ID работы: 5375711

Inside out

Джен
PG-13
В процессе
229
автор
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 282 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 5.3

Настройки текста
      — Уже слышали новость? — спросил Кассиус Уоррингтон два дня спустя, сидя в Большом зале за обедом. Он кивнул на оживленно шумящий гриффиндорский стол и обвел взглядом товарищей по факультету. Остальные понимающе усмехнулись. Кое-кто фыркнул.       — Пора менять директора, — сказал Маркус Флинт, испепеляя взглядом собственную тарелку с пудингом. — А то, глядишь, у нас и совам скоро можно будет в квиддич играть.       — И не жалко им парня? — произнес один из пятикурсников, невысокий и худощавый, с большими жилистыми руками и грубым голосом. — Лично я с ним церемониться не стану.       — И я не стану, — фыркнул сидящий рядом с ним слизеринец повыше и покрупнее. — Не подоспеют рыжие — их проблемы.       — Уж постарайтесь, — улыбнулся Уоррингтон, обнажив крупные зубы. — Мы с Марком фору Теренсу обеспечим.       Теренс Хиггс, на спокойном лице которого застыло выражение задумчивого сарказма, только поморщился, нависая над тарелкой с супом.       — Скажешь тоже. Еще я с малышней всерьез не тягался.       — С малышней на «Нимбусе», — напомнил ему Флинт, в то время как сидящий рядом товарищ по факультету легонько толкнул Теренса локтем в бок.       — Чарли Уизли летал на «Синей мухе», помнишь?       — Помню, — усмехнулся Хиггс.       Флинт раздраженно бросил ложку в тарелку с недоеденным пудингом.       — Мордред знает что. Последний «Нимбус» подарить первогодке, который в сознательном возрасте метлу в глаза не видел! Как это называется?       — Это называется «у МакКошки поехала крыша».       — Вы бы видели Вуда, — произнес Боул с усмешкой. — Все утро ходил вприпрыжку и улыбался всем подряд так, будто нахлебался Амортенции. Думает, никто не в курсе, что происходит.       — Вон он, скачет. Кусок гиппогрифа, — кивнул Деррек, наблюдая исподлобья, как Вуд вместе с однокурсниками бодрым шагом идет к столу.       — Ничего, мы еще посмотрим, — Флинт потер кулак, буравя взглядом спину соперника. — Думает, одной крутой метлой всех умоет? Разбежался.       — Они бы лучше купили нормальные метлы для первогодок, — покачала головой одна из его сокурсниц. — Я слышала, один мальчик из Хаффлпаффа едва не улетел в Запретный лес.       — Надо было, чтобы улетел, — фыркнула ее подруга. — Может, задумались бы, наконец!       — Так из Гриффиндора один уже упал с метлы. Даже если бы он сломал себе что-нибудь, всем было бы на это наплевать.       В этот момент к столу Слизерина приблизилась, переговариваясь, компания первокурсников. Флинт поднял голову.       — Как вам сенсация, малыши? — сказал он, глядя на Касси Малфой, которая с не по-детски надменным выражением на личике усаживалась неподалеку. — Вы слышали новость?       — Эту новость, наверное, только кентавры в Лесу не слышали, — с усмешкой произнес Блейз Забини, усевшись рядом, и подвинул к себе тарелку. — Если им Хагрид на радостях не растрепал.       Трейси Дэвис, усаживаясь рядом с ним, хмыкнула:       — Непонятно. То нельзя первокурсникам играть, то теперь, оказывается, можно, — она тряхнула головой и поджала губы. — Меня тогда тоже на кастинг ждите.       — В этом или в следующем году, девчонку я в команду не возьму, — твердо сказал Флинт.       — Почему? — с вызовом глянула на него Трейси. Тот поднял на нее глаза.       — Потому что не возьму. От девчонок одни неприятности.       — А если я буду лучше всех на кастинге? — Трейси наклонила голову. Улыбка Флинта напомнила оскал.       — Если ты будешь лучше всех, я тебя на свидание позову. А в команду не возьму.       — Ладно, — фыркнула девочка, слегка порозовев лицом, и указала пальцем на соседние столы. — Только сперва спроси моего брата Роджера, можно звать меня на свидание или нет.       — Заткнитесь, — рявкнул Флинт, наклоняя голову вбок, но Деррек и Боул только опустили головы, продолжая смеяться в кулаки. Кассиус Уоррингтон только улыбнулся, не разжимая губ, и подмигнул Трейси.       — Интересно, почему Поттера утвердили без испытаний? — покачала головой Дафна Гринграсс. — У них что, совсем других кандидатов нет?       — Ты же видела, как Хуч им восхищалась на занятии, — Трейси хмыкнула. — По мне так этот ирландец, Финниган, летал гораздо лучше. Да еще и трюки всякие на метле делал.       — Вижу, ты его запомнила, - усмехнулась Дафна. Блейз, пропуская разговор мимо ушей, пожал плечами.       — Просто Поттер мир спасал, а нас с вами учили кушать с ложечки, вот и все.       Уоррингтон усмехнулся, искоса глянув на него.       — Пламенный поцелуй от директора факультету Гриффиндор! Не буду говорить, куда.       — Надо же, как они радуются, — ухмыльнулся Тео, кивнув в сторону гриффиндорского стола. — Даже Грейнджер не волнуют правила в этот раз.       Касси, прожевав кусок пудинга, наклонилась и кинула взгляд на его наручные часы. Ее тонкие губы тронула коварная улыбка.

***

      — Какой еще кастинг?! — Рон вскочил с дивана так резко, что Оливер Вуд, только что ввалившийся в гостиную и убитым голосом сообщивший всем неприятное известие, удивленно моргнул на ходу. — Почему? Ведь Гарри уже утвердили на место ловца!       — Утвердить-то утвердили, — горько махнул рукой Вуд, плюхнувшись на свободное место рядом с Гермионой. — Но вчера в школу нагрянул Люциус Малфой и устроил скандал в кабинете Дамблдора, — Вуд сверкнул темными глазами и нервно взъерошил волосы. — Чтоб его мантикора сожрала.       — Тебе зверюшку не жалко, Олли? Отравится ведь этакой гадостью, — усмехнулся один из близнецов Уизли, стоящий теперь за спинкой дивана и переглядываясь с братом, который со вчерашнего дня щеголял перебинтованным запястьем.       — Собрал вчера всех попечителей, — покачал головой Оливер с самым несчастным на свете видом. — Большинство его поддержало. Решили, пусть Гарри, если хочет, записывается на кастинг на будущий год, когда ему исполнится двенадцать. Кто вообще придумал эти правила? — внезапно вскинулся он. — Одиннадцать и двенадцать лет — велика разница!       — Малфой и по поводу «Нимбуса» возмущался, — добавила Алисия Спиннет. — Требовал отчет о расходе денег из школьного фонда, но Макгонагалл вроде приобрела ее из личных средств, так что тут ему нечего было добавить.       Шеймус Финниган фыркнул, переглядываясь с Дином.       — За каким чертом его принесло, этого Малфоя? Ему-то какое дело до школьного квиддича?       — Такое, что с этого года он возглавляет совет попечителей, — глухо ответил Вуд, бросив на него быстрый взгляд.       — А я знала, что так и будет, — фыркнула Гермиона, отложившая в сторону «Темные силы: пособие по самозащите» и скрестившая руки на груди.       — Вечно ты все знала, — буркнул Рон, бросая на нее сердитый взгляд.       — Говорите что хотите, но Малфой все правильно сделал, — Перси Уизли поправил очки и покачал головой, глядя на братьев. — Не надо на меня так смотреть. Существует устав Хогвартса и предусмотренная им система безопасности учащихся.       — Я слышала, многие первогодки нацелились в команды после того, как Гарри утвердили, — сказала Кэти Белл. — У Хаффлпаффа две вакансии в этом году, а у Рейвенкло одна, и тоже на ловца. Никто не захотел мириться с тем, что одному первокурснику можно играть, а остальным нельзя.       — Вот именно, — кивнул Перси. — При всем уважении, не знаю, чего хотела добиться профессор Макгонагалл.       — Того, чтобы после отъезда твоего старшего брата мы продолжали брать кубки, — сверкнул глазами Вуд, который, казалось, только что очнулся от собственных мрачных мыслей.       — Я все понимаю, Оливер, — кивнул Перси и развел руками. — Но, увы, dura lex, sed lex.       — Что, прости?       — Суров закон, но он закон, — глухо произнесла Гермиона, не отрываясь от книги. — Не помню, кто сказал.       — Цицерон, — кивнул Перси.       — Вы, двое, возьмитесь за ручки и валите в гостиную Рейвенкло, — пробурчал Рон, упав на мягкий диван. — Достали умничать.       Гарри только вздохнул, с грустью проводя рукой по блестящей деревянной рукояти новой метлы. Вуд с досадой стукнул кулаком по коленке.       — Драккл, я уже так понадеялся… слушай… — он внезапно округлил глаза, глядя на «Нимбус». — Гарри, ты не мог бы… кхм…       — Что? — настороженно спросил тот, скосив глаза. — Отдать метлу новому ловцу?       — Одолжить, — кивнул Вуд, расплываясь в заискивающей белозубой улыбке. — Ты же все равно на ней летать не будешь… пока что…       — Почему это не будет? — вскинулся Рон. — Он и мне, кстати, обещал дать полетать. И потом, вдруг ее бладжером сломают?       — Конечно, все может быть, но… — тараторил Вуд, не отводя взгляда от метлы. — Кхм, речь ведь идет о судьбе команды твоего факультета. Мерлин, Гарри, такой шанс! Умоляю, войди в положение.       — Я не знаю… — тихо сказал тот, растерянно пожимая худыми плечами. — Спроси у Макгонагалл. Это ведь она покупала метлу.       — Хорошо, спрошу, — оживился Вуд. От его хмурого настроения, казалось, не осталось и следа. — Ты точно не против?       Гарри снова пожал плечами и, с грустью глядя на метлу, почесал затылок. Чем больше Невилл наблюдал за происходящим, стоя рядом с подлокотником его кресла, тем более неуютно себя чувствовал. Когда Вуд ушел и образовавшаяся с его приходом компания стала расходиться по углам, Невилл огляделся вокруг и, обойдя кресло справа, встал напротив Гарри, который продолжал рассеянно гладить древко метлы.       — Я бы не советовал ему отдавать, — произнес Рон и, поймав взгляд Невилла, выдохнул: — Драккл, я хочу, чтобы наши выиграли кубок, но вдруг метлу и вправду сломают? Слизеринские гады все сделают для этого, вот увидите.       — Я тоже думаю, что тебе не обязательно отдавать метлу, Гарри, — кивнула Гермиона, глядя на одноклассника. — Хоть и дарить тебе эту метлу было… как сказать…       — Нечестно, — неожиданно для самого себя высказал Невилл свою мысль. Все трое посмотрели на него.       — Почему это? — произнес Рон. Невилл пожал плечами.       — Есть ведь правила.       — Да что вы все заладили: правила, правила! Малфой использовал эти правила только чтобы подгадить! Другой бы может и не стал влезать куда не просят, - он сжал губы, мысленно осыпая Малфоя проклятиями.       — Другие попечители с ним согласились, — возразил Невилл.       — Угу, потому что Малфой купил их всех, — раздраженно отозвался Рон, сидя в кресле и глядя на одноклассника снизу вверх.         — Мою бабушку никто не подкупал, — ответил Невилл, глядя ему в лицо. — Она тоже считает, что...       — Слушай, Нев, — Рон перебил его, оглядев с ног до головы. — У тебя чья голова на плечах, бабушкина?       — Своя, — отозвался Невилл, глядя в конопатое лицо и удивляясь твердому звучанию собственного голоса.       — Вот и думай своей головой!       — Хватит, Рон, — устало произнес Гарри, оторвав взгляд от метлы, и нервно качнул головой. — Невилл здесь ни при чем.       — Дело в том, Гарри, что кто-то у кого-то не смог в шахматы выиграть, — язвительно хмыкнула Гермиона, вновь утыкаясь в учебник.       — При чем здесь шахматы? — огрызнулся Рон, бросил в ее сторону быстрый взгляд, и подался вперед. — И вообще, кое-кто сначала говорил: «Он обманывает! Это сделали Крэбб и Гойл!». Не знаешь случайно, кто бы это мог быть?       — Да, я не верила, — кивнула Гермиона, глядя на него с вызовом. — Но после вашей вчерашней партии поверила. Невилл хороший игрок и достойный противник в шахматах, — сказала она и, заметив, что Невилл на нее смотрит, добавила: — Прости, я думала, ты не хочешь жаловаться. Как тогда, на первом уроке у Снейпа.       Невилл молча поджал губы. Вчера на Зельях он не только умудрился испортить еще один котел, но и в проверочной работе перепутал понятия интровертических и трансфигурационных зелий. Невилл со страхом ждал следующего урока и позорной отметки «тролль» в классном журнале.       — Отнесу ее в спальню, — глухо произнес Гарри, выпрямляясь и хватая рукоять метлы. Рон нервно поерзал в кресле.       — Не расстраивайся. В следующем году обязательно...       — Все нормально, — перебил Гарри, махнув рукой, и, не глядя на друзей, бросил через плечо: — Пойду спать, устал что-то.       Рон хотел вскочить с кресла, но Гермиона усадила его обратно и пригвоздила к месту красноречивым взглядом. Проводив Гарри глазами, Невилл молча отошел к окну и задумчиво всмотрелся в почерневшее небо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.