ID работы: 5375711

Inside out

Джен
PG-13
В процессе
229
автор
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 282 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      — Они специально так делают? — произнес Тео Нотт, кивая на объявление, ставшее этим вечером центром всеобщего внимания. Кроме него возле доски столпились почти все первокурсники факультета. В полумраке гостиной Слизерина, зеленоватом отсвете люстр и каминного пламени косые тени, отбрасываемые на пол их фигурами, создавали жуткое впечатление.       — Ну, да, у нас же квиддич, — пробасил Гойл.       Тео в ответ только еле слышно вздохнул, глядя в одну точку. Кое-кто усмехнулся, и Гойл растянул рот в ухмылке.       — И правда. Нельзя было с Рейвенкло нас поставить? — сказала Дафна Гринграсс и тряхнула убранными в хвост волосами. — Я представляю, что это будет за занятие.       — А я рад, — сверкнул глазками Крэбб. — Хочу посмотреть, как Боттом с метлы грохнется.       Блейз искоса глянул на него.       — Чтобы грохнуться с метлы, Винс, надо сперва взлететь. Я сильно сомневаюсь, что он сможет.       — Думаю, после сегодняшнего он на уроки не придет, — покачала головой Трейси Дэвис. — Котел расплавить — это еще суметь надо.       — Боюсь представить, что дальше будет.       — Еще скажите, что вам его жалко, — фыркнула Пэнси и искоса глянула на Касси. — Мешок с опилками. Будет знать, как заступаться за эту грязнокровную дуру.       Касси согласно промычала, гипнотизируя взглядом крупную надпись «СЛИЗЕРИН — ГРИФФИНДОР».       Этот тон. Этот взгляд.       «Я сказал, перестань».       Он сказал. Он сказал! Да что он о себе возомнил?! Как у него хватило наглости врать человеку, который при желании мог превратить его мозги в кашу, не вскрывая черепную коробку?       Любому, даже круглому дураку, достаточно было взглянуть на щеку, где явно отпечатался след ладони, чтобы понять, что случилось. А профессор Снейп далеко не дурак. Так почему же он посадил Лонгботтома, не вынудив сказать правду? Ведь он же, Мерлин с ним, и не на такое способен!       Касси хорошо знала методы его преподавания. Ее отец высоко ценил этого человека и дорого платил за то, чтобы тот обучал Касси азам Зельеварения. Он успешно обучал Касси основам практической магии, которые она в силу возраста и способностей могла в себя впитать.       Касси не понимала, почему Поттера этот мастер тонкого сарказма с такой легкостью и таким удовольствием поставил на место, а недотепу Лонгботтома всего-навсего оставил без пары и за проваленное им задание не снял с факультета Гриффиндор ни одного балла.       Касси выдохнула носом и, едва прислушиваясь к негромким разговорам за спиной, возвела глаза к увешанному изящными светильниками потолку. Что-то с этим Лонгботтомом было не так. Поттер с его изумрудными глазами и непонятно откуда взявшимся иммунитетом к смертельному проклятию не казался Касси и вполовину таким загадочным.       «Этот Гарри Поттер такой же темный маг, как Кровавый Барон — призрак Хаффлпаффа, — возмущалась Касси в письмах к родителям. — Зато самомнения у него хоть отбавляй. И этот вечно неопрятный вид — волосы, торчащие в разные стороны, вылезающий из брюк хвост рубашки, привычка постоянно чесать затылок, словно шелудивый. На него смотреть противно. Ничего особенного в этом Поттере нет и не будет, кроме цвета глаз...»       О Лонгботтоме, как и о других однокурсниках, Касси рассказывала в письмах. Но если на слова о Поттере, Уизли и грязнокровке Грейнджер родители ей отвечали, то Лонгботтома с его фатальным невезением словно игнорировали нарочно.       «Я сказал, перестань».       Если Северус Снейп вдруг проявил небывалое милосердие, то сомнений не остается — этот Лонгботтом какой-то особенный. Его тайна — особенная.       — Жаль, первогодков в команду не берут, — светловолосая Трейси мечтательно потянулась и зевнула. — Я бы на ловца попробовалась. Меня брат учил играть в квиддич. Роджер — лучший охотник сборной Рейвенкло после Генри Олсбрука, — с гордостью добавила она, когда Касси и остальные дружно обернулись на нее. — Вы сами все увидите, когда начнется сезон.       — Хиггс вроде последний год учится, — пожал плечами Тео, кидая взгляд на сидящих у камина старшекурсников. — Так что в следующем дерзай.       — Обязательно, — с улыбкой кивнула Трейси и, встретив взгляд Касси, изогнула брови.       — Удачи, — хмыкнула Касси, оглядев одноклассницу с ног до головы и вспомнив слова родителей о распущенных девицах-полукровках.

***

      Во вторник Касси проснулась не в настроении. В спальни факультета Слизерин не проникали солнечные лучи, здесь всегда было прохладно и, несмотря на отсутствие окон, не мучила духота, поэтому выспаться детям удавалось как нельзя лучше, однако, кое-что все же беспокоило девочку.       Сладости, что филин принес вчера от миссис Малфой, почти закончились, и сегодня Касси ждала посылку с новыми. А заодно и очередное письмо, в котором родители расскажут о том, как идут дела в поместье, упомянут о последних новостях и, конечно же, в очередной раз похвалят ее успехи.       Касси рассказывала в письмах обо всем, что происходит с ней в школе. Вернее, почти обо всем. Профессор Снейп сделал копию табеля успеваемости своей подопечной по всем предметам за неделю, чтобы мистер и миссис Малфой могли воочию убедиться в том, что их дочь — лучшая на курсе.       Вернее, одна из лучших.       Если бы не вездесущая Грейнджер, которой к ногам будто прицепили пружины и вставили шило ниже спины, Касси была бы самой лучшей. Высший балл у нее единственной пока значился только по Зельеварению. В остальных дисциплинах она и лохматая маггловская выскочка шли вровень.       — Эта Грейнджер только зубрить и умеет, — произнесла Касси, как обычно, направляясь вместе с одноклассниками в Большой зал на завтрак. —  К тому же она совершенно не разбирается в магическом мире. Шаг в сторону от книжки, и ее маггловские мозги впадают в ступор.       — Тупая бобриха, — кивнула Пэнси, семеня вслед за подругой. Ее писклявый голос гулко отдавался от стен подземелий вместе с топотом множества ног. — Они с Лонгботтомом отличная пара. У обоих дурацкие кривые зубы!       Касси молча состроила гримасу с поджатыми губами.       — Если бы я был преподом, мне бы нравилось, что мой предмет любят, — Блейз пожал плечами. — Для преподов это как… кхм. Не при девчонках будет сказано.       Пэнси хихикнула. Тео усмехнулся своим мыслям, шагая позади Касси, рядом с Блейзом.       — Чтобы выучить «Историю Хогвартса» наизусть, как Грейнджер хвастается, нужно больше года, — сказал он. — Год, если не есть, не спать и читать, не вставая с дивана.       — У нее день рождения в этом месяце, — сказала Трейси, сворачивая за одноклассниками налево, к выходу из подземелий. — Вчера она говорила об этом на весь туалет.       — Тогда все понятно, — усмехнулся Тео. — Она готовилась к этому весь год.       — Плохо она готовилась, — на ходу процедила Касси, глядя прямо перед собой.       За завтраком филин ожидаемо принес Касси письмо от мамы и большую коробку с кремовым тортом, которого, как с гордостью заявила Касси, хватит на весь факультет.       — Гляди, как жадно пялятся, — осклабился Маркус Флинт, подставляя тарелку для торта, и кивнул на гриффиндорский стол. — Особенно мелкий Уизли.       — Вечно голодные, — покачал головой Кассиус Уоррингтон, глядя в том же направлении и принимая торт из рук Касси. — Спасибо. Как ни гляну, первые со стола все сметают.       — Это точно! — нарочито громко поддакнула Пэнси.       — Так у них полно конкурентов, — высокий и загорелый, похожий на итальянца, Флинт холодно блеснул темно-серыми глазами. — Готов поспорить, они в своей хибаре за еду дерутся.       Касси подняла глаза и увидела мрачно глядящих в их сторону гриффиндорцев.       — Уизли, хочешь тортик? — пропищала Пэнси, помахав зажатым в ладони куском.       — У нас сегодня голодранцам скидки! — бросил через плечо Уоррингтон. Его кузина так и зашлась хохотом.       Рыжеволосый, пробормотав что-то себе под нос, быстро отвернулся и уткнулся взглядом в тарелку. Вслед за ним отвернулись и остальные.       В этот момент в зал с опозданием влетела сипуха и, спустя примерно четверть минуты, приземлилась на гриффиндорский стол.       — Гляфите, боттому пофылочка, — проговорил Крэбб с полным ртом угощения, глядя сальными глазками на гриффиндорца, который разворачивал презент.       — Что это ему прислали? — поморщившись, спросила Пэнси, глядя, как Лонгботтом крутит в руке небольшой стеклянный шар, который, казалось, был наполнен белесоватым дымом.       — Сейчас узнаем, — произнесла Касси, откладывая в сторону недоеденный кусок торта и, вытерев губы салфеткой, поднялась с места и перешагнула через лавку.       Пока она шла к столу Гриффиндора, дым в шаре успел сделаться красным. Многие уже начали подниматься из-за столов и направлялись к выходу. Зал пустел. Сделав вид, что тоже идет мимо, Касси приблизилась и, протянув руку, выхватила шар из его ладони.       — Эй! — возмущенно крикнул кто-то из его товарищей. Сам Лонгботтом и рта раскрыть не успел, а обернувшись, уставился на Касси, в цепких пальцах которой дым в шаре снова сделался белесым.       — Что это такое? М?       — Не твое дело, — менторским тоном проговорила Гермиона Грейнджер, испепеляя Касси взглядом. — Сейчас же верни!       — Что это за писк? Наверное, мышь, — промурлыкала Касси, глядя на Лонгботтома сверху вниз. - Неважно. Так что это?       — Напоминалка, — негромко ответил тот, протягивая пухлую ладонь. - Отдай, пожалуйста.       — Отдам, — она улыбнулась, сверкнув белыми зубами. — Мне-то заменитель мозгов ни к чему. Только посмотрю и сразу отдам.       — Правильно, зачем тебе мозги? — внезапно произнес сидящий неподалеку один из близнецов Уизли. — У тебя папочка есть, он за тебя подумает.       — А за ее папочку кто подумает? — спросил другой близнец.       — Его папочка.       — Ты хотел сказать, призрак папочки?       — Закрой рот, Уизли!       — А то что? Расскажешь все папочке?       — Вот именно, — Касси сверкнула глазами, глядя в нахально улыбающуюся веснушчатую физиономию.       — И что же твой папочка сделает? — другой Уизли затрясся в притворном испуге. — Засудит нас?       — В Азкабан посадит?       Касси сощурилась.       — Он сделает так, что вашему папочке больше нечем будет вас кормить, и вы от голода пожрете друг друга.       — Ах ты…       Рон Уизли едва не вскочил с места, его насилу удержали товарищи. Близнецы переглянулись, их одинаковые голубые глаза гневно сверкнули.       — Серьезно? А почему он раньше этого не сделал? Если он такой всесильный у тебя.       — Раньше не было повода, — огрызнулась в ответ Касси, сжимая в пальцах шар.       — Отдай то, что взяла. Невилл тебя по-хорошему попросил.       — Пока по-хорошему.       Касси, на лице которой уже начали проступать розовые пятна, перевела взгляд с близнецов на Лонгботтома. Тот, судя по взгляду, явно не хотел скандала.       — А он может по-плохому попросить? — произнесла она, глядя в бледное пухлое лицо, а затем подбросила шар в воздух и поймала его. Лонгботтом нервно дернулся. Касси с довольным видом оскалила зубки. — Пускай возьмет свою игрушку, если она ему нужна.       — Я не буду с тобой драться, — сказал Невилл. Его голос слегка дрогнул.       — Тогда я разобью это.       — Не разобьешь, — Грейнджер поднялась с места. Казалось, в пышных каштановых волосах вот-вот затрещит ток.       Касси глянула на нее, втянула носом воздух и брезгливо поморщилась.       — От твоей шерсти воняет, Грейнджер. Но я не удивлена, что они этого не замечают. Все, кто здесь сидит, любят грязь.       — Что здесь происходит, юные леди?       Касси вздрогнула и вытянулась в струну. За ее спиной внезапно появилась профессор Макгонагалл.       — Мисс Малфой, почему вы здесь, а не за своим столом? — спросила она, переведя взгляд с Касси на Грейнджер и обратно.       — Я просто хотела посмотреть игрушку Лонгботтома, профессор, — невинным голосом проговорила Касси, стараясь изо всех сил не выказывать злости. - Вот, возьми.       Сунув напоминалку в руку Лонгботтома, Касси развернулась на каблуках и, гордо подняв подбородок, направилась к столу, где ее ждали одноклассники.

***

      — Старушки, — протянул Блейз, стоя на освещаемой солнцем лужайке и разглядывая лежащую на траве весьма потрепанную метлу «Чистомет-5». Время подходило к половине третьего, и первый урок полетов вот-вот должен был начаться.       Тео Нотт осторожно ткнул лежащую возле его левой ноги метлу носом ботинка. Метла дернулась, как живая.       — На моей, наверное, сами великие основатели летать учились.       — Что-то меня не тянет на этом летать, — отметила Дафна, кривя пухлые губы и с осторожностью глядя себе под ноги.       — Я сегодня же напишу папе, — объявила Касси, оглядев товарищей и указывая кивком на метлы. — Он не знает, как все запущено, первый год в совете попечителей, да еще и эти суды в Министерстве…       Пэнси кивнула.       — Было бы здорово, если бы он купил школе двадцать новых «Нимбусов».       — Нимбусов? — с улыбкой глянул на нее Тео. — Слишком круто для новичков. Это мы, если что, и посадить, и повернуть сумеем, а сядет какой-нибудь магглорожденный на любой «Нимбус» и улетит на Луну.       — Скатертью дорога, — фыркнула Пэнси.       — Нет, надо что-то полегче, — покачал головой Тео, поправляя темную челку. — «Нимбус» — это здорово, я сам бы хотел…       — Комета двести двадцатая — в самый раз, — произнес Блейз, лениво щурясь от солнечных лучей. — Или одиннадцатый «Чистомет», тоже плавно идет. Думаю, мистер Малфой разберется.       Касси только кивнула. Глянув в сторону холма, Блейз приставил ладонь ребром ко лбу:       — Смотрите-ка. Почти без опоздания.       — Точность — вежливость королей, — ухмыльнулся Тео, глянув на наручные часы, показывающие ровно половину четвертого.       — Королей неудачников, — состроила гримасу Пэнси, наблюдая, как десять гриффиндорцев спускаются с поросшего яркой густой зеленью холма.       — Лонгботтом! — позвал Блейз, когда вновь прибывшие выстроились напротив своих однокурсников возле приготовленных заранее метел. Тот, не поднимая глаз, сощурился от приятно припекающего, но неприятно светящего в глаза солнца. — Друзья у тебя так себе. Даже матрас не захватили, но ты не бойся. Тебя Крэбб с Гойлом поймают, — Блейз кивнул на одноклассников, и те многообещающе закивали.       Пэнси Паркинсон в предвкушении захихикала.       — Смотри сам не грохнись, Забини, — бросил Шеймус Финниган, небрежно переступая через свою метлу и с вызовом глядя на слизеринца, который ростом превышал его едва ли не на целую голову. Светло-каштановые волосы Финнигана в лучах солнца сильно отливали рыжиной.       — Спасибо, конечно, — по обыкновению спокойно ответил ему Блейз, — но за меня переживать не стоит.       — Я не переживаю, — огрызнулся Финниган. — Я погляжу, как твою смазливую моську с земли соскребать будут, и посмеюсь.       — Мою? — Блейз нарочито вежливо улыбнулся.       — Ну не мою же.       — Хочешь сказать, ты летаешь лучше меня?       — Спорим? — усмехнулся Финниган, наклоняя голову.       Улыбка все еще не сходила с красивого смугловатого лица Блейза, но темно-карие глаза мальчика смотрели пристально.       — Конечно. На что?       — Стоп! — Грейнджер выступила вперед и развела руками. — Никаких «спорим»! Вы что, хотите сорвать урок, не начав его?       — Грейнджер, заткнись! — скривила лицо Пэнси. — У тебя голос противный!       — Ставлю пять сиклей на Шима, — Рон Уизли прожигал глазами Блейза и потому не заметил гневного взгляда одноклассницы.       — Откуда у тебя пять сиклей? — усмехнулся Блейз, окидывая рыжеволосого оппонента взглядом. — Ты украл у отца зарплату?       Уизли побагровел.       — Прекратите! — Грейнджер топнула ногой. — Я все расскажу Макгонагалл!       — Не лезь не в свое дело, — огрызнулся Рон.       — Нет, я буду лезть! — повернулась к нему Грейнджер, встряхивая пышной гривой. — Потому что из-за вас Гриффиндор вот-вот лишится баллов!       — Ладно, Уизли, — сказал Блейз сквозь усмешку. — Вижу, твоя подружка хочет, чтобы сегодня ее научили летать, не будем лишать ее надежды. Фин, как ты смотришь на дуэль? Скажем, сегодня в полночь.       Среди присутствующих послышался возмущенный гул.       — Какая еще дуэль? — взвизгнула Грейнджер, встав в позу и вытаращив глаза. — Ты с ума сошел?!       Блейз пожал плечами, не обращая на нее никакого внимания.       — Конечно, если ты боишься нарваться на Филча или просто не уверен в себе, то вопрос снят.       — Еще чего, — выпятил грудь Финниган и, повернувшись к Томасу, который то и дело переводил взгляд с него за Блейза, добавил: — Секундантом будешь?       — Настоящая дуэль? — спросил тот, удивленно вскидывая брови и стараясь говорить тихо. Однако многие слизеринцы, включая Касси, ехидно усмехнулись.       — Настоящая, — ответил Финниган, кивая всклокоченной головой. — В смысле, на палочках, без кулаков и пистолетов. Чистая магия.       — Я в деле, — улыбнулся Томас, которого перспектива сунуться в настоящую магическую передрягу явно интересовала.       — Никто не в деле! — крикнула ему Грейнджер, но на нее едва ли обратили внимание в создавшемся шуме.       — Ну что, идет? — спросил Блейз, не спеша, однако, протягивать оппоненту ладонь для рукопожатия.       — А ты кого возьмешь в секунданты? — нахмурил рыжие брови Уизли.       Блейз только на мгновение повернул голову вправо и, бросив оценивающий взгляд, сообщил:       — Со мной придет Крэбб. Может, еще пара человек подтянется в качестве зрителей.       — Хватит фыркать, — цокнул языком Уизли, глядя на стоящую возле него Грейнджер, возмущенно скрестившую руки на груди.       — Не будет никакой дуэли, — отчеканила та, будто от одного ее слова зависела судьба этого мероприятия.       — Конечно, не будет, — пожал плечами Блейз. — Я просто подниму палочку, и Финниган упадет. Вся дуэль.       Финниган в ответ процедил что-то невнятное, похоже, на ирландском гэльском, но в следующую секунду Парвати Патил толкнула его локтем в бок, и он замолчал.       — И что мы галдим на всю округу, как стадо гиппогрифов? — произнес резкий голос приблизившейся к компании мадам Хуч. Оглядев притихших учеников ярко-желтыми глазами, под которыми залегли заметные издалека тени, она направилась вдоль рядов. — Может, кто-нибудь из вас, кто уже не раз сидел на метле, сообразил показать новичкам, как ее правильно держать? Что, никто не сообразил? Вот, например, ты. Да-да, ты. Как метлу держишь, показывай.       Блейз, возле которого она внезапно остановилась, сперва удивленно поднял брови, но затем наклонился и, подняв метлу, умело пристроил ее между ног.       — Как ты держишь?       — Как всегда, мэм, — спокойно ответил мальчик, глядя на школьного тренера снизу вверх.       — Неправильно, — тряхнула мадам Хуч коротко стриженной седой головой. — Неправильно ты держишь.       — Я левша, — просто ответил Блейз, которого замечание, казалось, ничуть не смутило. — Мне так удобнее.       — Это неправильно, — отрезала мадам Хуч и, мгновенно потеряв к нему интерес, отошла к противоположному ряду. На этот раз ее выбор пал на Лаванду Браун. — Ты показывай.       Спохватившись, Браун торопливо подняла метлу с земли и, поставив ее слева, а затем — справа, неуверенно перекинула через нее ногу.       — Нет-нет-нет, — мадам Хуч махнула рукой. — Не то. Значит, показываю для всех и каждого, ваша задача смотреть внимательно и повторять за мной.       Пройдя в начало рядов, она остановилась и показала правильную по ее мнению посадку, после чего приказала всем сделать то же самое.       — Кассиус точно так же показывал, — вдохновенно прошептала Пэнси, седлая свой «Чистомет-5». Ее круглые темные глазки блеснули. — Прямо точь-в-точь.       Касси поджала губы и закатила глаза, думая, что даже если Пэнси удастся выскочить замуж за своего кузена и родить ему наследников, она продолжит трещать о нем без умолку на каждом углу.       — Это уже на что-то похоже, — вынесла вердикт мадам Хуч, двигаясь между рядами. — Уже лучше. Главное не соскользнуть при подъеме.       Она остановилась и, повернувшись лицом к первокурсникам, взяла в ладонь висящий на шее свисток.       — А теперь, когда я дуну в свисток, вы с силой оттолкнетесь от земли. Крепко держите метлу, старайтесь, чтобы она была в ровном положении, поднимитесь на высоту четырех-пяти футов, а затем опускайтесь — для этого надо слегка наклониться вперед. Итак, по моему свистку— три, два…       — А-а-а… а-а-а!       — Боттом! — взвизгнула Пэнси, и все заметили, как гриффиндорец стал подниматься в воздух до свистка. Вид у него был испуганный, круглое лицо с каждой секундой, с каждым дюймом набираемой высоты бледнело на глазах.       — Вернись! — крикнула мадам Хуч и махнула рукой. — Опусти метлу! Прикажи ей снижаться!       Но метла Лонгботтома продолжала набирать высоту. Сам он будто в рот воды набрал, изо всех сил вцепившись в рукоять, и силился не шелохнуться.       Наблюдая за ним, Касси слышала хохот, взволнованные голоса и ловила себя на том, что ей не смешно. Она молча смотрела, как под шум и улюлюканье однокурсников Лонгботтом соскользнул с метлы на высоте футов в двадцать и…       Бум!       Его тело с неприятным звуком шлепнулось на землю.       Даже не вскрикнул.       Гриффиндорки испуганно взвизгнули, кое-кто из одноклассников Касси разразился смехом. Сама Касси и бровью не повела. Жалости к Лонгботтому она не ощущала, да и досады тоже.       Повернув голову вправо, Касси заметила, что еще кое-кто так же, как и она, лениво наблюдает, не разделяя веселья одноклассников. Лицо Миллисент Булстроуд было непроницаемым. Ярко-желтые глаза наблюдали без особого интереса.       — Сломано запястье, — констатировала мадам Хуч, осмотрев пострадавшего. — Но в целом порядок. Поднимайся. Вот так.       Она помогла Лонгботтому встать и повернулась к остальным.       — Я отведу его в больничное крыло, а вы ждите меня и ничего не делайте. Метлы оставьте на земле. Тот, кто в мое отсутствие дотронется до метлы, вылетит из Хогвартса быстрее, чем успеет сказать слово «квиддич».       Прежде, чем она увела Лонгботтома, Касси заметила покоящийся на траве стеклянный, заполненный туманом, шар, судя по всему, выпавший из кармана его мантии и откатившийся в сторону. Едва мадам Хуч отдалилась на безопасное расстояние, Касси сорвалась с места и, преодолев расстояние в пару шагов, подняла напоминалку с земли.       — Отдай, — тут же услышала она мальчишеский голос, негромкий, но угрожающий. Подняв голову, Касси встретила взгляд изумрудно-зеленых глаз и ухмыльнулась.       — Носить с собой мозги опасно, Поттер. Могут выкатиться и попасть в чужие руки.       Позади нее послышался смех.       — Отдай это мне, Малфой, — повторил Поттер, направляя палочку ей в лицо.       — Нет, — усмехнулась Касси, смерив его надменным взглядом. — Не отдам. Это мое.       — Отойди в сторону! — приказал громкий надрывный голос, и правая рука Касси мигом скользнула в карман, чтобы выхватить палочку.       — Вингардиум леви…       — Протего!       Светлый луч вырвался из палочки, но срикошетил, налетев на невидимый барьер. Грейнджер успела отскочить в сторону, стоящие позади нее с криком бросились врассыпную. Луч, ударившись о землю, разлетелся искрами. Слушая победный гул за спиной и наблюдая, как вытягивается физиономия оппонентки, Касси усмехнулась, в мыслях делая книксен для родителей и профессора Снейпа.       — Давай, Грейнджер, — произнесла она, не опуская палочку и другой рукой, чуть отведенной назад, сжимая стеклянный шар. Бледно-серые глаза неотрывно смотрели в карие. — Покажи нам, какие еще заклятия ты вызубрила.       — Отдай сейчас же напоминалку!       Касси поморщилась.       — Тю, какое слабое заклятие. Даже щит против него не нужен.       — Отдай, — теперь к Грейнджер присоединилась Патил, шагнув вперед и тоже направив палочку в лицо оппонентки. Касси усмехнулась, слегка повернув голову влево.       — Инсендио!       — Протего!       Воспламеняющий луч из палочки Грейнджер, подобно лучу левитации, срикошетил, наткнувшись на невидимый щит, и поцеловал землю. Трава в месте его приземления вспыхнула, но была потушена заклятием, вызывающим струю воды.       — Нет смысла продолжать, — произнесла Касси. В ответ на угрожающий жест гриффиндорцев за ее спиной взметнулось еще несколько рук, сжимающих древко палочек. — Вы первые начали кидаться заклятиями, а мы защищались. Это подтвердят все, а тех, кто начал потасовку, отчислят.       Гриффиндорцы, в свою очередь, продолжали молча сопеть, направив палочки на оппонентов. Касси слегка приподняла руку, держащую напоминалку. Грейнджер, как и давеча ее одноклассник, беспокойно дернулась.       — Чего ты хочешь, Малфой?       Касси растянула губы в ухмылке, кинув взгляд на обладателя ярко-зеленых глаз.       — Сразу бы так, Поттер, — она выпрямилась, но палочку не опустила, а отвела руку с шаром назад. — Пэнси, брось мне в сумку.       Только Пэнси успела взять у нее из рук трофей, как кое-кто из гриффиндорцев выпустил в нее заклятие щекотки. Касси отпрянула в сторону, и луч пролетел мимо.       — Так себе попытка, — слизеринка скривила губы, глядя в скуластое кареглазое личико Фэй Данбар, в то время как Пэнси уже застегивала молнию на сумке.       — Сделаем вот как, — Дин Томас, щурясь, сложил руки на груди. — Шим побеждает Забини на дуэли, и напоминалка возвращается к Невиллу.       — Никакой дуэли не будет, тупица! — прошипела Грейнджер, глядя на него с бешенством. — Я все расскажу Макгонагалл!       Дафна хихикнула и прошептала что-то на ухо стоящей рядом Трейси Дэвис. Та с ухмылкой кивнула.       — Сами разбирайтесь, — как всегда, спокойно ответил Блейз, переглянувшись с Касси. — Я буду ждать тебя, Финниган, сегодня в полночь в зале с наградами, — он легонько постучал по ладони палочкой.       — Я приду, — ответил тот, глядя в лицо оппонента. — И надеру тебе задницу.       — Идиоты, — гневно фыркнула Грейнджер, буравя взглядом покоящийся у нее в ногах «Чистомет-5».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.