9. Что сказал попугай
3 июля 2017 г., 17:13
Шерлок выстрелил.
Эхо накатило грохот и вскрик. Короткий крик, обрубленный всхлипом на конце.
Холмс давно уже зашёл сбоку от пары, кружась медленно, словно готовый пикировать орлан, сузил хищно круг, на чуть напружиненных ногах остановившись в опасной близости от противника. Пол рыдал. Лицо его обрело бледно-серый оттенок, страдая холодом под тёплыми мазками огней. Кровь его мешалась на полу с кровью Эйдена. Воняло.
Холмс целился и попал в голень, тем обездвижив, пресекая попытки бежать. Но — вряд ли жертва-убийца бежал бы. Ему уже не важно. Кэрол, поджав страдальчески губы, решительно выдохнула, делая шаг к сцене, однако ещё на что-либо ещё не хватило затравленной фантазии. Остановилась, унимая дыханием пульс.
- Ты говоришь не сам, верно? - брякнул детектив взвинченно. - В ухе. Передатчик. Кто говорит?
- Это... - малопонятно, треснутым вдоль и поперёк голосом прохрипел Пол, сотрясаясь, - это так заманчиво — ощущать себя вне разных... систем.
Дрогнул, сжался пуще прежнего. Так, что сжалось и что-то в груди Кэрол.
- Кто ты? - рыкнул, заметно сдерживаясь, Холмс.
- Добей его, Шерлок, - процедил сквозь сжатые от вездесущей, затопившей сердце и тело боли человек в плаще, кажется, уже согласный с голосом из ниоткуда. - Малыш Пол очень меня разочаровал.
- Ты... - Шерлок сбился, - он не оставлял знаков, да? Он сам жертва, я же прав?
- Неужели ты не хочешь поменяться местами хотя бы раз? - раненный даже не пробовал придать тону выражения, но Кэрол чувствовала: на том конце издевательски напевают. - Какая... трагедия, - выдавил с натяжкой, жмурясь, парень.
И то было последнее слово.
Хлопок или, скорее, небольшой взрыв, и Пол, окаменев, плавно завалился вперёд и вбок, обмякнув, повиснув на мёртвом любовнике. Из уха его побежала новая порция крови, торопясь на встречу с гранитом.
«Ржание» полицейских рупоров. Будь Скотланд-Ярд пунктуальным, Англия не знала бы убийств.
- Встреть, - коротко и глухо бросил Холмс, так и вытянувшись в задумчивости над сплетённой в последнем желании быть рядом парой.
Наверное, теперь их ничто уже не разлучит.
Кэрол Пелетье не знала, куда везёт её Шерлок. Кэб давно пересёк черту города, покатил по Лондону, и мимо то пробегали, то тормозили на перекрёстках незнакомые улицы и улочки. Детектив не переставал мучить телефон в пальцах.
Такси въехало на мост, и здесь, над разлитым металлом воды, сразу стало на йоту свободнее. Вода была похожа на небо. Ехать над небом было легко.
Кэрол долго молчала, зная, что спросить всё-таки придётся. Отрешённость, на сантиметр приподнявшая плечи сыщика, пятна угрюмости, намылившие очертания роговиц и зрачков, слабая, неуловимо расширившаяся бороздка меж губ — всё это значило, что сам Шерлок не скоро окажется в сознании, дабы соизволить обсудить проблемы насущные с верной спутницей. Кэрол заметила вдруг за собой излишнюю концентрацию на деталях настроения друга (друга, будь он не ладен!) и отряхнулась от наваждения, мотнув отросшими сероватыми кудряшками, с которых слезла почти вся краска и которые красить вновь было недосуг.
- Это было у Пола в кармане, - Пелетье ошиблась: курчавый сам, заметив пристальный взор на себе, протянул бумажку с новой руной-зигзагом. Одной.
- Такая уже была, - вспомнила женщина.
- Вода, «n».
- И всё? Из этого ты делаешь вывод, что где-то у воды что-то могло случиться? - нахмурилась домохозяйка.
- Кто бы это ни был, он затеял свою игру и ведёт нас по следу. Первый раунд позади, будут ещё. Он сказал, что не ограничивал нас во времени, ни в чём не ограничивал. Теперь ограничил в подсказках.
И нечто новое, а, точнее, забытое старое, блеснуло в глазах сыщика: азарт. «Чертовщина какая-то! - пронеслось в голове Пелетье. - Даже если всё так, то откуда вся эта надменность? Даже... Даже если всё выглядит так...»
- Зачем, Шерлок? Какая ему выгода в том, чтобы показывать нам свои следы? - не выдержала она.
- Видимо, я не единственный, кому бывает скучно.
- Скучно... - Кэрол стиснула зубы, опуская лицо. - А два человека погибли, - пробормотала она тихо.
- Им было не помочь, - сухо отрезал Холмс. - Сегодня, завтра — не важно, когда, — но они бы умерли оба за своё предательство. Даже заточение за решёткой не спасло бы их. Но что нас ждёт у реки, мы ещё не знаем.
Он пристально посмотрел на подругу, убеждаясь, поняла ли она его. Трудно было не понять: Шерлок пытался выбрать меньшее зло. Труднее было смириться.
- Ладно. Вода, - выдавила Пелетье. - Где именно? Безлюдное место?
- Или такое, где, чтобы ты ни сделал, никто не заметит. Приехали.
Трущобы, и иначе назвать было нельзя. Здесь кричали, рылись в мусорных баках чайки и катались местами гонимые ветром пакеты и мятые бумажки. В остальном было тихо, почти пустынно. Кэрол показалось, что таксист торопится увести машину отсюда, но, впрочем, его мог торопить свежий заказ. Холмс огляделся и натянул перчатки. Тронулись в путь.
Было ясно, что придётся основательно прогуляться, ибо все чувства, кроме интуиции, здесь были бессильны. Шерлок держался ближе к помойкам. Кэрол понимала, почему: если грянуло новое убийство, то труп мог быть, где угодно. Местный запах удручал. Не вонь, но нечто лёгкое, гадкое и навязчивое кутало в себя.
Шли долго, петляя по проулкам, осматриваясь, цепляясь взглядом за редких прохожих. Попадались рынки, худые магазинчики, мутные каналы: в первых так и тянуло развернуть рынок плана, в последних тянуло утопить кого-нибудь. Машины часто занимали газоны вместо парковок, кое-где рухлядью из железа и дерева бородавками торчали самостройки. Здесь узурпировала престол атмосфера уныния и скуки, и в новинку было видеть Лондон именно таким. Таким... неправильным. Кэрол занимала себя тем, чтобы не кусать слишком явственно губы. Молчали.
Клёкот серебристых водных птиц разбавил в новом квартале детский гомон. Малыши, кажется, всех оттенков кожи бегали и резвились, размахивая то ли подобранным мусором, то ли старыми игрушками. Играли, не зная классификации по расе, гендеру и ориентации. Чистые внутри, грязные снаружи от частых падений. Курил неподалёку от них мужчина, зыркая исподлобья на прилично одетых чужаков. Кэрол поневоле насторожилась, всмотрелась в его разбитую бедностью и подорванным здоровьем фигуру. Одна из девчушек подбежала к нему, прощебетав детские глупости, повисла на потёртых штанах. Окликнула папулей. Мужчина обрёл уставший, но радостный вид. Кэрол отвернулась.
Сыщик двигался бодро, свободно, однако не поднялся на потоке ветра на крыльях своего пальто, хотя именно так он обычно шёл к цели. На сей раз у него не было чёткой цели — Кэрол понимала. Двигалась рядом на втором дыхании, влекомая чувством голода, природу коего так и не разобрала: «...по приключениям или пище?». Ноги начинали гудеть.
Прошло не меньше часа, прежде чем сыщик, в который раз задрав голову вверх, к крышам домов, остановился. Пелетье проследила: на балконе четвёртого этажа топтался серый в ошейнике кот, не затыкая глотки.
- Что-то не так, - промурлыкал, вздёрнув лукаво уголок рта, Холмс. - Ты оставила бы кошку снаружи, зная, что вернёшься домой не скоро? - обратился всё с той же улыбкой и с тем же задором он к подруге.
Она едва успела понимающе кивнуть ему, сердце едва успело ускорить ход, готовое к действию, как Шерлок развернулся к соседнему дому, бегом скрываясь за углом.
Кэрол сделала за другом несколько быстрых шагов, но, потеряв его из поля зрения, прошлась бессмысленно и нервно взад-вперед. О, нет, Шерлок неисправим. Она схватилась было за телефон, чтобы набрать Холмса, но он показался вдруг на крыше дома, который обежал, и жестами дал знак найти квартиру, куда «стучался» кот. Медлить Пелетье не стала.
- Мы выезжаем на место, а находим два свежих трупа и вас двоих. Удачное совпадение, нечего сказать. Но ещё лучше, что чуть больше, чем через час, когда внушительный патруль зависает в Болтоне, где-то в Лондоне объявляется очередное неостывшее тело, и вы снова стоите над ним. Просто удивительно, что наш психопат знает и об этом.
Проговорив сие, Донован надменно сложила руки на груди. «Что, допрыгалась, старая дура?», — читалось в её позе, но Кэрол не обратила на это внимания. Только вздохнула тяжело, отводя глаза в наигранном равнодушии. Увы, взгляд снова наткнулся на грузное, толстое мужское тело, распластанное смертью у компьютерного стола. Чтобы отвлечься на кого-то живого и непредвзятого, Кэрол глянула в угол с какаду в клетке.
- Какие вам нужны доказательства, что Шерлок не убивал этих людей? - Пелетье снова посмотрела в глаза сержанта, ища там хоть каплю здравого смысла.
- А вот хотя бы вы... - заносчиво начала мулатка, съела окончание фразы, теряясь в дебрях памяти, и быстро вернула прежний тон: - Не помню вашего имени. Вы, вы можете за него ручаться?
- Могу.
- В самом деле? Вы всегда были рядом, весь день, все дни?
Кэрол взгляда не отвела, промолчав. Но этот же взгляд символизировал победу брюнетки. Жаль. Донован самодовольно сложила губы в ухмылке, перевалившись в стойке с одной ноги на другую, и протянула:
- Носитесь за ним, а не знаете, что он такое.
- Может, вы знаете, сержант Салли? - подавив вызов в голосе, холодно произнесла Пелетье.
- Не больше вашего. Но я хотя бы не питаю ложных надежд, - едва не скрипнув зубами отозвалась дамочка.
В маленькой квартире на четвёртом этаже было тесно от полицейского люда. Шерлока донимал кот, тёрся полосатым бочком о ноги, будто чувствуя в детективе родственную душу. Кэрол видела: был бы Шерлок склонен к ещё более кошачьим замашкам, выгнул бы спину. Коты — истый и названный — друг другу были не ровня.
Курчавый успел всё рассказать об убитом, стоило Скотланд-Ярду перевалить за порог: имя, возраст, сфера деятельности, детали личной жизни, недавние походы ко врачам, перенесённая в детстве операция на глаз, наклонности, привычки... Пелетье не каждый пункт хотела запоминать. Главное: Юджин Портер, тридцать один год, хакер-наёмник со стажем и отличными доходами от клиентов, желающих получить компромат на врагов, друзей, супругов, родственников и далее, далее, далее. Отнюдь не главное: врождённый гипотиреоз, гемофобия, инфантильность, мастурбация на персонажей из японских мультфильмов по причине отсутствия личной жизни.
Тем не менее, зарумянившаяся от столь дерзких показаний инспектор-детектив Доун Лернер, стиснув зубы, дала какое-никакое добро на помощь следствию. Шаткое добро, однако ради такого стоило выслушать повесть о неприятных винтиках и шестерёнках чужой жизни.
- Он подавился. Жвачкой, - констатировал судмедэксперт, поднимаясь с колен. - Паралич дыхательного центра.
- Нет, - без всяких отступлений заявил детектив.
- Мистер Холмс, - требовательно и громко окликнула инспектор Доун, - я живо позабуду все заверения Лестрейда и разберусь с вами так, как того требует закон в отношении тех, кто входит в чужие квартиры через окна. И вам, и мисс Пелетье придётся потрудиться объяснить суть вашего, так сказать, визита в этот дом.
Эта большеглазая женщина не выглядела дружелюбно. Кэрол она напомнила обезьяну. Крупную, опасную обезьяну, достаточно умную, сильную и хитрую. Правда, внешность Доун Лернер была ближе к человеческим идеалам.
- Повесьте вашего подчинённого, - отчеканил детектив, скривился, и Лернер едва не задохнулась от негодования. - Расстегните его рубашку, - пальцем указал он на труп, - и напрягите зрение.
Кэрол решила было, что инспектор откажется, прикажет вывести их, хотя бы зарычит. Но она, предприняв одну единственную попытку поймать взгляд сыщика, ничего этим не добившись, подавила рассерженный выдох и вопросительно глянула на копа с фотоаппаратом. Тот кивнул и скрылся. Кивнула и Доун своему медику. Убитого раздели. Присвист от общего вздоха, что значил испуг, разбавил монотонное шуршание обыска. Страшно было, конечно, не обрюзглое тело, а вот по нему, особенно по спине, ползли обширные гематомы. Гематомам не было конца и края. Жуткие, пухлые, они залили буро-фиолетовым всю кожу. Судмедэксперт побледнел, неловко отшатнулся. В продолжении его карьеры никто не был уверен.
- Тело в морг Бартса, если не трудно, - подарил Шерлок внушительный взор инспектору.
Она задумалась, расправляя плечи, крепко, надолго. Солидарно качнула головой. Слова её где-то затерялись. Кэрол не удержалась и укоризненно посмотрела на Донован. Сержант неприязненно надулась.
- И, - Холмс помедлил, как бы прикидывая что-то в уме, - мне нужны соседи. Задай свои вопросы, - повернулся он к Кэрол.
Она последний раз окинула взглядом комнату с кучей книг, игрушек и клеткой с большим белым попугаем, проводила взглядом полосатого кота, не отстающего от сыщика, дождалась полицейского для сопровождения и вздохнула. Ей казалось, что все они тянут резину, а не работают. Время утекало. Но откуда и куда, Кэрол не чувствовала. Над ними висел странный мрак.
А ведь на улице гулял ласковый солнечный свет.
Шерлок шагнул в сторону, возвращаясь к обыску. Кот, так подло предавший погибшего хозяина, так рано нашедший утешение в том, кто впустил его через балконную дверь, мягко ступал след в след, напевая свою песенку с буквой «р».
- Что же это, сэр? - молодой судмедэксперт, пока ещё не порозовевший, осмелился подкрасться к Холмсу.
- Вы мне скажите, - хищно отозвался детектив, намеренно пугая.
- П-похоже на то, что его кровь потеряла способность сворачиваться, а сосуды стали ломкими, - собрал силу воли в кулак и запихнул её под гортань медик. - Он упал, и в местах ударов образовались гематомы... - запал его иссяк.
- Он упал, пытаясь добраться до телефона, - широким жестом Шерлок указал путь от компьютерного кресла до тумбочки, где покоился смартфон. - Уже чувствовал боль и делал последний рывок к спасению. При вскрытии наверняка найдутся внутренние кровотечения. Яд! Какая сила в шести литерах!*
Судмедэксперт, не успевший на крохотном веку обрести всей полноты цинизма к собственной профессии, кое-как удержал себя от шага назад.
- Но... Какой яд?
Сыщик, уже отвернувшийся, бегло скользнул презрительным взглядом по тощей фигурке. Отвечать не стал. Паренёк, смешавшись, скрылся.
По клетке беспокойно метался попугай, цокая когтями. Иной раз он взбирался по прутьями, помогая себе клювом, под потолок клетки и свисал оттуда, словно летучая мышь. Доун, уперев руки в бока, с подозрением пронаблюдала за тем, как по-звериному плавно перемещается сыщик, разнюхивая что-то, и перевела взор на труп. Один из самых некрасивых трупов в её «коллекции». К тому же, если верить детективу, один из самых малоприятных в жизни. Лернер твёрдо решила, что с неё пока хватит, и подошла к белой птице.
- Хишонсивоооо! Кра-кра! - грозно, громко и картаво, так, что заложило уши, тут же завопил какаду, раскачиваясь на жёрдочке. - Хишонсивооо! - каркнул он победоносно и заголосил уже по-птичьему, заставляя зажать ладонями уши.
- Похоже, ты ему не нравишься, - поморщилась Донован, стараясь переорать пернатую бестию, не зная, куда деваться от шума.
- Что он сказал? - раздался отчётливый голос Холмса, перекрыв жуткий гомон.
- Чёрт его знает, эту крылатую скотину! - гавкнула Лернер, а попугай уже на замечательном английском просил еды, воды, заказать пиццу и вынести мусор. - Как их затыкают?!
- Поймааали! Поймааали! - в предчувствии заточения завопил какаду. - Стоять!
- Накинь тряпку на клетку! - горячо посоветовал один из полицейский, что едва не выронил потенциальную улику (как он считал, конечно) из рук, едва закричала птица.
- Что это был за язык? - не унимался следом и сыщик.
- Китайский! Откуда нам знать?! - огрызнулась Доун, швыряя наконец покрывало на купол.
Бестия угомонилась не сразу. Никто из стражей порядка, ругаясь вполголоса на какаду, бурча под нос проклятия, занимаясь своими прямыми обязанностями, не заметил, как задумался Шерлок Холмс.
- Он тихий сосед, - пожала плечами молодая женщина азиатской наружности из квартиры, что левее. - Но не могу о нём сказать что-то конкретное, мы практически не видимся с ним.
- Да, я здесь весь день, доченька, - проскрипела заискивающе старушка из квартиры напротив. - Я всех вижу, всех знаю. Этот всегда один, ходит один, никого не водит. Хороший мальчик, добрый, покушать любит. Я вот всегда, когда испеку пирог, предлагаю хорошим людям. И этому мальчику предлагаю... - и дальше Кэрол не слушала, беспомощно и дружелюбно улыбаясь.
Потом в квартире покойного Портера кто-то странно голосил. Пелетье и «конвоир» невольно переглянулись, но оба стоически перебороли жажду вернуться назад, словно сговорившись.
Этажом ниже очевидцев и знатоков тоже не нашлось. Почти.
- Что, простите? - захлопала глазами всклокоченная женщина в грязной футболке до колен, пытаясь перекричать детский развесёлый писк и прижимая к себе мальчонку двух лет, из чьего слюнявого розового ротика этот писк и доносился. - Юджин Портер? Ох, знаете, он не общительный человек...
- Юджин? - подскочил вдруг второй сын многодетной матери, вертя в руках пластиковую машинку. - А что с ним? Дяденька, тётенька, вы его не забирайте! Он классный!
- Чем же? - умилившись, улыбнулась Кэрол, вопросительно покосившись на женщину. Та не возражала, увлечённая малышом.
- Ну! У него игры — просто супер! - захлебнулся мальчуган. - GTA, гонки! У-у-у!
- У него одни гонки на уме, - по-сестрински пренебрежительно мотнула головой в сторону брата медноволосая девчонка постарше. - Вот книги — это да! Фэнтези и фантастика на любой вкус. Я как раз одну дочитала, которую у него брала. Вы к нему сейчас?
- Да, - солгала Кэрол, не переставая улыбаться. Выходило всё более натянуто. И дело было вовсе не в писке по-детски пухленького мальчугана.
- Ой, а можно я через вас передам, ладно? - оживилась девочка и, увидев кивок, быстро скрылась в помещении.
«Почти девушка, - отметила про себя Пелетье. - Сколько ей? Лет двенадцать? Почти как... почти...»
Книга сама собой легла в руки. По лестнице потянулась процессия людей Доун с Холмсом во главе. Кэрол растерянно кивнула ещё раз в ответ на «спасибо». Отвернулась. Задавила комок слёз на подходе.
Кэрол немного устала.
«...пират крутанулся, ушёл от удара вольтом и едва успел блокировать новый выпад. Магический клинок выбил сноп искр...»
- Эта книга с полки Юджина?
Чужой мягкий и глубокий тон медленно выволок даже не из строчек — Кэрол распахнула случайный разворот машинально и так же рефлективно блуждала от слова к слову, — а из череды мутных странствий по прошлому, таких абстрактных, метафизичных, что были схожи со сном.
- Да, де... девочка просила ему вернуть, - Пелетье спрятала лицо, пускай и безотчётно, не видя, как пристально задержал на ней взор детектив на секунду.
- О чём?
Домохозяйка мелко хлопнула ресницами несколько раз. Просто не знала. Не понимала написанного.
- «Средний океан», - прочитала она на красочной блестящей обложке, обещавшей под собой чародейство и драконов.
- Что обычно пишут в этом жанре?
- Ты и этого не читал? - попробовала удивиться Пелетье. Холмс не изменил мимики. - Ох... - она глубоко вздохнула, готовясь вернуться в оставленный в доме Джесси мир детства, - это сказки, только длиннее, более кровавые и яркие. Приключения героев в волшебных странах, царство рыцарей и колдунов. Детям нравится такое, - она качнула книгой в воздухе, упрямо заставляя себя смотреть на друга с деланой гримасой спокойствия, - но я не думала, что может нравиться взрослым.
Холмс выглядел куда бодрее. Его будто веселила маленькая дерзкая мысль. И это после трёх убийств и перед лицом человека-опасности, желающего сохранить анонимность. Не ново. Под луной...
- Люди по-разному стремятся заполнить свой пустующий быт и простимулировать мозговое вещество, - мудро заметил сыщик. - Думаешь, есть особая разница между тем, что читаешь ты и тем, что читал он?
Кэрол поджала губы:
- Может, нет разницы между книгой и наркотиком? Между книгой и алкоголем? Я помню, Шерлок, о никотиновом пластыре.
- Об этом я и сказал, - чуть сдвинул брови он, непонимающе склонив голову набок.
- Нет, Шерлок, разница есть, - смело заглянула она в его бледные непроницаемые глаза. - Между книгой и чем угодно. Оно управляет тобой, оно творит твой путь. Нельзя позволять чему-то овладевать тобой, - Кэрол ощутила, как шагнула от темы в сторону, но нечто дымчато-блёклое подсказывало: Холмс прекрасно всё понял. - Когда одна идея поглощает тебя, ты... - она осеклась, чувствуя толчок боли и осознания под сердцем. - Ты... становишься слабым.
Речь словно выпрыгнула на пружинке прочь и присела вновь, гортань метнулась под кожей, обозначая тяжёлый глоток. Кэрол отвернулась, быстро вздохнув.
Раз, два, три.
И нельзя было позволять идеям поглощать.
- От чего зависима ты?
Ей казалось, это был её же вопрос. Однако звучал он слева, с соседнего сидения такси. Пелетье беззвучно, по-рыбьему приоткрыла рот. Нет, речь куклой на пружине прыгнула из коробки горла, не желая возвращаться.
Может быть, вопрос не нуждался в ответе.
Неловко цокнув губами, она, пробуя фразу на вкус, начала, признаваясь наконец самой себе:
- Пол и Эйден...
Он оборвал сразу и грубо:
- Забудь. Важнее мёртвые или живые?
- Если живые ещё есть, - она почти в отчаянии сверкнула на него глазами, сама того не подозревая.
- Есть, - сухо сказал он. - Теперь ты понимаешь. Есть шанс предотвратить смерти тех, кто ещё замешан в этой истории. Или в ней не замешан. Спасители — чувствуешь? — брезгуют презумпцией невиновности.
- А Юджин занимался этой информацией, да, - выдохнула Кэрол. - Ты добрался до компьютера, когда с клавиатуры сняли отпечатки?
Холмс прищурился. Ответ назревал явно безрадостный.
- Узнать пароль я не смог, - прожевал он слова, нехотя признаваясь. - Но картина очевидна: Портер вернулся в квартиру со встречи с тем, кто теперь нам нужен, положил в рот две подушечки жвачки, по обыкновению выпустил кота погулять и решил взяться за работу перед монитором... или решил взяться за что-нибудь другое. Потом — яд.
- В жевательной резинке, - медленно проговорила Пелетье. - Может, он воспользовался ей после включения компьютера? Увидел на экране нечто такое, что заставило его отравиться, покончить самоубийством?
- Он любил свою жизнь, даже такую, - отверг догадку сыщик. - Убийство. Пароль. Вот что важно.
- Я была свидетелем того, как ты вскрыл компьютер, который был под паролем в семьдесят два знака, - закатила глаза домохозяйка. - Просто... не верю.
- Дело в языке, - коротко и недовольно поджал губы детектив, в искусственной беззаботности махнув рукой. - И в попугае.
- Что сказал попугай?
- Не знаю, - протянул Холмс, задумчиво огладив пальцами треугольник над губой.
Плеснево-серым фолиантом истории тысяч болезней госпиталь Святого Варфоломея, как и пять месяцев назад, был будто готов обрушиться всей гранитной громадой на темя. Кэрол невесело ухмыльнулась: здесь началась странная история. Детектив как-то странно вдруг покосился на подругу и добродушно произнёс:
- Надеюсь, столовая Бартса тебя устроит.
О, он был проницателен, хоть и запаздывал иногда с житейскими выводами.
А вот в госпитале подавали на удивление прекрасные на вкус отбивные.
- Кэрол? Вы снова здесь? - раздался за спиной удивлённый, смутно знакомый голос, и, обернувшись, Пелетье обнаружила уже проходящего вперёд доктора Ватсона.
- Да, и мои редкие выходные чаще всего проходят вот так, - проворчала она с улыбкой.
- Слышал, что произошло в... Северном Вулидже, кажется? - Джон сел на стул напротив и поставил поднос с пайком. - Задохнуться от жвачки... Дурные привычки нас не жалуют, - он вскинул скорбно, но, вроде, не особо сочувственно, бровями.
- У Шерлока есть сомнения на счёт того, что это была резинка, - покачала Кэрол головой.
- Он бывает уверен только в собственных версиях? - саркастично подметил хирург.
- Может быть, вам виднее, - неопределённо пожала плечами женщина. - В конце концов, вы знаете его дольше, чем я, - она подняла на него выжидающий взгляд, силясь понять, насколько близки эти двое.
- Поверьте, судя по вашим рассказам в блоге, вы проникли в его мысли лучше всех нас, - скупо усмехнулся врач, занимаясь поножовщиной над такой же отбивной, что и у собеседницы. - Мы познакомились около семи лет назад. Тогда я, по сути, только начинал карьеру, и Шерлок Холмс мне помог... в некотором роде.
Ватсон замолчал, усмехнувшись, будто вспомнил забавное происшествие.
- Попали в историю? - поддакнула ему Пелетье.
- Он подкинул мне сложный случай. Дробина, выпущенная из ружья охотника, прошила насквозь печень, часть кишечника и, конечно, несколько сосудов. Всё дело тогда держалось на подстреленном парне. Если бы его не вытащили с того света, никто так и не узнал бы, что охотник целился намеренно.
- Вы вытащили? - приподняла в восхищении брови Кэрол.
- Вытащил, - мотнул с натянутой улыбкой головой Джон, не сводя пристального взгляда с убегающей из-под вилки горошины. - Выбора не было. Как и потом...
Он замялся, нахмурился заметно, не поднял лица.
- Простите, - как можно менее вкрадчиво и как можно более мягко позвала домохозяйка, - потом? - на последнем слове она как бы насторожилась, глупо хлопнула ресницами. Удалось.
- Служил. В Афганистане, - коротко отчитался Ватсон и всё-таки посмотрел на женщину. Не тоскливо, не с жаждой сочувствия к своей персоне. Просто посмотрел. Как бы даже устало и скучающе, хотя что-то в глубине его зрачков заставило приглядеться.
- Врачом? - Кэрол не стала распинаться в ахах и вздохах. Знала, что люди быстро пресыщаются подобным. Джон не ждал оваций.
- Да, конечно, - мелко кивнул несколько раз хирург. - Когда вернулся в Англию, сидел без дела на военном пособии. И, знаете, первое, что выпалил мне Холмс при встрече... - Джон поднял глаза к потолку, улыбаясь, явно припоминая цитату: - «Афганистан миловал ваши руки. Добро пожаловать».
Пелетье улыбнулась из вежливости, но не поняла, что конкретно имел ввиду мужчина. Он и сам понял, что не всё объяснил:
- Схватил пулю. В плечо. В общем-то, мог остаться и без руки, - он вздохнул с ухмылкой и отправил в рот ещё кусочек.
Кэрол насмешливо закатила глаза:
- А вы? Не стали его бить за зазнайство?
- Я разозлился на него, - весело сложил губы доктор Ватсон. - Но виду не подал. Шерлок фактически вернул меня к работе. Доказал мне, что мой тремор — посттравматический синдром... весьма деликатным способом.
Пелетье почти догадалась, медленно кивнув врачу в ответ на его ехидную улыбку.
- Направил ко мне очередного неподъёмного то ли подозреваемого, то ли жертву, и я... поднял, - проговорил он это как-то монотонно, хоть и с беззаботной на вид усмешкой, не выказывая лишних эмоций, практически не пряча глаза. Не хвастался. Рассказывал, как обычные вещи, как о походе в магазин.
Хотя в супермаркетах героев не сыскать.
- Ну, а вы, мисс Кэрол? - не выдержал паузы Джон. - Внезапно появились в самом ближайшем соседстве с именитым сыщиком и думаете избежать славы? - он лукаво прищурился, чуть наклонив голову набок. - Откуда вы?
- О, зря вы так о славе, - ловко перевела тему Кэрол и, не зная, куда девать руки, отодвинула опустевшую тарелку. - Вся слава Скотланд-Ярду, а в Скотланд-Ярде — Шерлоку Холмсу. Моё дело стороннее.
- Вы не очень-то справедливы к себе? Вы ведь помогаете в делах, - к счастью, Джон купился на уловку. - Но, конечно, - он развёл немного руками и вытер их о салфетку, - я не судья. И всё-таки вы здесь. Что вас привело на этот раз?
- Чувство голода, - промурлыкала довольным от долгожданной сытости голосом Пелетье, невольно состроив глазки. Мгновенно без приглашения сошла лавина впечатлений, накопившаяся за день шапкой снегов. Лавина свезла улыбку с лица. - И Шерлок, - поторопилась добавить Кэрол, чтобы скрыть перемену настроя.
Маякнули две скрюченные в луже крови фигуры: Пол и Эйден. Темнота. Потом ещё одно тело, ещё...
- Он тоже здесь? - возвращая в мирную реальность, оживился врач и едва не подскочил на месте. - Я должен пожать ему руку.
В лаборатории, как и тогда, в октябре, было сумеречно и таинственно. По правую руку от курчавого химика сутулилась невысокая брюнеточка и, заикаясь слегка, что-то негромко промолвила детективу. Холмс, кропотливо работавший то ли пинцетом, то ли пипеткой над склянками, озадаченно обернулся на неё, девушка ощутимо стушевалась, сделав маленький шаг назад, и тут же метнула полный угрюмой ревности и одновременно вселенского испуга взгляд на вошедших. Шерлок, пользуясь, видимо, тем, что девушка отвлеклась, не счёл нужным отвечать ей, и она, прижав к груди крепко схваченные здесь бумаги, торопливо зашагала на выход.
- Шерлок, - с чем-то похожим на радость в голосе позвал Джон, решительно направляясь к сыщику, - давно тебя не видел.
- Ты уже расстался с той парикмахершей? - скользнув случайным взором по фигуре врача, полюбопытствовал Холмс.
Кэрол, хоть и видела доктора со спины, была готова поклясться, что он с неприязнью поджал губы. На миг дёрнувшиеся в ступоре плечи и неожиданно короткий в сравнении с предыдущими шаг это подтвердили.
- М-да, он может и поднять, и опустить, - чуть раздражённо выдохнул доктор Ватсон, обернувшись на Пелетье. Но в этом тоне не было откровенной злобы. Скорее, таился кусочек дружелюбия.
Похоже, сомнительное обаяние Холмса чудом помогало ему отыскать благодатные связи. «И я, как водится, тоже попадаю под это определение», - вздохнула про себя Пелетье, сохраняя улыбку.
- О, вижу, вас привела сюда новая «Кровавая ванна»? - ухмыльнулся Джон, подметив, над чем сидел Холмс: пробирки крови.
- Высосано из пальца, - мгновенно отреагировал Шерлок. Пелетье улыбнулась.
- Не понимаю, - сдвинул брови к переносице врач. - Такое яркое дело, а ты нос воротишь?
- Я даже не вышел из дома.
Лицо Ватсона вытянулось от изумления, а Пелетье, чтобы не рассмеяться в голос, повесила голову на грудь, беззвучно сотрясаясь от смеха. Наконец слегка дёрнул уголком рта и именитый сыщик.
- М-да-а, - протянул хирург, мотая головой с невольной улыбкой вслед за детективами, - мне всё равно никто не поверит. Поделись же, - скрестил он руки на груди, - своими наблюдениями.
- Яд лономии, южноамериканской личинки бабочки с тем же названием. Смерть наступает не сразу, но, если подобрать надёжную дозу, можно это время скорректировать. Яд не даёт крови свернуться, и отравленный умирает от того, что его органы буквально лопаются от переполнения кровью, - бодро и даже торжественно в конце отчитался сыщик, со звонкими шлепками снимая перчатки, будто вторую кожу.
- Цианистый калий и стрихнин давно вышли из моды, - понимающе округлил глаза Джон, складывая губы трубочкой. - Кому-то легко даются дела за океаном.
- Этот кое-кто не устаёт напоминать нам о своём, - Шерлок многозначительно и насмешливо поднял брови, - могуществе.
- Ему не повезло, ибо сегодня у меня выходной, - достаточно громко пробурчала Пелетье.
- Что ж, - серьёзно и с уважением кивнул Ватсон, - был рад увидеться, - он крепко пожал ладонь Шерлока. - Мне пора. А вы дерзайте.
И вышел.
- О лингвисте ты позаботился, Шерлок? - участливо поинтересовалась Кэрол.
- Если отбивные пришлись ему по вкусу, - коротко улыбнулся он.
Примечания:
*Имеется ввиду, что в английском слове "poison" — "яд" — шесть букв