ID работы: 5377402

Как я встретил ..., вашу мать!!!

Джен
NC-21
Завершён
492
Размер:
122 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
492 Нравится 238 Отзывы 171 В сборник Скачать

Все не так плохо как кажется?

Настройки текста
      Субъект «Т» вот уже три минуты размеренно бил своим кулаками по стеклу капсулы. Он не мог пробить её, но не терял надежды, настойчиво продолжая сие нехитрое занятие. Брэд сидел напротив капсулы прямо на полу и скрестив ноги. Перебирал найденную в помещении документацию, в надежде найти способ уложить обратно баиньки буянящую нежить. В том, что это нежить сомнений не оставалось. Ну какой живой разумный/неразумный не будет реагировать на внутрикапсульную температуру в -20 градусов? А давление в 25 атмосфер, которое установил попаданец, крутанув рычажок на панели? Не найдя необходимого решения, Викерс сочно выматерился. Вскочил и взмахнул рукой. Большая папка в твердом переплете с ускорением впечаталась в приборную панель и та весело заискрилась. Кнопки начали задорно перемигиваться издавая разнообразную трель сигналов. Попаданец натурально охренел, когда тикающие сигналы и шипение из капсулы стали похожи на мотив одной давней и легендарной песни: «Выходила, песню заводила Про степного сизого орла…» Наконец, давление внутри капсулы выровнялось с внешним давлением и стекло плавно отъехало вверх. Викерс шумно сглотнул и медленно попятился назад, не отводя взгляда от этих черных как тьма глаз, лишенных зрачков. «Пиздец, Катюша вышла!» В помещении раздался нервный смешок.

***

      Клэр стремительно двигалась, выставив перед собой дуло дробовика и водя им из стороны в сторону. За ней скорым шагом шел офицер Кеннеди, выглядывая из-за плеча напарницы, готовый поддержать её. Последним шел Дэвид, держа под прицелом ПП тыл группы. Шерри пришлось оставить там, накрыв её курткой Кинга. Так что тот щеголял белой футболкой не первой свежести, а волосы были закручены в хвостик на затылке. — Говоришь, на город скоро упадет бомба? — тишину нарушил озадаченный голос Рэдфилд. — Обязательно. Уровень заражения в городе потихоньку растет. Скоро зараженные мутируют до такой степени, что начнут выделять споры вируса в воздух, — Кинг обогнал Клэр и встал прямо перед ней, — птицы понесут инфекцию в ближайшие поселения неподалеку. — А откуда тебе все это известно? — Леон встал рядом и скрестил руки на груди. — То что, вы с Викерсом не копы — мы уже поняли. Расскажешь? Кинг недовольно прищурился. Посмотрел на своих напарников, выгнул бровь дугой: — Вы же не успокоитесь, пока не узнаете? Синхронный кивок. Дэвид громко выдохнул: — Я прошу вас верить моим словам и не считать меня сумасшедшим. Если согласны, то так тому и быть — расскажу! Ну? Снова дружный кивок. — Ты Клэр Рэдфилд. Тебе 19 лет, младшая сестра оперативника СТСС Кристофера Редфилда, верно? Кажется, вы оба росли без родителей. Потом Крис пошел служить в армию, а ты осталась на попечении ваших родственников. Сейчас ты студентка в колледже, а твое хобби — водить мотоциклы? Я прав? — Кажись, он за тобой подглядывал, — не сдержал ухмылки Леон. — А ты Леон Скотт Кеннеди, это был твой первый день на службе? — Я этого тебе не говорил! — процедил тот. — Вопрос: откуда ты знаешь про меня? Мы где-то встречались? Откуда ты знаешь моего брата? Что с ним? — Что с твоим братом, ты и сама прекрасно знаешь — читала же те факсы в офисе СТСС, — тут Дэвид был прав. Он продолжил: — Ты приехала сюда, на поиски брата. Так как он давно не звонил тебе. Ты за него очень волнуешься. Твоя первая встреча с зомби произошла в закусочной «У Теда»! — Это была закусочная «У Флинна», — поправила его Клэр. — Что за комедию ты тут ломаешь? Я подозреваю, что ты и про меня знаешь немало? — рука Кеннеди легла на рукоять пистолета. Но Кинг словно не замечал этого: — Как вы пробрались в полицейский участок? Через оружейный магазин Кэндо или задний дворик участка? Вы шли раздельно? — Вообще-то мы шли вместе. И да, мы добрались через оружейную. — Скажите, Роберт Кэндо был еще жив, когда вы зашли в магазин? Клэр впилась глазами в него и холодным голосом произнесла: — Да кто ты такой, твою мать?       Дэвид достал зажигалку. Начиная свой монолог, он почувствовал себя тем самым закадровым диктором, произносящим вступительную речь в начале киносаги Андерсона: — Все, что творится в городе, потом будет известно в истории «Раккунская Трагедия». Сотни тысяч загубленных жизней, десяток выживших. Виновник эпидемии — корпорация Амбрелла. Официально, они известные производители медикаментов, косметики и бытовых товаров. Неофициально — корпорация получает колоссальную прибыль от производства и продажи на черном рынке вирусного оружия и мутагенов. Проводит запрещенные эксперименты на людях и создает из них Органическое Био Оружие! Кинг начал спешно припоминать события канона. — Неделю назад, Амбрелла послала свою спецгруппу в эту лабораторию. Найти и изъять Г-вирус у доктора Уильяма Биркина, ученого-ренегата. Забрать вирус мирно не получилось и доктор был смертельно… — дальше он пересказал Леону и Клэр предысторию второй части. Рассказал, чем тут занимались ученые. — Вы спрашиваете, кто я такой? Я уже и сам не знаю. Был обычным студентом. Учился, дружил, любил. Несколько дней назад вы оба были для меня персонажами одной широко известной в моем мире компьютерной игры. А сейчас я вижу перед собой не героев, составленных из пикселей и байтов, а вполне обычных людей. Которым было суждено очутиться здесь! — Так ты что, пришелец? — насмешливо поинтересовался Кеннеди. — Можно сказать и так!

***

      Трио выживших спустилось на третий уровень. На удивление, здесь было чисто и опрятно. Напоминало общежитие — коридор-перекресток, разделявший этаж на четыре больших квадрата. Санузлы находились в западной и восточной стороне. Обойдя этаж по часовой стрелке, ребята подошли к лестничной площадке. Леон не удержался от любопытства: — Так получается, по-твоему мы персонажи компьютерной игры? Кинг сел на корточки, положил ПП на колени и уронил голову, давая шее кратковременный отдых: — Если ты намекаешь на Шерри — то нет! Вы все для меня живые люди. Я дико извиняюсь за… — Кинг нехотя произнес, -…за свой безумный поступок с Аннетт. Просто меня очень взбесил тот факт, что мать Шерри не сильно отличается от своего прототипа — этакий маньяк от науки, готовый перечеркнуть жизни ради своих открытий. Да и беготня пополам с горячими обнимашками с мертвецами. . Этот Раккун отличается от того, который я помню по игре. Мгновения спустя тишину нарушил ровный голос Клэр: — Смерть Шерри на твоей совести, Дэвид! Дэвид резко вскинул голову: — Думаешь, я этого не знаю?! Думаешь, я бесчувственная и бессердечная тварь?! — он начал потихоньку заводиться, постепенно повышая голос. — Я всего лишь хотел достать антидот для девочки. Ты знаешь, что за чудовище напало на нас там, в грузовом лифте? Это Уильям Биркин собственной персоной. Потерявший рассудок и всякие родственные чувства. У него с Шерри одна группа крови или какие-то общие гены. На тот момент он видел в ней не дочь, а инкубатор для воспроизведения потомства. Когда вы, идиоты, упустили Шерри из виду, ОН ЗАРАЗИЛ ЕЁ ЭМБРИОНОМ!!! — сорвался на дикий крик попаданец. Рэдфилд безмолвно охнула. Тяжело дышащий Кинг продолжил: — Что было бы, если бы мы не дали отпор папаше-мутанту? Ты можешь это представить? Можешь? Я тебе обрисую картину во всех красках. Биркин натолкал бы девочке внутрь еще эмбрионов, и Шерри была бы обречена на жуткую, долгую и мучительную трансформацию. На потерю своего «Я». С последующими родами. А ведь ты знаешь, что человек испытывает самые страшные боли при сжигании зажи… Клэр отшатнулась. — Довольно!!! — грубо прервал попаданца Леон. Подошел к привалившейся к стенке Рэдфилд. Достал с пояса фляжку с водой и настойчиво сунул в руки. Остывающий Кинг растянулся на земле и бормотал сквозь слезы: — Я не бессердечный… Ты не знаешь Викерса… вот это бессердечная и расчетливая тварь… ты просто меня не знаешь!

***

      Снизу стали раздаваться длинные автоматные очереди, удлинявшиеся с каждым разом. Прислушавшийся к ним Кеннеди с ужасом сообразил: «Похоже, кого-то там зажали!»       Повернулся к ребятам. «Нужно заставить их собраться, а то как овощи выглядят!» Поднял Рэдфилд и дал смачную пощечину. Кинг получил ботинком по заднице. Получилось как в рекламе конфет Rafaello — «Вместо тысячи слов!» — Хватит раскисать! Если не хотите быть сожранными или сожженными заживо, соберитесь — нечего сопли распускать! И начал дробно отстукивать каблуками ботинок, стремительно спуская по металлическим ступенькам лестницы. Ориентируясь на звуки борьбы и выстрелов он выскочил в коридор, на развилку. С одной стороны, на тяжелую стальную дверь возлег Викерс, пытаясь закрыть её. Леон с места заметил, как из-за двери просовывается угольно-черная человеческая рука с удлиненными когтями, мешая Викерсу закрыть её.       Викерс отчаянно матерился, пытаясь удержать неумолимо открывавшуюся дверь и того, кто шипел и хрипел за нею, но настойчиво лез наружу. Он даже буксовал ногами, пытаясь найти точку опоры на скользком и гладком полу. В том, что Тревор как и его дочь Лиза неуязвим он убедился еще внутри, когда Тревор полез из капсулы наружу. Автоматный магазин, весь высаженный в упор… Тревор только откинулся назад и впечатался в вертикальное ложе, дергаясь под стрельбой. Затем прохрипел что-то невнятное и резво выскочил изнутри. Стрельба по ногам уронила мутанта на землю, но он продолжил ползти вперед, к Брэду. Навалившийся на дверь Викерс краем глаза заметил, как рядом возникло тело в синей униформе и тоже навалилось на дверь. Стало легче. Но высунувшаяся из дверной щели рука не позволяла закрыть её. Несколько секунд спустя над ухом послышался топот ног и на дверь навалилось третье тело в униформе. А Клэр каким-то хитрым движением вывернула торчащую руку так, что шипение за дверью превратилось в визг и конечность затянулась внутрь. Гулкий грохот и дверь громко клацнула, закрываясь на несколько гермозатворов снаружи. Уставший и довольный голос произнес: — Выходила на берег Катюша… никуда она так и не вылезла нахрен!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.