My Gilded Cage / Моя позолоченная клетка

Перевод
NC-17
Завершён
135
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
298 страниц, 108 694 слова, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
135 Нравится 198 Отзывы 46 В сборник

Часть 2

Настройки
Султан неспешно прогуливался по коридору, и его главный евнух, Анис, был рядом с ним. Всю правую сторону занимали купальни его гарема: тонкие плиты из мрамора, вырезанные так, что образовали решётчатую стену, открывали вид в большую комнату. Правитель оглядел женщин в бассейнах и заметил: — Знаешь, я ловлю себя на мысли, что немного устаю от своей нынешней компании, — стражник удивлённо взглянул на султана, уже готовясь выйти из помещения. Йорг засмеялся. — О, нет, Анис, ты меня не так понял. Он кивнул головой в сторону стены. — От них. Двое мужчин остановились, глядя на соблазнительную наложницу султана. — Это не значит, что они меня уже не привлекают. Особенно мне нравится Анкара. Просто… я жажду чего-то нового. Правитель погрузился в созерцательное молчание, слуга ожидал его следующих слов. Внезапно на его лице появилась задумчивость. — Помните ли Вы, когда пару недель назад нас посетил шейх Нижнего Фуларра? — Крупный мужчина рядом кивнул. — Так вот, во время своего визита он упомянул, что в королевском гареме Фуларра были и наложницы, и наложники. Анис приподнял брови. Султан усмехнулся этому. — Да, я знаю, это неслыханно, не так ли? Но… это не совсем уж непривлекательная идея. Полностью повернувшись к своему слуге, султан, похоже, принял какое-то решение. — Думаю, мне бы понадобилась новая игрушка. Мужского пола, — стражник склонил голову. — Господин. — Найди мне молодого человека, красивого. Он должен быть нетронутым, если возможно, — Анис кивнул. — Будет сделано, мой господин, — сделав поклон, слуга удалился. — А Билл выйдет? — Андреас стоял у двери дома своего друга. Билл взглянул на свою мать, почти подпрыгивая от восторга. Он никогда не гулял просто так, и на этот раз он очень-очень этого хотел. С востока к ним в город должны были прийти бои в костюмах. Симона скептически посмотрела на него. — Куда вы пойдёте? — Просто на площадь, — сказал он, сделав самый убедительный невинный взгляд на свете. Симона поставила руку на бедро. — Есть много разных площадей, Андреас. Которая из них? Сковырнув ногтем грязь, он пробормотал: — Рияд, — Симона вздохнула, выпрямляясь. — Точно нет. А твоя мать знает, что вы собираетесь туда? Я вот так не думаю… — Но Андреас прервал её. — Мы не пойдём к дому, Саида Трюмпер. Только площадь. Обещаю! — Билл отчаянно закивал головой. Женщина сузила глаза. — Нет, это плохая территория, и я не хочу тебя… — Но ма-а-ам, — прохныкал Билл. — Я никогда не выхожу гулять, и Доди в городе, я его всё равно не увижу, я просто очень-очень хочу погулять, и мы обещаем, что будем послушными и осторожными, чтобы не попасть в беду… Он остановился только чтобы перевести дыхание. — Пожа-а-а-алуйста, — он умоляюще взглянул на мать. Симона вздохнула. — Ох… ладно, хорошо. Но Омар должен пойти с вами, — Билл попытался сдержаться от фырканья. Хотя ему будет меньше забот, если брат пойдёт с ними. Так или иначе, он всё равно заберётся в какой-нибудь притон. — Хорошо, он у Панчи, мы подберём его по пути, — мальчики развернулись, чтобы уйти. Симона протянула руку и ухватила сына за рубашку. — Погоди, Хабиби, ещё кое-что, — Билл, не скрывая раздражения, повернулся к ней. — Ну-у-у, что ещё? — Протянул он. — Не смей так разговаривать со мной, мистер. Тебе повезло, что ты вообще куда-то идёшь, — Симона завела его обратно в дом. — Эта туника для тебя слишком короткая, чтобы так бегать по городу. Иди, надень тобе. Билл чуть не заскрежетал зубами. — Что? Мам, нет! Никто такое не носит. Все мои друзья так одеваются! — Симона скрестила руки на груди. — Ты можешь прекратить истерику, потому что мне всё равно. Ты не выйдешь из дома, пока не переоденешься, — Билл сузил глаза и сделал обиженный вид. — Прекрасно! — Зло протопав до своей комнаты, он сорвал с себя тунику, схватил первое попавшееся тобе и натянул на себя. Он с гордым видом вышел из дома, даже не остановившись, чтобы сказать хоть слово своей матери. Симона прислонилась к дверному проёму. Она знала, что это было несправедливо, то, как она отнеслась к Биллу. Она чересчур опекала своего сына, но, как она себе напомнила, у неё была для этого весомая причина. Билл абсолютно не подозревал о том, как он красив, и как он воздействует на других женщин… и мужчин. Симона видела, как они смотрят. На улицах, в магазинах, чёрт, даже в храме. Люди просто не могли оторвать от него глаз. Ну, подумала женщина, она, возможно, не сможет предотвратить их блуждающие взгляды, но она могла быть уверена, что они держали свои похотливые руки подальше от её сына. Оттолкнувшись от дверного проёма, она, вздохнув, принялась подметать пол. По крайней мере, Омар будет с ним. Билл взял у продавца горячий завёрнутый бутерброд, ещё раз поблагодарив друга за то, что он заплатил. Анди закатил глаза. — Серьёзно, Билл, это ерунда. Теперь давай-ка найдём развлечение, — белокурый мальчик потянул Билла за левую руку, пока другой держал свою шаверму, откусывая от неё большие куски. Они подошли к большой открытой двери; там внутри громкие возгласы, смех и музыка. Остановившись перед короткими, уходящими вниз ступенями, Анди повернулся к своему другу. — Думаю, Доди сказал, что это будет прямо тут, — глаза Билла округлились, а кусок курицы едва не выпал изо рта. — Но Анди, нам туда нельзя, — проговорил Билл с набитым ртом, и блондин прострелил его взглядом. — Ради бога, Билл, жуй свою еду. И перестань быть таким ребёнком; то, чего не знает твоя мама, не причинит ей страданий, — и, всё ещё держа друга за руку, Анди спустился по лестнице, входя в логово. Мальчики вошли в заведение, обогнули толпу по краям, и прошли дальше, в самый конец, где располагался встроенный стол и скамейки. Дойдя до стола, они махнули мальчишке, что сидел там. — Привет, Доди, — поздоровались они. Мальчик встал, похлопав Андреаса по спине, и пригласил их с Биллом присесть. — Эй, а вы, дураки, всё же сделали это, — Анди плюхнулся на скамейку, дотянувшись до оставленной Доди кружки с напитком. — Конечно, не могли же мы пропустить сегодняшний вечер. Думаешь, они будут драться по-настоящему? С ножами и всеми этими штуковинами? — Доди вернул свой напиток обратно, нахмурившись. — Нет никакого сражения, — он глубоко вздохнул и громко поставил кружку на стол. — Они выступают в какой-то таверне в третьей четверти города. Анди уставился на него. — Что?! Это же единственная причина, по которой мы сюда притащились. Слушай, это отстой, — он скрестил руки, откидываясь на спинку скамейки. Доди толкнул его в бок, подбадривая. — Эй, приятель, не вешай нос. Есть ещё много всяких вещей. Выпивка, азартные игры, женщины. Кстати говоря, я должен представить тебя этой девушке, Нур. Она великолепна, — поднимаясь из-за стола, он потащил Анди вместе с ним, направляясь к бару. — Серьёзно, дружище, она сделает всё, что хочешь, если ты просто посмотришь на неё, как надо. Билл опустил взгляд на свой недоеденный бутерброд. Обычно друзья не оставляли его надолго одного. На самом деле, он был очень разочарован тем, что не будет никаких боёв. Он слышал фантастические легенды о крошечных людях с востока, которые могли творить невообразимые вещи со своим телом, вращаясь в воздухе со смертоносной точностью. Было бы здорово увидеть это. Но теперь он сидел один в углу логова, в которое совсем не нужно было заходить в первую очередь. Когда он окинул взглядом комнату, полную пьяного хриплого смеха, то подумал, что неплохо бы было просто уйти отсюда. Он бы просто забрал Омара из борделя, или где бы он ни был, и… Его череда мыслей была прервана огромной потной рукой, приземлившейся на его плечо. — Эй, мальчик, — большой, волосатый и совершенно уродливый мужчина плотоядно смотрел на него, бормоча: — Ты хорошенький. Довольно… ты должен пойти со мной. Я куплю тебе выпить. Прежде чем Билл успел возразить, мужчина протащил его за руку по полу, направляясь вовсе не к бару, а к выходу. — Подождите, эй. Пожалуйста, пустите меня, вы же видели, у меня там друг, и он будет переживать… — Темноволосый мальчик немного споткнулся, когда крупный мужчина потащил его вверх по лестнице к выходу на улицу. — Куда вы меня ведёте? Нет. Нет! Отпустите меня. Перестаньте! Мужчина затащил его на узкую улочку, продвигаясь вдоль здания. Он и не думал отпускать его запястье, подтолкнув его к шершавой каменной стене. — Пожалуйста, хватит! — Всё, что прокричал Билл. Мужчина, казалось, только наслаждался его попытками вырваться и наклонился вперёд, чтобы слюняво поцеловать мальчика в губы. — Ах, нет! Билл повернул голову в сторону, пытаясь избежать мерзкого зловония своего нападавшего. — Помогите! — Позвал он, надеясь, что кто-то поблизости сможет услышать его голос среди шума, доносящегося из заведения. Мужчине это, похоже, не понравилось. Он схватил лицо Билла рукой, поворачивая в свою сторону. — Думаешь, кто-то придёт спасти тебя, а? Ну, подумай сам, милашка. Все внутри пьют и отлично проводят время. Так почему бы и тебе просто не расслабиться и не показать мне, на что способен этот миленький ротик, ага? — Глаза Билла расширились, когда он, наконец, осознал всю серьёзность ситуации. Вот об этом мать его всегда и предупреждала. Этот мужчина собирался надругаться над ним, изнасиловать его. Волна паники пробежалась по его телу и заставила его сделать что-то крайне глупое. Он плюнул в лицо мужчине. Оказавшись недостаточным, чтобы помочь Биллу скрыться, это действие только раззадорило человека, который с яростью схватил его. Билл свалился на землю от силы удара, который он получил. Он поднял руку к горящей щеке, прежде чем быстро выставить её перед собой, чтобы попытаться остановить мужчину, что тянулся к нему. — Ты, мелкая потаскушка! Встань-ка! — Большие руки ухватили за переднюю часть тобе, поднимая Билла на ноги, и вновь ударили его о стену. Билл вскрикнул, когда ушибся головой о твёрдую каменную стену. — Ты заплатишь за это. Становись на колени! Билл заскулил, зажмурив глаза, и не двигался. — Я сказал, на колени… — Резкий голос мужчины внезапно оборвался, руки отпустили его тело. Билл открыл глаза, чтобы увидеть мужчину, стоящего не более чем в полуметре от него с широко распахнутыми глазами. И кончик ножа выглядывал из его живота. Мужчина упал на колени, а затем свалился в сторону. Взгляд Билла был прикован к неподвижному телу своего потенциального насильника. Он был в шоке, поэтому ему даже не приходило в голову спросить себя, кто же нанёс ему удар. Если бы он поднял глаза, то заметил бы высокую фигуру, стоящую прямо перед ним и вытирающую кровь мужчины с клинка. И тут незнакомец заговорил. — Ты ранен? — Глубина голоса этого мужчины привлекла внимание Билла. Оторвав взгляд от тела у его ног, он взглянул на говорящего. Ещё один мужчина, такой же большой, как и тот, о чём со страхом подумал Билл. Лицо его было каменным, глаза холодными. Билл вновь начал дрожать. Голова болела, и он почувствовал головокружение. Он был не в состоянии ясно мыслить и боялся, что этот мужчина просто продолжит с того места, на котором остановился другой. — П-пожалуйста, не трогайте меня, — всхлипнул он, опустившись на землю. Он закрыл голову руками, ожидая удара. Анис наблюдал, как мальчик чуть ли не складывается пополам. «Не надо было мне столько ждать, чтобы помешать ему» — подумал он, сердясь на себя. Теперь мальчик безостановочно хлюпал носом и дрожал, и, вероятно, у него случилась бы эмболия, если бы он хоть как-нибудь попытался прикоснуться к нему. Догадываясь, что сначала ему нужно попытаться поговорить с мальчиком, он встал на колени, чтобы убедиться, что напуганный мальчик услышал его. — Я не собираюсь делать тебе больно, слышишь? Теперь тебя никто не обидит, — Анис видел, как мальчик дрожит, чуть приподняв голову. Когда мальчик увидел, как близко сидит перед ним на коленях мужчина, он отпрянул, вновь ударяясь затылком о стену. Первый инстинкт стражника побуждал его протянуть руку и накрыть ладонью его затылок, чтобы убедиться, что он в порядке. Но он сдержался. — Эй, полегче. Ты сильно ударился головой. Не делай ещё хуже, — Билл недоверчиво взглянул на него. — Что вам нужно? — Анис утешительно поглядел на него, пытаясь улыбнуться, но выходило какое-то успокаивающее подёргивание губ. — Я просто хотел остановить того человека, ясно? И, думаю, нужно осмотреть твою голову, — произнёс он, заметив ошеломлённое выражение лица мальчика. — Ты позволишь мне помочь? Билл боялся сказать «да», но этот человек казался тем, кому можно доверять, и он подумал, что ему, возможно, действительно нужна помощь. Он дотянулся рукой до болезненной шишки, осторожно касаясь её. Мокро. Он чувствовал себя довольно слабым. — Я просто… просто, может, голова кружится, — мужчина серьёзно взглянул на него. — Как тебя зовут, мальчик? — Билл. — Так, Билл… у тебя может быть сотрясение мозга. Это может быть серьёзно, так что вот, что мне нужно, чтобы ты делал, — глаза темноволосого парнишки были похожи на стекло. — Ты слушаешь, Билл? — А, да… да, — Анис не был в этом так уверен. — Билл, мне нужно, чтобы ты очень сильно постарался не заснуть, ладно? Только… вот так, — он двинулся вперёд, чтобы поднять мальчика, и удивился, когда тот не стал сопротивляться. Мальчишке, похоже, действительно плохо. Подняв его на руки, он вышел из переулка. Он взглянул на фигуру на своих руках; тот уже проваливался в сон. — Билл! — А? — Он открыл глаза, чтобы увидеть затемнённое лицо того же самого человека, и лениво заметил. — Вы всё-таки хороший. Спасибо. — Замечательно, Билл, — ответил Анис. — Мне нужно, чтобы ты продолжал разговаривать со мной, хорошо? — М-м-м. — Какой у тебя любимый цвет? — Оранжевый. Пока он нёс мальчика, стражник продолжал задавать ему вопросы, следя за тем, чтобы он не заснул. Билл почти ничего не понимал, поэтому пропустил момент, когда его, наконец, пронесли мимо дворцовых ворот через мраморные коридоры в роскошный королевский гарем.
Примечания:
135 Нравится 198 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (4)