потому...
- Эд ненавидел посёлки. Ненавидел пахать, сеять, работать. Любил пиво, карты и игровые автоматы, - на одном дыхании выпалила Кэрол, прикрывая глаза, чтобы сохранить спокойствие.
Ей ещё ни разу не удавалось сказать это вслух. Это нервно.
Дэрил посмотрел на неё искоса, но внимательно, как будто силился постичь, о чем говорит на первый взгляд далекая от него, деревенщины, столичная... Сюда бы пошло слово «красотка», но это не тот фильм. «Не тот фильм, сестрёнка», - выдохнула Кэрол про себя и с усилием продолжила:
- Тогда он не об этом сказал. Тогда он сказал, что не хочет, чтобы я возилась в грязи, часто ранила себя и жгла кожу на солнце. Сказал, что не хочет, чтобы будущие дети падали в ямы, с деревьев или рисковали утонуть в реке. Я ему поверила. Почему-то поверила.
Она снова не смогла договорить, кусая себя за губу. Заставляла представлять, что никакого Дэрила рядом нет. Понимала, что необходимо рассказывать дальше. Эмоции обязаны были уступить, отступить. Сейчас разум должен быть чище, и, кто знает? быть может, случайная исповедь позволит боли, отчаянию и злобе уйти?
- А потом оказалось, что обо мне он и не думал. Как и в тот первый раз, когда поднял руку.
Кэрол закрыла глаза, чуть сжимая кулаки, а Дэрил всхрапнул, словно от удара дёрнувшись на месте.
- Где он? - резкий, чёткий вопрос, будто прямо сейчас этот охотник готов сорваться в погоню, хватая арбалет, и... и что? Убить?
«Доблестный принц-полукровка», - прорезалось сквозь поток метеоритного дождя полного отборной гнили прошлого. Удары, грубая хватка...
- В Америке, - усмехнулась Пелетье, засмотревшись на свои успевшие окоченеть пальцы, которые Эд когда-то сжимал до хруста, и потёрла их, желая смахнуть прикрак боли.
- Живой?
- Увы.
Она действительно сказала это? Действительно желала смерти... опускаясь прямиком до уровня этого ублюдка Эда?
Диксон пожевал задумчиво губу. Кажется, прикинутое в мыслях расстояние охладило его пыл. И добро. Не нужно жалеть её, Кэрол. Она как-нибудь сама.
- Отец бил.
Глухо, как из бочки, без пояснений. Наверное, так и звучит самый откровенный рассказ. Без всех этих деталей и таких слов, будто рассказчик смакует ядовитое прошлое.
- За что?
- Дела не ладились — бил.
Пелетье пристально всмотрелась в уже опущенное, заволоженное тоской и обидой лицо.
- Какие дела? Из-за всего лишь фермы он бил вас? - прикинулась она глупой, сочувствующим тоном вопрошая и хлопая ресницами, отвлекая себя окончательно. Заставляя отвлечься.
- Ферма тогда больше была. Денег больше было. А ему всё равно было мало, - пробормотал Диксон, пожав плечами.
Самое время было попытаться выяснить, насколько этот человек уверен в том, что его отец занимался одним только скотоводством. Значит ли это слабое пожатие плечами что-то конкретное? Как подойти к теме? Один просчёт, и Дэрил сбежит. Чёрт.
Пауза, во время которой Пелетье судорожно продумывала следующий ход, была заполнена театральным сопереживанием, отражённым во всей женской фигуре. И хорошо, что сильно притворяться не пришлось — Кэрол и впрямь питала сочувствие.
- Значит, ничего такого страшного, а страдали дети? - попробовала она отвлечённо пробормотать себе под нос, добавляя новые краски всё тому же вопросу.
- Хрен знает. Матери так-то тоже доставалось, но она пила в свободное от работы время — ей проще было. Наверное, - тут Дэрил замолчал, и Кэрол поняла, что придётся зайти на новый вираж разговора, чтобы вернуться к теме, ибо здесь всё однозначно было упущено, но мужчина снова открыл рот: - Наверное, с местными тёрки были, а бить чужих он не мог.
- Из дома сор не вынести, а на улице поймают, - задумчиво поддакнула Кэрол, хватаясь за ускользающий гадючий хвост нужной информации.
- Тут все друг у друга на головах. Кто-нибудь ему солью в задницу обязательно попал, - кажется, Дэрил разговорился, хотя это стоило ему второй сигареты, дым которой он тянул уже взахлёб, явно нервничая.
- Такие серьёзные разборки всё же на ровном месте не появляются, - опускаясь до языка Дэрила, навела на мысль «детектив». Можно и поиграть в такового. - Ферма на ферму, что ли, шла?
Охотник почесал в затылке, как бы припоминая:
- Ну, почти. Я всего не знаю. В лес уходил или со зверьём возился — это без меня было. Мэрл сто процентов знает.
На сём словарный запас фермера иссяк, и как Кэрол ни билась, заходя с разных концов, Дэрил отзывался всё более скупо. Устав от такого каторжного труда, переливая из пустого в порожнее, она даже нежно, тронув мужчину за плечо, распрощалась с ним и с облегчением вернулась в постель. Почти ничего нового, а жаль. Впрочем, их с Шерлоком счёт хотя бы сравнялся.
В лесу было тихо, туманно и даже жутко. Начало любого триллера. Утро унаследовало ночной морозец, однако за полтора часа прогулки Кэрол умудрилась не замёрзнуть благодаря движению и тёплым вещам. А ещё, пожалуй, благодаря тому, что Холмс держался на почтительном расстоянии. Как от человека можно было так мёрзнуть, Пелетье не понимала до сих пор, но эту странную взаимосвязь уловила и стремилась сохранять положительную температуру тела, держась от Шерлока подальше, даже если иногда это было почти невозможным, учитывая совместное проживание.
Сейчас Кэрол перебирала в голове вчерашний день, отставляя заискивания Мэрла. Она чётко осознавала, что что-то упустила, и проблема была далеко не в малополезном разговоре с Дэрилом.
- Никак не могу понять кое-что, - начала Кэрол и помолчала, формулируя мысль. - Ты весь день провёл в городе и всё, что тебе удалось найти — это подтверждение собственных слов?
- Возможно, я был неправ, - выдавил Холмс.
Так. Это неожиданно.
- О, - удивлённо вскинула брови Пелетье, - не может быть. И в чём же?
Если детектив-консультант и впрямь облажался, да ещё и признает это, то всё играет интересными красками. Но не слишком ли просто Шерлок признаёт свою вину? Его «возможно» не могло не насторожить.
- Это не лёгкое дело, - нехотя проговорил он и заложил руки за спину, нарочито делая пару быстрых шагов, чтобы оторваться от спутницы.
Он темнил, и Кэрол явственно это чувствовала. Но доказательств у неё не было. Лишь интуиция. Однако, зачем ему скрывать что-то от неё? Информация с секретом? Кэрол поняла, что, если начнёт копаться в этом, только запутается.
- Что мы ищем? - решила зайти с другой стороны она.
- Попробуй сама ответить на свой вопрос, - незамедлительно отозвался детектив.
- Дэрил знает эти леса, как свои пять пальцев. Для него это не иголку в стоге сена искать.
- Он глуп. Он искал людей, которые ушли, но не которых забрали. Он искал их, как дичь, просто выслеживая.
- Нет, я не верю, что Дэрил не стучал и не спрашивал, - парировала домохозяйка, догадавшись, что речь идёт о других жителях.
- Возможно, стучал и спрашивал, но это всё, на что он был способен.
Кэрол на это промолчала. Да, так и есть. Теперь, зная арбалетчика хотя бы немножко... Телефонный звонок заставил вздрогнуть, резко вытаскивая из мыслей. Грегори. Здесь и дедукции не надо.
- Да?
- Где ты? - буквально ударило по уху взволнованным порывом.
- Если я скажу, ты приедешь, да? - тяжело вздохнула Пелетье.
- Так, незамедлительно, - поспешил отозваться он, словно уже решив, что угроза существует. - Хотел устроить сюрприз, заехал за тобой, а миссис Хадсон сказала, что вы с Шерлоком отбыли вдвоём на дело. Это правда? - подозрение.
Кэрол покосилась на детектива и заметила слабую улыбку на его лице. Он, казалось, даже слышал разговор, хотя, скорее, просто понимал. Ничего хорошего.
- Правда.
- Но зачем? - искренне изумились на том конце. Хоть не ревность. Вроде.
Пелетье едва удержала себя от того, чтобы растолковать чрезмерно бдительному инспектору некоторые аспекты бытия, позволяющие ей выезжать куда угодно и с кем угодно. Не по телефону. Не сейчас.
- Дорогой, давай решим этот спор, когда я вернусь, - она даже натянула улыбку, дабы избежать любого возможного конфликта. Почему-то чудилось, что именно конфликт и должен произойти. С Эдом иначе не бывало... Да, и даже постоянные одёргивания себя от мысли, что Грег Эдом не является, не помогали.
- Как будто я не знаю дел Шерлока, - Лестрейд тоже с заметным усилием сохранял спокойствие. - Он ведь лезет в самую гущу событий, и это просто опасно.
Кэрол прикусила губу от подступившей вины. Мужчины вокруг неё слишком часто были правы, и Грег исключением не являлся. С Шерлоком опасно. С ним же интересно. А изюм — это то самое «но», ради которого терпят булочку.
- Кэрол? - зовёт он настойчиво ещё раз, не дожидаясь ответа. - Уезжай оттуда. А лучше назови адрес мне.
- Грегори, я уже большая девочка, - выдавила Пелетье, невольно останавливаясь и закрывая глаза. Сейчас бы Шерлоку стать глухонемым.
- У больших девочек бывают большие неприятности, - наставительно парировал инспектор, и Кэрол отчётливо представила, как он в обыкновенном своём грозящем жесте выставляет в воздухе указательный палец.
- Грег, доверься, пожалуйста, и ему, и мне, - уже ровным, не терпящим возражений голосом попросила Кэрол. От пускай и уместной опеки становилось душно и тесно, как в Атланте, а этот город уже купался в ненависти мисс Пелетье.
Лестрейд напряжённо думал, о чём красноречиво сообщила затянувшаяся пауза.
- Если с тобой что-нибудь случится, я ему откручу его большую голову, - донеслось наконец из трубки весьма серьёзно. Верилось.
Кладя трубку, Кэрол прокляла про себя сотовую связь и вопрошающе посмотрела на Шерлока, понимая, что, если хоть одно слово выскользнет из его рта в сторону её личной жизни...
- Ты знала, что отца Диксонов убили? - вместо каких-либо неприятных тем поинтересовался Холмс, и Пелетье смогла вздохнуть спокойно.
- Мэрл, наверное, решил, что намекнул об этом, но я его не так поняла, - пожала она плечами. - Так кто это сделал?
- Ещё одна загадка, - чуть улыбнулся детектив и продолжил путь. - Около пятнадцати лет назад тело его нашли далеко на западе от фермы. Сыновьям было безразлично расследование, они только рады были дышать полной грудью, жены уже также не было в живых, убийцу так и не нашли. В провинциях всегда туго с подобным. Мэрл Диксон не станет делиться семейными тайнами. Считает, что это никак не повлияет на то, что происходит здесь и сейчас.
Ясно. Действительно не всё сказал вчера.
- Дэрил не в курсе всех дел отца, но, мне кажется, тот тоже не был чист.
- Продолжай мысль, Кэрол, - повелительно и с неким торжеством проговорил сыщик.
- Дэрил так же сказал, что здесь случались потасовки между местными. Обычно подобное связано с деньгами. Но... какой смысл убивать человека, если ты с него ничего не получишь? - задумалась вслух женщина.
Холмс повернулся было, чтобы что-то сказать, уже лукаво прищурив глаза, как из чащи раздался хруст.
- Хэй! Простите. Не хотел вас напугать, - виновато улыбнулся выступивший из-за деревьев парень с ружьем наперевес, к счастью, за плечом. - Вы, наверное, гуляете? Я тоже.
- Прогулка при полной экипировке. Оленю не выжить, попадись вы ему на пути, - на редкость миролюбиво и добродушно высказался Холмс.
- Это верно, - кажется, он даже смутился, улыбаясь. - Меня зовут Гарет, - пришлось отрекомендоваться в ответ. - Приятно познакомиться с теми, кто тоже любит лес.
Выражение его лица было странно наивным, голос каким-то трепещущим, почти одухотворённым, и вся сутулая фигура выдавала некую врождённую глупость, однако Кэрол не спешила доверять незнакомцу. Пеленгатор уже сработал. Или простая подозрительность, продиктованная опаской ко всему мужскому роду?
- По правде говоря, мы ищем кое-кого, - сказал вдруг Холмс.
- А я могу чем-то поспособствовать? - мгновенно оживился парень.
- Если вы часто здесь гуляете, то, возможно, знаете Мэри Бейли.
- О, вам ужасно повезло — я её сын, - ещё шире улыбнулся юноша.
Действительно? Они искали? Почему бы Кэрол об этом не знать?
Хутор — Кэрол вычитала это диковинное слово в одной из книг — Терминус, кажется, самая близкая к ферме Диксонов ферма, но Терминус куда меньше, чем «M&D», зато такой же почти неухоженный, закрытый дырявым дощатым забором, местами разбавленным сеткой, будто владельцы никак не могли определиться, что ставить дешевле. Неуютно. Отчего-то напомнило потёртый, затерянный во времени вокзал, куда приходят и откуда уходят люди, не замечая ничего вокруг, куда приходят и откуда уходят редкие поезда, задерживаясь на пару-тройку минут, чтобы избавиться от практически нищих пассажиров. Странное место.
- Должно быть, мы очень помешаем? - раскаиваясь, промурлыкал Холмс, когда Гарет первого, будто и впрямь чёрного кота, пропустил его в дом.
- Нет, что вы! - с готовностью откликнулся парень. - Мать рада гостям. У нас скоро обед, присоединяйтесь.
- Гарет, кто там пришёл? - позвал немолодой женский голос.
- Это к тебе, - сообщил юноша, проходя в комнаты, и Шерлок, пользуясь моментом, коротко обернулся к Кэрол, подмигнув ей.
Кэрол всегда думала, что глядит на чужие дома и сразу всё понимает: кто тут живёт, как устроен хозяйский быт, каков из себя человек, - однако Холмс в этом мастер, и по одному сосредоточенному его взгляду ясно, что Бейли уже нечего скрывать. Уже в прихожей одурманивающе пахнет жареным мясом, и раньше Кэрол сделала бы вывод, что Мэри есть отличная хозяйка, но теперь эта мысль не кажется такой уж умной, теперь гораздо увлекательнее всматриваться в другие детали, пытаться разгадать их. Фотографии, каких здесь мало, все по традиции о семье и быте, но на них то и дело мелькает ещё одно мальчишечье лицо в обнимку с Гаретом. Верно, брат. Вот и простой спортивный кубок, футбольный, неподписанный. Наверное, школьный, раз выглядит так мелко. Нет картин. Значит, с деньгами и тягой к искусству здесь туго. Никаких религиозных атрибутов. Атеисты? Или нет...
- Простите за беспокойство, - ещё раз состроил вежливую гримасу детектив, когда с формальностями было покончено, и Кэрол вместе с ним усадили на диван, наказав непременно выпить чаю, который вот-вот будет.
- Пустяки, - по-доброму улыбнулась Мэри, усаживаясь напротив. - Так что вас привело ко мне?
- Мы остановились на ферме Диксонов, - поразительно откровенно сообщил Холмс.
- Те самые Диксоны? - подхватила Бейли с неким восторгом, перебивая. - Как они поживают?
Пелетье поняла, что молчать ей нельзя. Но какая маска подойдёт? Ответ пришёл быстро:
- Они грубоватые, совсем другой породы, нежели в городе, - смущённо опустила она ресницы, робко улыбаясь. - У них замечательное поместье, но, на мой взгляд, там не хватает женщины.
- И не говорите, - кивнула Мэри, расплываясь в ещё более широкой улыбке. - Мужчины бывают такими неотёсанными дурнями, когда рядом нет настоящей хозяйки.
Кэрол состроила самый счастливый взгляд и метнула его в сторону Холмса, находя того в приподнятом, одобрительном расположении духа. Кажется, вот для чего она нужна ему — прикрывать спину ролью простушки. Очень может быть.
- Мы прибыли не просто так. Вообще-то, намеревались встретиться с Бобом Стуки, нашим давним другом, - внезапно проговорил сыщик, растягивая последние слова, так просто, словно это было на самом деле.
Так просто, будто Боб не был одним из пропавших без вести.
Кэрол понадеялась, что недоумённое напряжение, кольнувшее её от этой явной лжи, никак не отразилось на милой улыбке и скромной позе. Что несёт Шерлок? А он уже молчал, будто ждал реакции Мэри и подошедшего с чашками чая Гарета. Реакции не последовало.
- Но нашли вы меня, - слегка развела руками Бейли, продолжая искренне улыбаться. - Зачем?
Из вежливости Кэрол потянулась к своей порции напитка, но, стоило ей двинуть рукой, как ладонь Шерлока вмиг накрыла её собственную, укладывая на диван подле бедра, и даже требовательно сжала, окоченев в таком положении. Пелетье опешила, едва не вздрогнув от неожиданности, и поспешила перевести вопросительный взгляд на лицо детектива, надеясь, что этот вопрос не будет шибко истерично транслироваться в окружающее пространство. А Шерлок подарил ей столь заискивающий взор, будто они были парочкой, которой не терпится где-нибудь уединиться, предаваясь... О, Боже. Что?! И Кэрол, состроив ослепительную улыбку, дабы не выходить из персонажа, уткнулась взглядом в свои колени, переваривая ситуацию.
- Я несколько отвлёкся, - торжественно заявил Холмс, вновь обращаясь к хозяйке дома. - Вы безумно правы на счёт женщин: они сведут с ума любого, - он даже зажмурился, выдыхая эти слова со всей... актёрской, однозначно, страстью. Уж Пелетье твёрдо знала, что ни в ней, ни в какой-нибудь другой женщине Холмс нынче не терялся. Если вообще когда-нибудь терялся. Он помолвлен с работой.
- Я всё понимаю, - рассмеявшись, хлопнула себя по ногами Мэри, встряхивая пышной шевелюрой. - У вас двоих ещё всё впереди.
А как же. И свадьба, и медовый месяц. Все прелести жизни. Боже-боже.
- Шерлок бывает таким порывистым, - чуть виновато и скромно выдавила Кэрол, чувствуя, что от холода её пальцы скоро отнимутся. - Находит иногда, - и выдохнула, мечтая, чтобы это звучало томно, а не вымученно.
- Ах, да! Наше явление! - опомнился детектив, не выходя из образа чьего-то лучшего друга, увлечённого женщиной мужчины и просто компанейского человека. - Мэрл Диксон рассказал, что Боб взял отпуск и решил погостить у вас, а мы не можем уехать ни с чем.
- О, так вы об этом? - мгновенно разделила эту легенду миссис Бейли. - Гарет, ты не помнишь, куда от нас уехал Боб?
- Нет, - пожал тот плечами. - Он, вроде, не говорил. Говорил, что задержится в Блэкфилде и, может, побудет в Солсбери. Не знаю, где его там искать.
Втроём сговорились?
- Как жаль, - разочарованно выдохнула Кэрол, окончательно убеждённая в том, что Шерлок завёл сложную интригу. - Может, у вас хотя бы есть номер его телефона?
- Представляете, он как раз сломал мобильный, зачем и поехал в город, - поджала губы Мэри. - Видимо, мы ничем не сможем вам помочь.
- Гм, - промычал озадаченно детектив. - Это хотя бы что-то. Попробуем поискать? - это уже вопрос к успевшей наполовину уйти в себя «коллеге».
- Да, милый, конечно, - растянула она рот в очередной фальшивой улыбке. Благо, научилась этому, рисуя для Софии отличное настроение.
- Тогда нам стоит поспешить. Не будем вас больше отвлекать, - торопливо поднялся сыщик, утаскивая Кэрол за собой.
- Как? Даже без чая? - изумилась Мэри.
- Нельзя больше терять времени, - отозвался Холмс не без трагедии. - Спасибо вам за всё!
И выпустил руку Кэрол только в сотне метров от Терминуса.
- И что это было? - наконец спросила она, когда до фермы Мэрла осталось всего ничего, а распирающее изнутри любопытство достигло своего апогея.
- А мне казалось, ты всё прекрасно поняла, - иронично заметил Холмс.
- Я только о чае. Что было не так?
- Я уже предупреждал, что мы можем отбыть отсюда и вперёд ногами. Не принимай внутрь то, что сделали руки, которые до этого сделали много скверного, - философски заметил детектив.
Чай со смертельным исходом — это то, о чём она действительно не подумала. Значит, и те люди уже мертвы?..
- Эта семья виновата, ладно, но как с ней быть? Просто сдать Диксонам?
- Диксонам пока ничего не нужно об этом знать, - бросил он внушительный взгляд на верную спутницу, и она поспешила кивнуть, теряясь в догадках. - Всё, что остаётся сделать — поймать с поличным, и только тогда это закончится для нас, для них, для пленных.
- Поймать где?
- О, ведь это такой пустяк... - загадочно промурлыкал сыщик и решительным шагом устремился по своим новым внезапным делам.
Кэрол же, осыпав шёпотом невинными ругательствами удаляющуюся высокую фигуру, ради успокоения и отвлечения направилась на приевшуюся кухню. По крайней мере там многое можно обдумать.
Вы должны это видеть! Лес к югу от фермы, поймёте быстро. Жду.
ШХ
Боже, да ему без надобности подписываться! У неё же есть его номер!
Пульс стукнул в уши, подначивая практически бегом добраться до места. Неужели всё вскроется? О, всё действительно быстро закончилось. Слишком много было тайн и недомолвок, но скоро ей удастся вытрясти из Холмса каждый винтик «дела деревенщины». Ему не отвертеться! Жаль только, что самой не удалось сделать что-то стоящее и поучавствовать в самом важном... «Ох, Кэрол, не заиграться бы тебе». Не заиграться не выйдет. Буре быть. Сейчас бури хочется.
- Шерлок? - позвала Пелетье, всматриваясь в рябь лысых веток.
Где же он? Где хоть что-нибудь для ориентира? Взволнованно она прошла дальше, немного сдала в сторону, кликнула ещё раз...
Чьи-то подлые руки, тряпка со сладковатым запахом у носа и рта сразу, и Кэрол понимает, что её попытки скинуть с себя крупного врага бесплодны, а от свежего воздуха отделяет пропасть из... «Хлороформ?»
Сознание покидает тело, глаза закатываются сами собой, последняя мысль «Надо было слушать Грега» растворяется вместе с фотонами последнего света.