Чаепитие
30 марта 2017 г. в 16:37
Он был снобом*! Клара была уверенна в этом. За последние 29 лет, она столько видела таких людей и Майкрофт Холмс, какой-то чиновник правительства, который приходил к тёте Кейт, безусловно был самым высокомерным и закомплексованным человеком, какого она когда-либо встречала. Это проявлялось в каждом его движении, его спокойном тоне и его словарном запасе. Майкрофт был человеком слова. Он много говорил, и казалось бы, у него есть правильные слова для всех и вся. Тётя Клары много говорила, что мистер Холмс гений, как и его знаменитый брат Шерлок Холмс. Девушка с упоением читала истории доктора Ватсона и его друга-детектива. Они раскрывали преступления, которые, казалось, не раскрыть. Ей бы хотелось поговорить с ними, но с Майкрофтом Холмсом она приняла решение не разговаривать, если это необходимо.
Это был третий день с его приезда, и они пили чай в гостиной. С Кларой сидела её двоюродная сестра Лидия на диване, тётя сидела в кресле, а гость сидел на стуле. Леди Стюарт и мистер Холмс говорили о безопасности Англии, и мужчина пытался убедить женщину, чтобы она переехала обратно в Лондон. Клара когда-то была там, но уехала, когда её мама умерла. Папа решил остаться в Блэкпуле, хотя тётя хотела оплатить и его поездку к ней. В Лондоне все мужчины курили трубку, как и их гость. Ничего необычного. Клара решила остаться у тёти, ведь у моря воздух был чистым. Девушка ходила часто на пляж и ездила по полям на лошадях. Здесь никогда не было скучно и погода всегда радовала. Мистер Холмс не заметил этого, ведь он даже ни разу не выходил на улицу.
— Здесь намного лучше, не так ли, Клара? — Освальд моргнула и заметила взгляд тёти, которая ожидала ответа.
— Прости, где намного лучше? — Клара почувствовала, что её щёки краснеют. Она старалась не смотреть в сторону Майкрофта, но успела заметить, как он слабо улыбнулся. Он издевается над ней?
— Здесь, чем в Лондоне, — пояснила Леди Стюарт. — Я говорила мистеру Холмсу, что я смогу справится здесь с моей работой также, как и в Лондоне. Тем более, что здесь намного спокойнее, не думаешь?
Клара кивнула, прежде чем посмотрела на гостя. Его взгляд был устремлён на неё и девушке стало неудобно.
— Да, — решительно ответила она, как только могла. — Я всегда восхищалась этим прекрасным местом, чем центром, — с этими словами, Клара отвела глаза в сторону, понимая, что Майкрофт всё ещё за ней наблюдает. Девушка сделала глоток чая, ожидая, что мужчина всё же её о чём-то спросит. Клара пыталась дышать ровно, не выдавая себя.
— Вы когда-нибудь были в Лондоне, мисс Освальд? — спросил гость, и она перевела взгляд на него. Он поставил чашку чая на маленький столик рядом с ним и опустил руку на колено. Клара ещё раз кивнула и вскинула брови, демонстративно поднимая подбородок.
— Да, я была в Лондоне несколько лет назад, мистер Холмс. Я чувствовала, что это было немного… — девушка искала подходящее слово.
— Подавляющее? — вежливо продолжил гость.
— Да, — согласилась Освальд. — Это было то слово, которое я искала, спасибо.
Он не ответил, а девушка выпила остаток чая, отводя взгляд от мужчины. Клара надеялась, что она больше не увидит его.
— Клара, дорогая, — Леди Стюарт поняла, что между Кларой и Майкрофтом были какие-то натянутые отношения. — Поскольку мистер Холмс не выходил на улицу, будь добра, покажи ему море. Я уверена, это будет прекрасный вечер.
У девушки округлились глаза, но поняв это, она попыталась вернуть их в прежнее состояние. Клара начала искать дело для себя, чтобы отмазаться от этой затеи.
— Но тётя, — возразила Освальд, — я… я хотела написать письмо отцу.
— Уверенна, письмо подождёт до завтра, — ответила Леди.
— Тогда, ты присоединишься к нам? — спросила с надеждой Клара.
— Я бы с удовольствием, но не могу. Мистер Холмс принёс новое дело, с которым я буду возиться, а Лидии нужно сделать домашнее задание по сольфеджио и разучить новую программу на фортепиано.
Клара посмотрела с надеждой на кузину, но ты лишь пожала плечами.
«Отлично!» — с сарказмом пронеслось в голове у Освальд.
Стюарты встали, собираясь уходить.
— Если что-то нужно будет, мистер Холмс, я у себя, — сказала Кейт и, вместе с Лидией, присели в реверансе. Мужчина почтительно поклонился, прежде чем женщины ушли. Подавляя тяжёлый вздох, Освальд посмотрела на своего гостя и улыбнулась.
— Я думаю, что Вам понравится прекрасный вид моря, сегодня погода радует, — сказала она, пытаясь освободиться от неловкого напряжения в комнате. Девушка пообещала себе, что будет вежлива и дружелюбна.
— Нет необходимости лицемерить, мисс Освальд, — сухо ответил Майкрофт, посмотрев на карманные часы.
— Простите? — не поняла девушка.
— Очевидно, что Вы не хорошего мнения обо мне, так что вопрос не ко мне, в любом случае, поэтому, будьте любезны, ведите себя естественно. Этого будет достаточно, чтобы выполнить просьбу Вашей тёти, — с этими словами мужчина поклонился и ушёл, оставив Клару растерянной.
Как он посмел ей такое сказать? Почему она чувствует себя виноватой?
Примечания:
*Сноб — это человек, восхищающийся высшим обществом и тщательно подражающий его манерам и вкусам, ищущий возможность попасть в такое общество. Так же называют человека, претендующего на высокую интеллектуальность, изысканный вкус или авторитетность в какой-то области, и при этом надменно относящегося к тем, кто, по его мнению, лишён этих достоинств. Слово вошло во многие языки мира. От него произошло понятие сноби́зм, означающее характерные для сноба образ мыслей и манеру поведения.