***
— Итак, это была повесть о рыбаке и джинне. Когда собравшаяся аудитория начала аплодировать, каждая девушка, которая была в небольшой постановке, выходила на сцену и кланялась. Билл и Нефтис хлопали со своих мест. Несколько недель назад Дина объявила о своём намерении сыграть спектакль для развлечения всех жильцов гарема. Как и во всём, что хотя бы косвенно её касалось, она быстро «завербовала» более дюжины девушек для шоу. Манар предложила свою помощь в организации мероприятия. Оглядев сцену, Билл увидел, что принцесса теперь стоит рядом со своей подругой, пока Дина произносила небольшую речь, говоря всем, насколько она благодарна, что «пришло так много людей». Действительно, казалось, что каждый житель гарема пришёл посмотреть пьесу. Это было не слишком удивительно, поскольку оставалось не так много занятий, от которых их ещё не тошнило. Зимние дожди всё ещё влияли на них даже в помещении, и поэтому они все присутствовали. Честно говоря, Билл не ожидал, что пьеса будет такой хорошей. Качество развлечения было приятным сюрпризом. Наклонившись, он сказал то же самое Нефтис: — Это было довольно неплохо, не так ли? Служанка кивнула, улыбаясь. — Да. Я даже не думала, что так будет. — Понимаю, — согласился Билл, вставая, в то время как его подруга также готовилась это сделать. — И длилось всё три часа. Я думал, что уже буду спать к этому времени. Нефтис засмеялась и кивнула, когда они уже пробирались сквозь взбудораженную толпу. — Полагаю, мы можем назвать это успехом только по одной причине. Пройдя через арку, чтобы выйти в меньшую комнату, Билл чуть оступился, когда его нога оказалась у края ковра. — Упс! — Воскликнул он, почти уронив кубок, который он держал. Вино внутри почти перелилось за край. — Это было опасно. В этот момент в комнату вошла Махтоб. Увидев темноволосого мальчика, она хихикнула, размахивая собственным кубком перед ним. — Билл! — Прошептала она в шутку, едва сдерживая своя необоснованный смех. — ОСТОРОЖНЕЕ! Она подошла и тяжело повисла на плече Билла, наклонившись к нему и заставив их обоих покачнуться. Билл ощутил странное желание рассмеяться. Глядя сверху вниз на упавшую на его плечо девушку, он всё же засмеялся и сказал: — Думаю, ты пьяна немного больше, чем я. Со всей серьёзностью, внезапно нарисовавшейся на её лице, Махтоб придвинулась, ткнув пальцем в грудь Билла. — Знаешь, что? — В одно слово произнесла она. — Думаю, ты прав. Билл рассмеялся, увлекая за собой Махтоб, и они вдвоём стали смеяться ещё сильнее. Нефтис издала звук отвращения с другого угла комнаты. — Как вы можете говорить, что выпивать весело, если всё, что вы делаете после этого, так это превращаетесь в болтливых идиотов? Билл посмотрел в сторону своей говорящей подруги, и, возможно, прислушался бы к её словам, но как раз в этот момент Махтоб начала икать, и в промежутке между каждым глотком воздуха она заливалась слезами безумного веселья. Нефтис закатила глаза. — На тебя смотреть жалко. Я не собираюсь тут торчать, пока ты в таком состоянии, — затем она вышла из помещения, оставив их двоих, чтобы они сами нашли путь в свои комнаты. Они вошли в залы гарема, и Билл пытался помочь Махтоб идти ровно по прямой, несмотря на своё нестабильное состояние. — Знаешь, — заговорил он, — я никогда не видел, чтобы ты пила раньше. — Ну, это потому, что я не пью. Алкоголь — это глупость, — заявила она. — И всё же, вот ты сейчас со мной. Пьяная, — они дошли до двери в комнату Махтоб. Немного прижав девушку к стене, Билл двинулся, чтобы открыть дверь. Ему пришлось быстро спохватиться, так как его подруга начала скользить вниз в сторону пола, и тогда он добавил, слабо заталкивая её в комнату: — И даже не стоишь на ногах. Опустившись на кровать, Махтоб фыркнула от его слов. — Ну, это всё из-за Тома. Он тоже глупый. Билл приподнял брови. — Ты намекаешь, что Том заставил тебя выпить? Девушка на кровати кивнула, прижимая к себе подушку. — Да. Он глупый. — Ладно… — Билл не был склонен спорить с ней, но он также не был уверен, что именно здесь значило «глупый». — Почему он глупый? Что он сделал? Приподнявшись с покрывал, Махтоб ответила: — Он уходит. Далеко, на войну. Темноволосый мальчик замолчал. Война с Фуларром продолжалась больше месяца. Они получали лишь небольшие известия, которые заключались либо в неожиданно многочисленных жертвах, либо в адских погодных условиях. — Ты уверена? — Спросил Билл. По какой-то причине мысль о дредоволосом посреди всего этого заставляла что-то болеть внутри него. — Да, — пробубнила Махтоб, — он идёт, и он не передумает. Глупый. Не зная, что сказать об этом, Билл вытащил одеяла, чтобы накрыть свою подругу. — М-м, спасибо, — сказала она, закрыв глаза, и её предыдущие заботы, казалось, были забыты. — У тебя всё будет хорошо? — Мягко спросил Билл, не желая покидать девушку, особенно, если ей покажется, что её тошнит. Но он не получил ответа. Махтоб уснула. Когда он направился к двери, чтобы вернуться в свою комнату, с постели послышались звуки храпа. Билл прошёл извилистые коридоры гарема, которые он теперь знал, как свои пять пальцев, пытаясь оценить, насколько пьяным он был. Дойдя до своей комнаты, он решил, что всё может быть не настолько плохо; он сумел войти в свою комнату, не спотыкаясь, и ухватился за дверную ручку с первой попытки. Тем не менее, в голове у него всё немного расплывалось, когда он открыл дверь, так что потребовалось на секунду больше времени, чем обычно, чтобы понять, что кто-то стоял в центре его комнаты. Его глаза в тревоге распахнулись. Фигура, которая сгорбилась над его постелью, была одета во всё чёрное и, видимо, ещё не заметила его. Билл оценил ущерб, который понесла его комната. Подушки на стульях были разрезаны, перья из них валялись на полу. Каждый ящик каждого предмета мебели был выдвинут и перевёрнут с пренебрежением к его содержимому. Пол справа от входа в комнату был мокрым, на полу лежало то, что осталось от его раковины. А прямо сейчас нарушитель спокойствия раскраивал матрас на кровати. Даже не думая, Билл пронзительно вскрикнул от невероятного беспорядка вокруг него. Замаскированная фигура так быстро развернулась, что это заставило темноволосого мальчика вскрикнуть ещё раз, но уже от испуга. Через полсекунды нож, которым только что разрезали матрас, был отброшен назад. Не дожидаясь, куда он прилетит, злоумышленник выпрыгнул из одинокого окна комнаты, отчего деревянная рама с треском обвалилась. Билл стоял неподвижно, не сдвигаясь с места несколько секунд. Наконец, он повернул голову направо так медленно, как только был способен. Прямо в дверной раме, не больше, чем в трёх дюймах от его лица, торчал нож.***
Билл не знал, как долго он стоял там, мозг пытался обработать всё, что он увидел за эти несколько секунд, но, несомненно, это длилось дольше, чем ему показалось. Осознав, что он затаил дыхание, Билл выдохнул, долго и прерывисто. Затянувшийся эффект адреналинового заряда пронзил его насквозь, его кожа была холодной, а сердце билось слишком быстро. Развернувшись, он вышел из комнаты. Шаг быстро перерос в бег, и ему уже нужно было притормозить, поскольку он понял, что пробежал мимо первого попавшегося стражника. Повернувшись, он почувствовал облегчение, когда увидел Мику. Мужчина посмотрел на него с поднятыми вверх бровями. Задыхаясь, Билл проговорил в спешке: — В моей комнате кто-то был. И он бросил нож. Довольное выражение пропало с его лица, стражник отошёл от того места, где он стоял. Он побежал в том направлении, откуда пришёл Билл. Билл хотел пойти за ним, но когда мужчина понял, что раб был позади него, то крикнул: — Нет, оставайся там! Остановившись посреди коридора, Билл наблюдал с расстояния нескольких метров, как мужчина подходит ко входу в его комнату. Он хотел позвать Мику и сказать ему, что тот человек сбежал, но стражник ворвался в комнату, вооружённый мечом, и Билл решил, что ему виднее. Секундами позже мужчина вновь появился в поле зрения, уже вложив оружие в ножны, но держа кинжал злоумышленника в руке. Увидев стоящего Билла, он быстро подошёл к нему, серьёзно глядя в глаза. Билл понял, что мужчина схватил его за руку и потянул на себя, и что он никогда не видел, чтобы Мика выглядел настолько серьёзным. Стараясь шагать в ногу со стражником, Билл спросил: — Куда мы идём? Мика даже не оглянулся, отвечая: — Найдём Саки. Они нашли крупного мужчину за пределами зала, где была поставлена пьеса. Мика оставил Билла и зашептал Саки на ухо, рассказывая о случившемся. Саки что-то произнёс, так тихо, что Билл не услышал. Кивнув, Мика вернулся к наложнику, когда стражник поспешно ушёл. — Что происходит? — Спросил Билл, наблюдая за тем, как Саки куда-то идёт. Вновь взяв его за руку, Мика повёл Билла по другому коридору. — Ты не можешь вернуться в свою комнату, это слишком опасно. Ты переночуешь у Махтоб, — Билл вырвал свою руку из захвата, и стражник остановился, чтобы взглянуть на него. — Что? — Махтоб пьяна, она уже спит. Мика принял на вооружение новую информацию. — Очень хорошо, — сказал он. — Тогда ещё у кого-нибудь. — У Дины? — Предложил Билл, но другой мужчина покачал головой. — Её покои находятся слишком близко к твоим. Я отведу тебя в покои принцессы Манар. Мика провёл его на другую сторону гарема по многочисленным коридорам, огибая углы и пролёты лестниц. Когда они добрались до комнаты принцессы, стражник торопливо передал ей Билла, не сказав ничего, кроме: «Он должен остаться здесь. Никому из вас нельзя выходить из этой комнаты». Он протянул кинжал девушке и ушёл, оставив Билла отвечать в одиночку на все вопросы своей подруги.***
На следующее утро Билл проснулся и по-тихому выскользнул из комнаты, пока Манар всё ещё спала. После того, как он рассказал, что случилось прошлой ночью, девушка настояла, чтобы он остался с ней, хотя Билл хотел вернуться обратно и узнать, что происходит. Шагая обратно к своей комнате, он прошёл через коридор под открытым небом, который выходил в тот же маленький двор, что и окно его комнаты. Разломанная на щепки оконная рама была разбросана по каменной плитке. Приблизившись к комнате, Билл увидел, что дверь открыта. Внутри было пять человек. Один мужчина — стражник, которого он узнал, но не знал по имени, чинил окно, две девушки-служанки бегали по комнате, пытаясь убрать беспорядок, а в углу стояли Саки и Мика. Когда они увидели его, Саки подозвал его рукой к себе. Войдя в комнату, Билл окинул взглядом полный хаос, который сотворили из его вещей. Казалось, что какой-то великан взял комнату в руку и потряс её. Его одежда лежала повсюду вместе с коврами и мебелью. Разные вещи с его туалетного столика были сброшены в сторону, поэтому многие из них валялись на полу разбитыми. Взгляд Билла зацепился за секретный отсек в шкафу, и его сердце буквально остановилось. Декоративная линия из дерева выпирала менее чем на дюйм. Кто-то открыл ящик. У Билла так и чесались руки, чтобы подойти и проверить, не тронуты ли драгоценности, но он не мог этого сделать в комнате с таким количеством человек. — Что здесь произошло? — Прозвучало со стороны Саки, который смотрел на темноволосого мальчика с тем же неясным выражением, которое всегда было на его лице. Всё ещё оглядывая комнату, Билл ответил: — Я… вернулся с постановки вчера вечером. Кто-то стоял у кровати. Вспарывал её. — Ты узнал этого человека? — Нет, его лицо было закрыто, и он очень быстро двигался. — И что произошло после того, как ты его увидел? — Он сбежал, — ответил Билл. — Увидел меня и бросил нож, и… выпрыгнул из окна. Саки кивнул. — На земле во дворе следы крови. Ты ранил его? Билл помотал головой. — Нет. Мика потянулся, чтобы коснуться руки наложника. — Тебя не ранили? Встретившись со взглядом стражника, он ответил: — Нет. Нож пролетел мимо. — Мика сказал, что отдал тебе кинжал. — Да, — Билл вытащил нож из-за поясницы, передавая его. Крупный мужчина повернул его в руке, рассматривая. Лезвие было около семи дюймов в длину, а рукоять вырезана из слоновой кости. — Ты когда-нибудь видел его раньше? — Спросил он. Билл покачал головой. Саки передал кинжал Мике. Обведя рукой комнату, он спросил мальчика: — Можешь сказать, было ли что украдено? Взгляд Билла снова упал на тайник, но он заставил себя отвернуться. Казалось, никто не заметил, куда он посмотрел. Шагнув вперёд, Билл огляделся вокруг себя. В комнате был беспорядок, но все его вещи — некоторые сломанные, некоторые нет — были на местах. — Нет, — произнёс он тихо, — ничего. Обернувшись к двум стражникам, Билл ухватился за край многозначительного взгляда, который Саки послал Мике. Главный стражник прошёл через дверную арку, выходя из комнаты. Проследив за уходящим мужчиной, Билл спросил: — Я сказал что-то не то? — Нет, — произнёс Мика, нахмурившись. — Думаю, он просто отвлёкся на свои мысли. Если ничего не забрали, значит, это была не просто кража. — Но что тогда? Стражник пожал плечами. — Не знаю, но похоже, что тот, кто ворвался сюда, искал что-то конкретное, — Мика поймал на себе взгляд Билла и не отвёл глаз. — Ты уверен, что ничего не пропало? Некоторое время они смотрели друг на друга. Наконец, Билл опустил взгляд, вздохнув. — Если все выйдут, я смогу проверить и тогда узнаю. Кивнув, Мика велел служанкам и другому мужчине выйти. Затем он тоже ушёл, закрыв за собой дверь. Мысленно благодаря Мику за то, что больше не задавал вопросов, Билл подошёл к шкафу и потянул ящик до упора. Коробка была там. Дотянувшись рукой, он поднял крышку, чтобы убедиться, что ни одна драгоценность не была взята. В дверь постучали, и раздался приглушённый голос Мики: — Билл? Билл в спешке закрыл коробку и задвинул ящик. Почувствовав, как замок щёлкнул под пальцами, он повернулся к двери, говоря мужчине, что он может войти обратно. — Ну? — Спросил Мика, подняв брови. — Всё на месте, — Билл посмотрел на выпотрошенные стулья и кровать и спросил: — А что насчёт остального? Где я буду спать? Показав Биллу, чтобы он следовал за ним, Мика вернулся в холл. Отсюда Билл увидел стоящих на улице слуг, которые ждали, когда можно будет продолжить свою работу. — К вечеру всё заменят, — произнёс стражник, вытаскивая кинжал и протягивая его рукоятью вперёд. — И вот. Держи у себя. Должно быть, на лице темноволосого мальчика появилось сильное удивление, потому что мужчина добавил: — Никому не говори, что он у тебя есть. Билл подумывал отдать кинжал обратно. Наложницам не разрешалось держать у себя оружие, и он не хотел, чтобы его поймали. Но в итоге он спрятал кинжал у себя за поясом. Учитывая незнакомцев с масками, которые вламываются в его комнату и пытаются его убить, Билл посчитал, что наличие клинка — не такая уж и плохая идея. — Спасибо. Мика кивнул. — Будь осторожен, Билл. Я даю тебе оружие, но если что-нибудь снова случится, беги за помощью, не пытайся сражаться в одиночку. Билл открыл рот, чтобы возмутиться, что он сам может защитить себя, но стражник прервал его прежде, чем он успел сказать хоть одно слово. — Ты не знаешь, кем был этот человек. Он может быть куда более опасным, чем ты представляешь. Пожевав губу, Билл, наконец, согласился. — Хорошо. — Отлично, — положив руку на плечо мальчика, Мика предупредил: — Мы ещё не знаем, кто это сделал, но если незнакомец смог однажды войти в гарем, он наверняка сможет сделать это снова. Будь настороже. С этими словами он ушёл. Билл смотрел ему вслед, задаваясь вопросом, кому бы понадобилось вламываться в его комнату и зачем. Обернувшись, чтобы посмотреть через дверной проём, он наблюдал за двумя служанками, которые уже вновь убирали беспорядок. Ничего не забрали. Фигура в маске обошла всё в комнате, даже нашла тайник. И при этом ничего не украдено. Все драгоценности были ровно в том количестве, в каком и были. Биллу было интересно, какой вор оставит такие ценные сокровища. Мика сказал, что злоумышленник, вероятно, искал что-то конкретное. Если это так, то что же, чёрт возьми, по его мнению, могло быть у относительно незначительного раба? Билл не мог предугадать ответ на этот вопрос, но он был уверен в одном. Мика был прав. С этого момента он должен быть осторожным.