ID работы: 5378062

Кофейные истории: Часть 1 "Мир Шерлока"

Смешанная
PG-13
Завершён
157
автор
emililina бета
Ambey бета
Размер:
201 страница, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 378 Отзывы 24 В сборник Скачать

«Любопытное дело...» - Майкрофт Холмс/Леди Смоллвуд, Антея, Сэр Эдвин

Настройки текста

***

Майкрофт не собирался так поступать. Он и не думал об этом. Хотя, может, и думал немножко, незаметно для самого себя?.. Как бы то ни было, он это сделал: после ее столь вызывающих нападок он схватил ее, резко притянул к себе и искусно завладел ее ртом. Она издала звук, чем-то напоминавший всхлип. Где-то в подкорке его вскипевшего сознания сидело понимание того, что как только леди Смоллвуд очнется от неожиданности, она даст ему хорошего пинка. И поэтому Майкрофт использовал момент, как мог. Она была парализована. Это было единственное логическое объяснение тому, что Холмс еще властвовал над ее ртом, а не лежал на полу сбитым с ног. У него зашумело в голове. Внезапно Алисия осознала, что вовсе не обездвижена, а ее руки как бы сами по себе уже обвили его шею, губы стали отвечать на требования его губ. Потом они сжимали друг друга в объятиях и уже совсем не сдерживали поцелуи, издавая стоны… И внезапно остановились. Они стояли, запыхавшись, и смотрели друг на друга, словно не узнавая. — Что это было, черт возьми? — вырвалось у Алисии с каким-то странным писком. — Сам не знаю, — прохрипел Холмс. — Тогда давай повторим. И они повторяли до тех пор, пока с порога не раздался гроздный голос сэра Эдвина: — Черт побери, Майкрофт! Они оба отскочили друг от друга с прытью кроликов.  — Ой, простите! — пискнула Андреа, заходя вслед за сэром Эдвином в кабинет. И задрала голову вверх, будто ее вдруг заинтересовала лепнина на потолке. — Чем это вы тут занимаетесь? — с серьезным выражением на лице спросил сэр Эдвин. — Кхм, ничем, — пробормотал Холмс, откашливаясь. — Совершенно ничем. Леди Смоллвуд, облизнув нижнюю губу, поправила свою блузку и со спокойным видом присела на свободное кресло. — Сэр Эдвин, — взволнованно лепетала Андреа. - Я же предупреждала вас, что мистер Холмс занят. — Ну, значит, надо было лучше предупреждать! — Сэр Эдвин закрыл лицо руками. — Так. Будем считать, что я этого не видел. Ничегошеньки не видел. Я вошел сюда вот только сейчас, сию секунду. Понятно? — обратился он к Андреа. Та посмотрела на него испуганными глазами и утвердительно кивнула. — Сэр… — Майкрофт молился про себя, чтобы краска, сжигавшая его лицо, сошла хотя бы за десять дней. — Андреа, — словно не слыша Холмса, в том же тоне сказал сэр Эдвин. — Принесите нам всем кофе, пожалуйста. И для леди Смоллвуд имбирное печенье. — И покрепче. — Тяжело вздохнул Майкрофт. Как только за помощницей Майкрофта Холмса закрылась тяжелая стальная дверь, сэр Эдвин разразился веселым смехом. — Видели ее испуганные глаза? Нет, вы видели? — смеялся он. — Будто я ее застукал... — Сэр Эдвин, — укоризненным тоном произнесла Алисия. — Простите, леди Смоллвуд… просто, а, впрочем, — на долю секунды задумался он, — меня к вам привело любопытное дело… С этими словами мужчина сел в соседнее кресло, закинул ногу на ногу и заговорщически улыбнулся.

(Конец этой истории)

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.