ID работы: 5375711

Inside out

Джен
PG-13
В процессе
229
автор
Размер:
планируется Макси, написано 307 страниц, 42 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 282 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
      Занятия по Защите от Темных искусств перенесли в учебный зал на четвертом этаже. В отличие от класса, зал без труда вмещал всех первокурсников, однако в помещении, похожем на миниатюрную копию Большого зала с низкими потолками, разделенную толстыми несущими колоннами, быстро становилось шумно, душно и тесно, несмотря на отсутствие дверей.       Профессор Дамблдор приходил на занятие на двадцать минут, а иногда на полчаса позже его начала. Слизеринцы неоднократно высказывали недовольство на этот счет. Когда Парвати ехидно предложила высказать претензии директору, половина из них сделала вид, что ничего не слышала, а другая половина во главе с Блейзом Забини не поскупилась на ответный сарказм.       — Надеюсь, к следующему семестру Квиреллу найдут замену, — сказала Гермиона, присаживаясь рядом с Гарри на скамью. — Меня тошнит от одной мысли, что придется терпеть присутствие Малфой и Паркинсон где-то, кроме Зельеварения.       Рон фыркнул.       — Надейся. Наверняка Защиту опять отдадут вести Снейпу.       — Почему? — спросил Невилл. Рон пожал плечами.       — Никто другой не захочет связываться, — он обвел взглядом застывшие в недоумении лица друзей. — Что? Никто из вас не слышал о проклятой должности?       — Я слышал, — ответил Шеймус и с видом конспиратора подался вперед. — Из-за этого ЗОТИ уже много лет временно ведет кто-то из профессоров. А если берут на постоянку новенького, с ним что-нибудь случается. К концу года он либо увольняется, либо умирает.       Рон мрачно кивнул.       — Либо и то, и другое. Дольше года еще никто из них не продержался.       Невилл нахмурился.       — Снейп вел Зелья и Защиту одновременно?       — Ага. Билл и Чарли рассказывали, то еще веселье. Билл клялся, что видел у него на шее маховик времени!       — Вот же монстр, — усмехнулся Дин.       — Как пить дать, надеется сместить Макгонагалл и стать замдиректора, — произнес Шеймус, буравя взглядом занятый слизеринцами и рейвенкловцами стол у противоположной стены. — Иначе рвать задницу нет смысла.       — Подождите, — произнесла Гермиона, тряхнув головой. — Квирелл до этого года вел маггловедение, так? Он ведь в составе профессоров, хоть и не очень давно.       — Три года, — отозвался Гарри. — После распределения Перси говорил, что Снейп не хотел отдавать ему должность.       Невилл пожал плечами.       — Может, неудачное совпадение? Поездка в Олбани и болезнь… всякое бывает.       Гарри горько усмехнулся.       — Нет, Невилл. Таких совпадений не бывает.       — Должность прокляли давным-давно, — сказал Шеймус. — Снейпа тогда и в помине не было. Кажется, это было в пятидесятых... или даже раньше.       — Но кто это сделал? — Гермиона покачала головой. — И зачем? Как… как вообще можно проклясть должность?       — Проклясть можно все, что угодно, — проворчал Рон и добавил: — Пару лет назад ходили слухи, что Джимми Киделл хочет проклясть бизнес Олливандера. В лавке Киделла мало кто покупает волшебные палочки, а Олливандерам, дескать, пора и честь знать.       — Спасибо, что напомнил! — спохватившись, Гермиона полезла в сумку. Покопавшись в ней, она выудила тонкую книжицу в серебристой обложке. Дин сразу узнал ее.       — Брошюра из лавки Олливандера! Я тоже такую купил, только дома оставил.       — А я не покупал, — сказал Шеймус. — Зачем она мне? И стоит как годовой запас чернил...       — Здесь все то основное, что нужно знать о волшебных палочках, — объяснила Гермиона, и, открыв книжицу, спешно перелистала заглавную страницу. — Вот.       Она подвинула книгу к Невиллу и ткнула пальцем в середину листа.       — Прочти.       Невилл наклонил голову, вглядываясь в витиеватые мелкие буквы.       — «Палочка выбирает мага единожды и на всю жизнь».       Он моргнул и, подняв голову, встретил взгляд Гермионы, столь же мрачный, сколько и торжествующий.       — Одного мага, — она выставила указательный палец вверх. — Это значит, что хозяйка твоей палочки по-прежнему Малфой. Она сможет забрать ее, если захочет.       — Зачем? — Рон кивнул на соседний стол. — Ей ведь купили новую деревяшку. И вообще, «ее облапали мерзкие предатели крови, фу, уберите, не то я покроюсь чирьями», — произнес он деланным девчачьим голоском с заметным прононсом.       Невилл бросил косой взгляд в сторону соседнего стола. Лица Касси не было видно за спинами ее одноклассников. Невилл видел лишь часть светловолосой головы и кусок изумрудной ленты, которой она убирала волосы со лба. За чужими спинами было не видно, с кем она разговаривает.       — Моя досталась мне от Чарли, — продолжил Рон, любовно похлопав по карману мантии. — Себе он купил новую в Румынии. Для Фреда, Джорджа и Перси папа покупал палочки в лавке Киделла. Кстати, — он легонько толкнул Невилла в бок, — Киделл делает неплохие палочки всего за два с половиной галлеона.       Невилл рассеянно промычал, глядя в брошюру.       — Вот здесь написано, — он провел пальцем внизу строки. — «Пользоваться палочкой умершего, смертельно больного или пострадавшего родственника, близкого друга», — он провел палец вверх, к заголовку. — «Не рекомендуется».       — Понятно, почему палочка отца тебя не слушалась, — констатировал Рон. Обведя взглядом застывшие лица друзей, он снова глянул на Невилла. Взгляд его был мрачным.— Извини… не хотел напоминать.       Невилл выдавил усмешку. Прошло две недели с тех пор, как Рона выписали из больничного крыла. О произошедшем напоминал теперь лишь глубокий след драконьих зубов на кисти его правой руки. Почти сразу после его возвращения Невилл показал друзьям новую палочку, сказав Рону лишь то, что нашел ее в исчезающей ступени, а после в кабинете директора Касси отказалась от нее при матери и учителях. Рон слушал его молча, ни разу не перебив, а после пожал плечами и заявил: Малфой, конечно, та еще стерва, но и от близнецов вполне можно ждать подобной выходки.       Невилл показывал друзьям щит и другие заклятия. Они вместе упражнялись в чарах и пару раз устроили шуточную дуэль в гостиной Гриффиндора. В один из таких дней Гермиона настойчиво пыталась отговорить Невилла от похода в теплицы.       — Вы и так теряете слишком много времени, — заявила она, упрямо складывая руки на груди. — Дуэли, шахматы и прочая ерунда. Заклятия это хорошо, но ты ведь толком не готовишься к экзамену по Зельям! А Трансфигурация? Ты же не рассчитываешь выучить всю теорию за пару дней?       — Да что ты к нему пристала? — раздраженно отозвался Рон, сидя на диване и наблюдая, как его крыса толкает носом пластиковый шарик со звенящим внутри колокольчиком. — Пусть сходит на пару часов, тебе жалко?       — Представь себе, жалко, — Гермиона сверкнула глазами в его сторону и, подойдя к Невиллу, сердито добавила: — Ты уже был там два дня назад. Вместо двух часов пробыл у Спраут до самого вечера! Признай, ты расслабился, как только у тебя стали получаться заклятия. Ты прокрастинируешь.       — Прокра... что? — Невилл выдохнул и миролюбиво выставил ладони ей навстречу: — Слушай, я понимаю. Правда, я все понимаю. Но я так не могу! Если не буду отвлекаться, клянусь, вообще ничего не запомню! Кстати, тебе самой не помешало бы отдохнуть. Ты... ты бледная. Не хочешь сходить со мной?       Гермиона открыла рот, но в замешательстве тут закрыла его.       — Если что, я твой вечный должник, — шепнул Шеймус Невиллу на ухо.       — Я все слышу! — процедила Гермиона и добавила, глянув на Невилла так, будто слова, задевшие ее, принадлежали ему: — Вам лишь бы... Я... между прочим... волнуюсь не только за себя! — она откинула с лица непослушную длинную прядь. — Еще и Гарри куда-то запропастился...       — Он полчаса назад ушел в совятню, — буркнул Рон, глядя на нее исподлобья. — Или на то, чтобы послать письмо, тоже требуется твое разрешение?       Гермиона громко усмехнулась.       — За весь семестр Гарри не написал своим родственникам ни одного письма, а сейчас вдруг решил написать?       — Ну да, — произнес Рон, пожимая плечами. — Мало ли, соскучился.       Гермиона возмущенно фыркнула и глянула на Невилла, словно ища его поддержки. Невилл проглотил слюну, чувствуя себя неуютно. Он не видел, как ушел Гарри и не знал, куда тот отправился.       — Делайте, что хотите! Только... не вздумайте просить меня о помощи на экзаменах!       — Обещаю, мы не будем, — процедил Рон, явно стараясь изо всех сил быть вежливым. Наклонившись, он поймал соскочившую с дивана крысу и снова подсунул ей шарик. Сердито оглядев Рона с головы до ног, Гермиона развернулась на каблуках и гордым, но от этого не менее нервным шагом удалилась в спальню девочек.       Гарри нашелся возле двери, ведущей в Запретный коридор. Невилл увидел его с лестничной площадки и, приблизившись, спросил, все ли в порядке. Гарри в ответ сдавленно усмехнулся и пожал плечами.       — Все нормально, Невилл, — он тяжело выдохнул и запустил пальцы в волосы. — Извини, просто я... не в настроении.       — Я тоже, — произнес Невилл, глядя на него с искренним сочувствием. — Все эти события. Экзамены... о них совсем думать не хочется. Все равно выше удовлетворительной оценки мне не светит. Никакая палочка не поможет удержать в голове столько определений и формул! Поэтому я и хожу к Спраут. Работа в теплицах помогает ненадолго забыть обо всем.       Гарри поднял голову и глянул ему в лицо с мрачной тоской, означающей «тебе везет, у тебя нет шрама, оставленного темным магом, который скоро придет в школу, чтобы забрать философский камень и возродиться... ты не видишь во снах те кошмары, которые вижу я».       Невилл вздохнул и шагнул ему навстречу.       «Ты прав. Но я вижу другие... много других кошмаров».       — Мне страшно, — просто сказал Невилл. — Иногда я думаю об этом... о том, что его слуги сделали с моими родителями. Но я уверен, Дамблдор что-нибудь придумает. Вот увидишь, он не даст ему забрать камень. И Снейпу тоже. Если он, конечно...       — Ты все еще сомневаешься, что Снейп виновен?       Невилл пожал плечами.       — Смотря в чем.       Он хотел добавить еще кое-что, но Гарри указал кивком за его спину.       — Твоя лестница.       Невилл поджал губы. Он и сам слышал, как она подъезжает. Мысль о том, чтобы вот так уйти, бросив Гарри здесь в состоянии, близком к отчаянию, делала ему почти физически больно.       — Идем в гостиную, — выпалил Невилл и протянул руку: — Я тебя одного здесь не оставлю.       Гарри покачал головой.       — Невилл, я не маленький. Сам разберусь. Я пойду в гостиную, а ты в теплицы, хорошо?       Невилл кивнул.       — Гермиона беспокоится, что тебя долго нет. Ты отправил письмо?       Гарри молча поджал губы и, поправив съехавшие набок очки, глянул на Невилла из-под нависающей на глаза челки.       — Да, отправил. Но, если честно, оно было только предлогом, чтобы...       — Ясно, — Невилл покивал и добавил тише: — Я никому не скажу, что ты был здесь.       Гарри усмехнулся. Невиллу показалось, что его взгляд при этом потеплел. Поравнявшись с одноклассником, Гарри дружески похлопал его по плечу.       — Знаю. Но все равно спасибо.       Гермиона дулась на них весь следующий день, а затем оттаяла. Общими усилиями удалось уговорить ее отложить книги на один вечер, чтобы посидеть компанией у Черного озера.       Засыпая под храп Рона, разносящийся по спальне, Невилл думал о том, что после всего случившегося прошлые предубеждения стали почти такими же далекими, как времена, когда он считал себя сквибом.       Рон изменился, как и все те, кто когда-либо был на волоске от смерти. Невилл знал не понаслышке: в такие моменты внутри будто происходит щелчок, в результате которого привычные сознанию вещи открываются с другой, неизведанной прежде, стороны. Он знал: с избавлением от опасности приходит осознание ценности жизни.       В зал вошел профессор Дамблдор, и голоса мгновенно стихли. В голову Невилла снова закралась мысль о Квирелле, а вместе с ней — тяжелое чувство, словно знакомое, и в то же время...       «Что-то здесь не так...»       Глядя в лицо директора, как завороженный, Невилл ловил себя на том, что слушает его в пол-уха. В какой-то момент Дамблдор встретился с ним взглядом. Такое бывало и на предыдущих занятиях. Мгновение, и Невилл успевал опомниться. Он рассеянно глядел, как Дамблдор ведет урок, как ни в чем не бывало. Будто не было тех секунд волнения, от которых захолонуло сердце. В такие моменты Невилл думал о том, что, возможно, он не единственный сидящий в зале, кто чувствует нечто подобное. Глядя на Гарри, он убеждался в этом все больше.       В конце занятия Невилл взял сумку и, миновав колонну, встал в конец очереди желающих задать директору дополнительный вопрос. В этот раз их оказалось всего четверо.       — А, Невилл, — приветливо произнес директор, как только очередь дошла до последнего. — Как твои успехи в подготовке?       — Х-хорошо, сэр, — ответил он, стараясь говорить негромко. На его счастье, учебный зал не мог похвастаться отличной акустикой. Дамблдор склонил голову в колпаке и глянул на Невилла поверх очков-половинок.       — И все же кое-что тебя тревожит.       Невилл молча поднял взгляд. Дамблдор протянул руку. Его глаза блеснули за стеклами очков.       — Могу я взглянуть на палочку, которой ты пользуешься?       Последние слова он будто подчеркнул интонацией голоса. Невилл кивнул и полез в карман, с неожиданной ясностью вспоминая: за эти недели он так и не удосужился выложить отцовскую палочку из внутреннего кармана сумки.       Взяв палочку длинными узловатыми пальцами, Дамблдор поднял к лицу и задумчиво покряхтел.       — Целебная древесина боярышника и стойкая, но чувствительная сердцевина из волоса единорога, — он глянул на Невилла и улыбнулся, наклонив голову вперед. — Ни один волшебник не сможет использовать такую палочку со злым умыслом, даже если очень этого захочет. Она крайне тяжело поддается Темным Искусствам.       Невилл моргнул и, нервно облизав губы, произнес:       — Сэр, я… хотел спросить. Моя бабушка… она…       Замешкавшись, он выдохнул, лихорадочно подбирая слова. Мысли в голове, как назло, смешались в адский компот. Директор смотрел на него молча. Его морщинистое лицо не улыбалось. Даже стоя рядом с ним на возвышении, Невилл казался самому себе несоизмеримо крошечным. Он выдохнул, чувствуя, как все внутри сжимается в твердеющий ком.       — Я наблюдаю за тобой, Невилл, — произнес директор. Его голос вдруг сделался очень серьезным. Настолько, что Невиллу показалось, будто сам он разом повзрослел на несколько лет. — Ты и без моего совета знаешь, как поступить. Как правило, я достаточно внимателен в своих наблюдениях, чтобы говорить наверняка.       Невилл поджал губы, глядя на свои руки.       «Она… сильно расстроится».       Директор помолчал, будто обдумывая что-то, а затем произнес:       — Твоей бабушке пришлось многое испытать… многое принять как данность. Думаю, честность и добрые намерения любимого внука не станут для нее такой уж неожиданностью.       Невилл поднял голову и осторожно глянул ему в лицо. Глаза Дамблдора будто и впрямь излучали ощутимое тепло.       — Я знаю, о чем ты думаешь. У твоей бабушки есть причина не любить Малфоев. И все же у нее достаточно мужества и милосердия, чтобы признать: Кассиопея не имеет никакого отношения к тому, что случилось десять лет назад.       Директор еще немного помолчал, внимательно глядя в лицо собеседника и будто изучая его, а затем медленно поднял руку. Пару мгновений Невилл растерянно наблюдал, как пальцы директора разжимаются и палочка покорно ложится на его собственную протянутую ладонь. Пальцы сжались сами собой, едва гладкая древесина коснулась кожи.       — Люди часто ошибаются, — произнес Дамблдор. Его голос показался Невиллу отстраненным, однако, встретившись с ним глазами, Невилл снова понял, что заблуждался. Наклонившись к его лицу, Дамблдор добавил тише и серьезнее: — Но волшебные палочки — никогда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.